← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
inzonderheid op artikel 37, § 2, gewijzigd bij de wetten van 24 | 2, modifié par les lois du 24 décembre 1999, du 10 août 2001, 27 |
december 1999, 10 augustus 2001, 27 december 2005 en 27 december 2006; | décembre 2005 et du 27 décembre 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, inzonderheid op | |
de artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 juli 2006; | et indemnités, notamment l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 6 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven | juillet 2006; |
op 22 november 2006; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 22 novembre |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2006; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 4 december 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 4 décembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 janvier 2007; |
januari 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 19 januari 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 42.159/1, gegeven op 23 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 42.159/1, donné le 23 janvier 2007, en |
januari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Sociale | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 7 mei |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 7 mai 1991 |
1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des |
rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verzekering voor | fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische | obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par l'arrêté royal |
verstrekkingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 juli 2006, | du 6 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid, punt 2°, b), i), eerste streepje, wordt het | 1° à l'alinéa 1er, au point 2°, b), i), premier tiret, le montant « |
bedrag « 9,30 » vervangen door het bedrag « 7,70 »; | 9,30 » est remplacé par le montant « 7,70 »; |
2° in het eerste lid, punt 2°, b), ii), eerste streepje, wordt het | 2° à l'alinéa 1er, au point 2°, b), ii), premier tiret, le montant « |
bedrag « 13,95 » vervangen door het bedrag « 11,65 »; | 13,95 » est remplacé par le montant « 11,65 »; |
3° in het eerste lid, punt 2°, c), i), eerste streepje, wordt het | 3° à l'alinéa 1er, au point 2°, c), i), premier tiret, le montant « |
bedrag « 9,30 » vervangen door het bedrag « 7,70 »; | 9,30 » est remplacé par le montant « 7,70 »; |
4° in het eerste lid, punt 2°, c), ii), eerste streepje wordt het | 4° à l'alinéa 1er, au point 2°, c), ii), premier tiret, le montant « |
bedrag « 15,49 » vervangen door het bedrag « 11,65 »; | 15,49 » est remplacé par le montant « 11,65 »; |
5° in het eerste lid, punt 2°, c), ii), tweede streepje, wordt het | 5° à l'alinéa 1er, au point 2°, c), ii), deuxième tiret, le montant « |
bedrag « 23,24 » vervangen door het bedrag « 20,90 ». | 23,24 » est remplacé par le montant « 20,90 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2007. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |