Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van langdurige ziekte | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018, | collective de travail du 19 décembre 2018, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du |
tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van | fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée (1) |
langdurige ziekte (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; | carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018, | travail du 19 décembre 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende de | marbres de tout le territoire du Royaume, relative à l'intervention du |
tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van | fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de longue durée. |
langdurige ziekte. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juni 2019. | Donné à Bruxelles, le 6 juin 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
het gehele grondgebied van het Rijk | marbres de tout le territoire du Royaume |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2018 | Convention collective de travail du 19 décembre 2018 |
Tegemoetkoming van het fonds voor bestaanszekerheid in geval van | Intervention du fonds de sécurité d'existence en cas de maladie de |
langdurige ziekte (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari 2019 | longue durée (Convention enregistrée le 20 février 2019 sous le numéro |
onder het nummer 150603/CO/102.08) | 150603/CO/102.08) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der nummergroeven en | ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
-zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. | carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Onder "werklieden" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan |
Art. 2.Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières qui, au |
die op het ogenblik waarop de aanvang van ziekte zich voordoet, | moment où survient le début de la maladie sont liés au moins pendant |
minstens gedurende vijf opeenvolgende jaren door een lopende | cinq ans consécutifs par un contrat de travail en cours à une |
arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een onderneming die ressorteert | entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie |
onder het Paritair Subcomité voor de marmergroeven en -zagerijen op | des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume |
het gehele grondgebied van het Belgische Rijk (PSC 102.08) | de la Belgique (SCP 102.08). |
Onder "ziekte" wordt verstaan : de gewone ziekte met uitsluiting van | Par "maladie" on entend : la maladie ordinaire, à l'exclusion de la |
beroepsziekte, arbeidsongeval en ongeval van gemeen recht. | maladie professionnelle, de l'accident de travail et de l'accident de |
Onder "langdurig" wordt verstaan : de ziekte die aanleiding geeft tot | droit commun. Par "longue durée" on entend : la maladie qui donne lieu à la |
de schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende minste zes volledige | suspension du contrat de travail pendant au moins six mois civils |
kalendermaanden. | complets. |
Onder "fonds voor bestaanszekerheid" wordt verstaan : het "Fonds voor | Sous le terme "fonds pour la sécurité d'existence", on entend : le |
bestaanszekerheid voor de nummergroeven en -zagerijen". | "Fonds de sécurité d'existence des carrières et scieries de marbre". |
Onder "tegemoetkoming" wordt verstaan : de bruto uitkering te | "Allocation" signifie le montant brut encore à réduire éventuelle avec |
verminderen met eventuele sociale bijdragen en bedrijfsvoorheffing. | les allocations sociales et des retenues à la source. |
HOOFDSTUK III. - Tegemoetkoming | CHAPITRE III. - Intervention |
Art. 3.De werklieden en werksters bedoeld in artikel 2 hebben volgens |
Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 2 ont selon les |
de door het fonds voor bestaanszekerheid bepaalde modaliteiten voor de | modalités fixées par le fonds de sécurité d'existence, pour la période |
periode volgend op de eerste zes maanden schorsing van de | suivant les six premiers mois de la suspension du contrat de travail, |
arbeidsovereenkomst, recht ten laste van het fonds op een | droit à charge du fonds à une allocation mensuelle de quarante (40,00) |
maandvergoeding van veertig (40,00) EUR voor de volledige maanden van | EUR pour les mois complets d'incapacité totale de travail suite à une |
volledige arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte, voor zover | maladie pour autant que ces jours ont donné droit à une allocation de |
deze dagen recht hebben gegeven op een uitkering van de sociale | sécurité sociale prévue par la législation en la matière. |
zekerheid zoals voorzien in de betrokken wetgeving. | |
HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling | CHAPITRE IV. - Paiement |
Art. 4.De uitkering gebeurt aan de werklieden éénmaal per maand door |
Art. 4.L'intervention sera versée aux ouvriers une fois par mois par |
de werkgever. Het fonds voor bestaanszekerheid zal deze terugbetalen | l'employeur. Le fonds de sécurité d'existence remboursera celle-ci |
in het volgende jaar op basis van de bewijsstukken (bijvoorbeeld : | l'année suivante sur la base des pièces justificatives (par exemple : |
kopie van de jaarlijkse ondernemingsrekening). | copie du "compte entreprise" annuel). |
De sociale partners zullen het budget voor 2019 en 2020 bepalen. | Les partenaires sociaux fixeront le budget pour 2019 et 2020. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions générales |
Art. 5.Het fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de |
Art. 5.Le fonds de sécurité d'existence est chargé de l'organisation |
organisatie van de verrichtingen die voortvloeien uit de toepassing | des opérations résultant de l'application de la présente convention |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Zij stelt de werkwijze op die in acht moet genomen worden bij het indienen van de tegemoetkomingsaanvragen. Art. 6.Opmerking van de FOD Werk met betrekking tot hoofdstuk V, toegevoegd als leidraad bij interpretatie van de tekst van de collectieve arbeidsovereenkomst : - delegatie van aanvullende of detailmaatregelen (praktische uitvoeringsregelingen). Op voorwaarde dat de essentiële voorwaarden voor de toekenning en de vereffening van het recht op een uitkering zijn vastgelegd in een collectieve arbeidsovereenkomst, dan kan de overheid redelijkerwijs aannemen dat de delegatie van bevoegdheid aan de raad van bestuur om "de modaliteiten te concretiseren" alleen betrekking heeft op aanvullende of detailmaatregelen. Delegatie van de praktische uitvoeringsbepalingen is legitiem. |
collective de travail. Il fixe les modalités et arrête la procédure à observer pour l'introduction des demandes d'intervention. Art. 6.Note du SPF Emploi par rapport au chapitre V, ajoutée comme guide d'interprétation du texte de la convention collective de travail : - délégation de mesures accessoires ou de détail (modalités d'exécution pratiques). A condition que les modalités essentielles d'octroi et de liquidation du droit à un avantage sont fixées dans une convention collective de travail, l'administration peut présumer raisonnablement que la délégation du pouvoir au conseil d'administration de "concrétiser les modalités" ne concerne que de mesures accessoires ou de détail. Délégation des modalités d'exécution pratiques paraît légitime. |
Voorbeelden van aanvullende of detailmaatregelen : | Exemples de mesures accessoires ou de détail : |
- het vastleggen van de formaliteiten die nodig zijn voor de | - déterminer les formalités nécessaires à l'exécution de la convention |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst; | collective de travail; |
- het vastleggen van het formulier dat nodig is om de uitkering aan te vragen; | - déterminer le formulaire nécessaire pour demander l'avantage; |
- het vastleggen van datum en betalingsmodaliteiten; | - déterminer la date et les modalités de paiement; |
- het vastleggen van de concrete acties die moeten worden ondernomen | - déterminer les actions concrètes à entreprendre pour les initiatives |
voor initiatieven op het gebied van opleiding en werkgelegenheid | de formation et d'emploi (par exemple pour les groupes à risque). |
(bijvoorbeeld voor risicogroepen). | |
HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE VI. - Durée de la convention |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2019 en houdt op te bestaan op 31 december 2020. | effets le 1er janvier 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
Zij vervalt eveneens indien het Paritair Subcomité voor het bedrijf | 2020. Elle deviendra également caduque si la Sous-commission paritaire de |
der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk | l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire |
ophoudt te bestaan. | du Royaume cesse d'exister. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 2019. |
2019. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |