Koninklijk besluit tot vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van warmte aan beschermde residentiële afnemers | Arrêté royal fixant les prix maximaux sociaux pour la fourniture de chaleur aux clients résidentiels protégés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 6 JUNI 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van warmte aan beschermde residentiële afnemers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 6 JUIN 2022. - Arrêté royal fixant les prix maximaux sociaux pour la fourniture de chaleur aux clients résidentiels protégés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution ; |
Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van | Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, artikel 15/10, §§ 2/1, eerste lid; | autres par canalisations, article 15/10, §§ 2/1, alinéa 1er ; |
Gelet op het advies (A)2219 van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis (A)2219 de la Commission de Régulation de l'Electricité et |
Elektriciteit en het Gas, gegeven op 1 april 2021; | du Gaz, rendu le 1er avril 2021 ; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten van 23 maart 2022; | Vu la concertation avec les régions du 23 mars 2022; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 février 2022 ; |
februari 2022; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 maart 2022; | Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 mars 2022; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse verricht op 18 februari 2022 | Vu l'analyse d'impact de la réglementation effectué le 18 février 2022 |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies 71.293/3 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis 71.293/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2022, en |
april 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du ministre de l'Economie, de la ministre de |
Energie, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | l'Energie et de l'avis de nos ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De definities vervat in artikel 1 van de wet van 12 |
Article 1er.§ 1. Les définitions contenues à l'article 1er de : la |
april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere | loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
door middel van leidingen, hierna te noemen "de wet van 12 april | autres par canalisations, ci-après dénommée « la loi du 12 avril 1965 |
1965", zijn van toepassing op dit besluit. | », sont applicables au présent arrêté. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: | § 2. § 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° "beschermde residentiële klanten": | 1° « clients résidentiels protégés » : |
De beschermde residentiële afnemers, bedoeld in artikel 1, 54° van de | les clients résidentiels protégés visés à l'article 1er, 54° de la loi |
wet van 12 april 1965 en in artikel 4/1 van de programmawet van 27 | du 12 avril 1965 et à l'article 4/1 de la loi-programme du 27 avril |
april 2007; | 2007 ; |
2° "sociaal tarief": maximumprijs bedoeld in artikel 15/10, § 2/1, | 2° « tarif social » : le prix maximum visé à l'article 15/10, § 2/1, |
eerste lid van de wet van 12 april 1965; | alinéa premier de la loi du 12 avril 1965; |
3° "ministerieel besluit van 30 maart 2007": ministerieel besluit van | 3° « arrêté ministériel du 30 mars 2007 » : l'arrêté ministériel du 30 |
30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de | mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture |
levering van aardgas aan beschermde residentiële afnemers. | de gaz aux clients résidentiels protégés. |
Art. 2.Het sociaal tarief is niet van toepassing op: |
Art. 2.Le tarif social ne s'applique pas aux : |
1° tweede verblijfsplaatsen; | 1° résidences secondaires ; |
2° gemeenschappelijke delen van appartementsgebouwen; | 2° parties communes d'immeubles à appartements ; |
3° professionele klanten; | 3° clients professionnels ; |
4° occasionele klanten, tijdelijke aansluitingen. Art. 3.De warmtebedrijven die warmte leveren aan residentiële beschermde klanten, doen dat tegen de maximumprijzen vastgesteld in overeenstemming met dit besluit. Diensten die geen betrekking hebben op de energie- of netwerkcomponent, onder andere de aansluiting, het onderhoud en de plaatsing bij de residentiële beschermde klant, zijn niet onderworpen aan de maximumprijzen bedoeld in het eerste lid. Art. 4.Een warmtebedrijf kan enkel van de toepassing van het sociaal tarief worden vrijgesteld worden, wanneer het door de beschermde residentiële klant schriftelijk in kennis wordt gesteld van het feit dat deze laatste niet langer van het sociaal tarief wenst te genieten. In dit geval wordt het commerciële tarief van het betrokken |
4° clients occasionnels, raccordements temporaires. Art. 3.Les entreprises de chaleur aux clients protégés résidentiels le font aux prix maximaux fixés conformément au présent arrêté. Les services qui ne sont pas liés à la composante énergétique ou composant réseau, notamment le raccordement, l'entretien et la pose d'installations chez les clients protégés résidentiels, ne sont pas soumis aux prix maximaux visés à l'alinéa 1er. Art. 4.Une entreprise de chaleur ne peut être exemptée de l'application du tarif social que si elle est informée par écrit par le client protégé résidentiel que ce dernier ne souhaite plus bénéficier du tarif social. Dans ce cas, le tarif commercial de |
warmtebedrijf toegepast vanaf de datum van kennisgeving tot de datum dat de beschermde residentiële klant opnieuw schriftelijk de toepassing van het sociaal tarief vraagt. Art. 5.Het sociaal tarief wordt trimestrieel vastgesteld. De driemaandelijkse tariefperiodes beginnen telkens op 1 januari, 1 april, 1 juli en 1 oktober. De bekendmaking van het sociaal tarief in het Belgisch Staatsblad gebeurt minstens vijftien dagen voor het begin van elke tariefperiode. Het vastgestelde sociaal tarief wordt door de Commissie bekendgemaakt op haar website en in het Belgisch Staatsblad. De warmtebedrijven maken het eveneens bekend op hun website. Art. 6.Het sociaal tarief in een gegeven kwartaal is gelijk aan het tarief bekomen op grond van artikel 10 van het ministerieel besluit van 30 maart 2007. Het maakt onderscheid tussen de energiecomponent voortvloeiend uit de toepassing van artikel 7, § 1 van het |
l'entreprise de chaleur concernée sera appliqué à partir de la date de notification jusqu'à la date à laquelle le client protégé résidentiel demande à nouveau par écrit à bénéficier du tarif social. Art. 5.Le tarif social est déterminé trimestriellement Les périodes tarifaires trimestrielles commencent systématiquement le 1er janvier, le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre. Le tarif social est publié au Moniteur belge au moins quinze jours avant le début de chaque période tarifaire. La Commission publie le tarif social déterminé sur son site web et au Moniteur belge. Les entreprises de chaleur le publient également sur leur site web. Art. 6.Le tarif social d'un trimestre donné est égal au tarif obtenu en application de l'article 10 de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007. Il distingue la composante énergie résultant de l'application de |
ministerieel besluit van 30 maart 2007 en de netwerkcomponent | l'article 7, § 1er de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 et la |
voortvloeiend uit de toepassing van artikel 7, § 2 van het | composante réseau résultant de l'application de l'article 7, § 2 de |
ministerieel besluit van 30 maart 2007. | l'arrêté ministériel du 30 mars 2007. |
Art. 7.Het sociaal tarief bevat geen forfaitaire kosten of |
Art. 7.Le tarif social ne comporte pas de coûts forfaitaires ni de |
abonnementsgelden en wordt uitgedrukt in een bedrag in euro/kWh. | frais d'abonnement et est exprimé en euros/kWh. |
Art. 8.Warmtebedrijven mogen geen onderscheid maken betreffende de |
Art. 8.Les entreprises de chaleur ne peuvent pas faire de distinction |
door hen toegepaste promoties naargelang een klant al dan niet | concernant les promotions qu'elles appliquent selon qu'un client |
beantwoordt aan de voorwaarden van beschermde residentiële klant en de | remplit ou non les conditions d'un client protégé résidentiel, et la |
levering van warmte aan deze residentieel beschermde klant kan aan | fourniture de chaleur à ce client ne peut pas être soumise à des |
geen strengere voorwaarden onderworpen worden dan deze die gelden voor | conditions plus strictes que celles appliquées aux clients ayant un |
de klanten met een gelijkaardig afnameprofiel die niet tot die | profil de consommation similaire qui n'appartiennent pas à cette |
categorie behoren. | catégorie. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Economie en de Minister bevoegd voor |
Art. 9.Le ministre de l'Economie et la ministre de l'Energie sont |
Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 6 juin 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
T. VAN DER STRAETEN | T. VAN DER STRAETEN |