← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, inzonderheid op de | Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, notamment les articles 59bis et |
| artikelen 59bis en 59ter, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002; | 59ter, insérés par la loi du 24 décembre 2002; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant exécution de l'article 59ter |
| artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 wat de | de la loi-programme du 2 janvier 2001 en ce qui concerne la |
| tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft; | contribution relative à la prime syndicale; |
| Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van het | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut |
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 8 | national d'assurance maladie-invalidité donné le 8 juin 2011; |
| juni 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 juni 2011; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 27 juin 2011; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2011; |
| augustus 2011; Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van | |
| Begroting, gegeven op 21 oktober 2011; | Vu le refus d'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 |
| octobre 2011; | |
| Gelet op het besluit van de Ministerraad van 18 november 2011 om | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 18 novembre 2011 |
| voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de | permettant de passer outre au refus d'accord du Secrétaire d'Etat au |
| Staatssecretaris van Begroting; | Budget; |
| Gelet op het advies 50.628/2 van de Raad van State gegeven op 19 | Vu l'avis 50.628/2 du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 2011, en |
| december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 maart 2003 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 mars 2003 portant |
| uitvoering van artikel 59ter van de programmawet van 2 januari 2001 | exécution de l'article 59ter de la loi-programme du 2 janvier 2001 en |
| wat de tegemoetkoming in de vakbondspremie betreft wordt vervolledigd | ce qui concerne la contribution relative à la prime syndicale est |
| als volgt : | complété comme suit : |
| « § 5. In 2011 stort het RIZIV een tegemoetkoming van 745.368 euro aan | « § 5. L'INAMI verse en 2011 une intervention de 745.368 euros au |
| het bovengenoemd Syndicaal Fonds Non Profit ten voordele van de | Fonds syndical non profit susvisé en faveur des hôpitaux. Cette |
| ziekenhuizen. Deze tegemoetkoming moet worden aangewend voor de | intervention doit être utilisée en vue du paiement d'une prime |
| uitkering van een vakbondspremie. » | syndicale. » |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 6 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
| en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |