Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen verschuldigd in het kader van het toezicht op de uitvoering van goede laboratoriumpraktijken bij proeven op scheikundige stoffen | Arrêté royal fixant les redevances dues dans le cadre de la vérification de la mise en application des bonnes pratiques de laboratoire pour les essais effectués sur les substances chimiques |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen verschuldigd in het kader van het toezicht op de uitvoering van goede laboratoriumpraktijken bij proeven op scheikundige stoffen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 MARS 2002. - Arrêté royal fixant les redevances dues dans le cadre de la vérification de la mise en application des bonnes pratiques de laboratoire pour les essais effectués sur les substances chimiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 30 december 2001 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 30 décembre 2001 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 47; | diverses, notamment l'article 47; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 mars 2002 relatif à l'application des principes |
toepassing van de beginselen van goede laboratoriumpraktijken en het | de bonnes pratiques de laboratoire et de la vérification de sa mise en |
toezicht op de uitvoering ervan bij proeven op scheikundige stoffen; | application pour les essais effectués sur les substances chimiques; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2002; |
februari 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1 maart 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er mars 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : | Vu l'urgence motivée par la circonstance que : |
- dit ontwerp strekt tot financiering van de maatregelen die genomen | - ce projet touche au financement des dispositions prises dans le |
worden in het kader van de omzetting van de richtlijnen 1999/11/EG en | cadre de la transposition des directives 1999/11/CE et 1999/12/CE de |
1999/12/EG van de Commissie van 8 maart 1999 betreffende de beginselen | la Commission du 8 mars 1999 relatives aux principes de bonnes |
van goede laboratoriumpraktijken; | pratiques de laboratoire; |
- de maatregelen tot omzetting van deze richtlijnen alsook dit ontwerp | - les dispositions pour la transposition de ces directives ainsi que |
reeds werden voorgelegd aan het advies van de Raad van State; | le présent projet ont déjà été soumis à l'avis du Conseil d'Etat; |
- de Raad van State de adviezen nr. 31.066/3 en nr. 31.068/3 van 2 | - le Conseil d'Etat a donné les avis n° 31.066/3 et n° 31.068/3 le 2 |
februari 2001 verstrekt heeft waaruit bleek dat onvoldoende wettelijke | février 2001 dont il ressortait qu'il y avait une base légale |
basis voor de omzetting van deze richtlijnen bestond; | insuffisante pour la transposition de ces directives; |
- bij de wet van 30 december 2001 rechtsgrond werd gegeven voor de | - par la loi du 30 décembre 2001 le fondement légal a été donné pour |
omzetting van deze richtlijnen; | la transposition de ces directives; |
- de nodige maatregelen tot omzetting van deze richtlijnen zonder | - les dispositions nécessaires pour la transposition de ces directives |
verwijl dienen genomen te worden; | doivent être prises sans délai; |
- de omzetting van deze richtlijnen niet effectief kan zijn zonder | - la transposition de ces directives ne peut pas être effective sans |
que soient également prises les mesures nécessaires au financement des | |
tevens de nodige maatregelen te nemen tot financiering van de | tâches découlant de la transposition de ces directives; |
opdrachten voortvloeiend uit de omzetting van deze richtlijnen; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Op voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Het bekomen, de verlenging, de uitbreiding en de |
Article 1er.§ 1er. L'obtention, la prolongation, l'extension et la |
controle van conformiteit met de beginselen van goede | vérification de conformité aux principes de bonnes pratiques de |
laboratoriumpraktijken overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | laboratoire conformément aux impositions de l'arrêté royal du 6 mars |
besluit van 6 maart 2002 tot vaststelling van de beginselen van goede | 2002 fixant les principes de bonnes pratiques de laboratoire et la |
laboratoriumpraktijken en het toezicht op de uitvoering ervan bij | vérification de sa mise en application pour les essais effectués sur |
proeven op scheikundige stoffen, zijn onderworpen aan voorafgaandelijk | les substances chimiques, sont soumises à des redevances payables, |
door de aanvrager te betalen vergoedingen. | anticipativement, par le demandeur. |
§ 2. Het bedrag van de vergoedingen is afhankelijk van de aard en het | § 2. Le montant des redevances dépend de la nature et du volume des |
volume van de inspecties en andere noodzakelijke activiteiten. | inspections et autres activités nécessaires. |
Art. 2.Elke aanvraag voor het bekomen of de verlenging van een |
Art. 2.Toute demande d'obtention ou de prolongation d'un certificat |
certificaat die verklaart dat de goede laboratoriumpraktijken worden | démontrant l'application des bonnes pratiques de laboratoire, |
nageleefd, ingediend door een laboratorium, is onderworpen aan de | introduite par un laboratoire, est soumise au paiement d'un droit de |
betaling van een vast en niet terugvorderbaar dossierrecht van 375 | dossier, fixe et non récupérable, de 375 euros. |
euro. Art. 3.Het uurtarief op basis waarvan de federale autoriteit voor het |
Art. 3.Le tarif horaire sur base duquel l'autorité fédérale de |
toezicht op de naleving van goede laboratoriumpraktijken de te betalen | vérification en matière de bonnes pratiques de laboratoire détermine |
vergoeding voor het uitvoeren van inspecties en studie-audits bepaalt, | la redevance à payer pour l'exécution d'inspections et de |
is vastgesteld op 90 euro per persoon. | vérifications d'études, est fixé à 90 euros par personne. |
Het bovenvermeld uurtarief is van toepassing bij het uitvoeren van | Le tarif horaire ci-dessus est d'application pour l'exécution |
inspecties en studie-audits inzake elk verzoek tot het bekomen, het | d'inspections de laboratoire et de vérification d'études relatives à |
verlengen of het uitbreiden van certificaten die verklaren dat de | toute demande d'obtention, de prolongation ou d'extension des |
goede laboratoriumpraktijken nageleefd worden, alsmede op de | certificats pour l'application des bonnes pratiques de laboratoire |
verificatie waaraan de laboratoria met een status van naleving van de | ainsi que pour la vérification à laquelle sont soumis les laboratoires |
goede laboratoriumpraktijken zijn onderworpen. | ayant un statut d'application des bonnes pratiques de laboratoire. |
Voor elke aanvraag maakt de federale instantie bevoegd voor het | Chaque demande fait l'objet d'une offre de prix détaillée émanant de |
toezicht op naleving van de goede laboratoriumpraktijken een | l'autorité fédérale de vérification en matière de bonnes pratiques de |
gedetailleerde prijsofferte. | laboratoire. |
Art. 4.De reiskosten veroorzaakt ter gelegenheid van een inspectie |
Art. 4.Les frais de parcours engagés à l'occasion d'une inspection de |
van goede laboratoriumpraktijken zijn ten laste van de aanvrager en | bonnes pratiques de laboratoire sont à charge du demandeur et sont |
worden berekend op basis van de bedragen die door het koninklijk | calculés sur la base des montants prévus par l'arrêté royal du 20 |
besluit van 20 juli 2000 houdende algemene regeling inzake reiskosten | juillet 2001 portant réglementation générale en matière de frais de |
voorzien zijn. | parcours. |
Art. 5.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 5.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargée de l'exécution au |
présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 6 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 6 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |