Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de risicogroepen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative aux groupes à risque (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, | collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative aux groupes à risque |
de risicogroepen (periode 2021-2022) (1) | (période 2021-2022) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; |
binnenscheepvaart; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, | travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | Commission paritaire de la batellerie, relative aux groupes à risque |
de risicogroepen (periode 2021-2022). | (période 2021-2022). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 6 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart | Commission paritaire de la batellerie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 | Convention collective de travail du 7 décembre 2021 |
Risicogroepen (periode 2021-2022) (Overeenkomst geregistreerd op 13 | Groupes à risque (période 2021-2022) (Convention enregistrée le 13 décembre 2021 sous le numéro |
december 2021 onder het nummer 168818/CO/139) | 168818/CO/139) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission |
onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart (PC 139). | paritaire de la batellerie (CP 139). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke als vrouwelijke | Par « travailleurs » on entend : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 2.Wettelijke basis |
Art. 2.Base légale |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van de | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel XIII, | de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 december | titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 |
2006) laatst gewijzigd door de wet ter ondersteuning van de | décembre 2006), modifiée en dernier lieu par la loi du 30 décembre |
werkgelegenheid van 30 december 2009 (Belgisch Staatblad van 31 | 2009 en vue de soutenir l'emploi (Moniteur belge du 31 décembre 2009), |
december 2009), het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot | l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa |
uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 | 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) |
houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013) | (Moniteur belge du 8 avril 2013) et l'arrêté royal du 29 août 2021 |
en het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van het | |
sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele | exécutant l'accord social dans le cadre des négociations |
onderhandelingen voor de jaren 2021-2022 (Belgisch Staatsblad van 10 | interprofessionnelles pour la période 2021-2022 (Moniteur belge du 10 |
september 2021). | septembre 2021). |
Art. 3.Inspanning risicogroepen |
Art. 3.Effort groupes à risque |
De partijen komen overeen om : | Les parties conviennent : |
1. een inspanning van minstens 0,05 pct. van de loonmassa voor te | 1. de réserver un effort d'au moins 0,05 p.c. de la masse salariale, à |
behouden, aan te rekenen op de bijdrage van 0,10 pct., ten gunste van | imputer sur la cotisation de 0,10 p.c., en faveur d'un ou plusieurs |
één of meerdere (risico)groepen zoals opgesomd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 februari 2013; | groupes (à risque) énumérés à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013; |
2. van de 0,05 pct. van de loonmassa waarvan hiervóór sprake, 0,05 | 2. de réserver, sur ce 0,05 p.c. de la masse salariale visé ci-dessus, |
pct. voor te behouden voor de werknemers bepaald in artikel 2 van het | 0,05 p.c. pour les travailleurs visés à l'article 2 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 19 februari 2013, te weten de jongeren die | du 19 février 2013, à savoir les jeunes de moins de 26 ans. |
minder dan 26 jaar oud zijn. | |
Art. 4.Jaarlijks een evaluatieverslag en een financieel overzicht |
Art. 4.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier chaque année |
De ondertekenende partijen zullen jaarlijks een evaluatieverslag en | Les parties signataires déposeront chaque année au greffe un rapport |
een financieel overzicht van de uitvoering van de verplichte | d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'effort |
inspanning ten behoeve van de risicogroepen, neerleggen ter griffie | obligatoire en faveur des groupes à risque, au plus tard le 1er |
tegen uiterlijk 1 juli volgend op het jaar waarop de collectieve | juillet de l'année suivant celle sur laquelle porte la convention |
arbeidsovereenkomst betrekking heeft (conform de modaliteiten zoals in | collective de travail (conformément aux modalités formulées dans |
het koninklijk besluit geformuleerd). | l'arrêté royal). |
Art. 5.Slotbepalingen |
Art. 5.Dispositions finales |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2021, is gesloten voor bepaalde tijd en treedt buiten werking op met | janvier 2021, est conclue pour une durée déterminée et cesse de |
31 december 2022. | produire ses effets le 31 décembre 2022. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |