Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart 1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de eindejaarspremie van de uitzendkrachten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, modifiant la convention collective de travail n° 36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil national du travail relatif à la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
6 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, | de travail du 30 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, tot wijziging | pour le travail intérimaire, modifiant la convention collective de |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart 1986, | travail n° 36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de eindejaarspremie | national du travail relatif à la prime de fin d'année des travailleurs |
van de uitzendkrachten (1) | intérimaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart | Vu la convention collective de travail n° 36decies du 4 mars 1986, |
1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la prime de |
eindejaarspremie van de uitzendkrachten, algemeen verbindend verklaard | fin d'année des travailleurs intérimaires, rendue obligatoire par |
bij koninklijk besluit van 20 maart 1986, inzonderheid op artikel 4, | arrêté royal du 20 mars 1986, notamment l'article 4, modifié par la |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, | convention collective de travail du 8 juillet 1993, rendue obligatoire |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september | par arrêté royal du 15 septembre 1994; |
1994; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995, gesloten | travail du 30 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, tot wijziging van de | Commission paritaire pour le travail intérimaire, modifiant la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 maart 1986, | convention collective de travail n° 36decies du 4 mars 1986, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de eindejaarspremie | au sein du Conseil national du travail relative à la prime de fin |
van de uitzendkrachten. | d'année des travailleurs intérimaires. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juni 1997. | Donné à Bruxelles, le 6 juin 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid | Commission paritaire pour le travail intérimaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1995 | Convention collective de travail du 30 juin 1995 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 36decies van 4 | Modification de la convention collective de travail n° 36decies du 4 |
maart 1986 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | mars 1986, conclue au sein du Conseil national du travail relative à |
eindejaarspremie van de uitzendkrachten (Overeenkomst geregistreerd op | la prime de fin d'année des travailleurs intérimaires (Convention |
21 november 1995 onder het nummer 39760/CO/322) | enregistrée le 21 novembre 1995 sous le numéro 39760/CO/322) |
Artikel 1.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr |
Article 1er.A l'article 4 de la convention collective de travail n° |
36decies van 4 maart 1986, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | 36decies du 4 mars 1986, conclue au sein du Conseil national du |
betreffende de eindejaarspremie van de uitzendkrachten, algemeen | travail, relative à la prime de fin d'année des travailleurs |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 maart 1986, | intérimaires, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 mars 1986, |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 1993, | modifiée par la convention collective de travail du 8 juillet 1993, |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, algemeen | conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 september 1994, | intérimaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 septembre 1994, |
wordt het volgende lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : | il est inséré l'alinéa suivant entre le premier alinéa et l'alinéa 2 : |
« Uitzendkrachten die in de loop van het laatste kwartaal van de | « Les intérimaires qui, dans le courant du dernier trimestre de la |
referteperiode in vaste dienst treden bij een gebruiker, waarbij zij | période de référence, sont engagés en fixe par l'utilisateur chez qui |
onmiddellijk daarvoor als uitzendkracht waren tewerkgesteld, kunnen | ils étaient occupés juste avant comme intérimaires, peuvent, pour |
voor de ontvankelijkheid van het recht op een eindejaarspremie, een | avoir droit à la prime de fin d'année, bénéficier d'une assimilation |
gelijkschakeling verkrijgen van maximum 5 dagen tijdens het laatste | de 5 jours maximum au cours du dernier trimestre de la période de |
kwartaal van de referteperiode. ». | référence. ». |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf de |
Art. 2.La présente convention collective de travail produit ses |
eindejaarspremie 1995. | effets à partir de la prime de fin d'année 1995. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
juli 1995 en is gesloten voor onbepaalde duur. | effets à partir du 1er juillet 1995 et est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
Zij kan mits een opzeggingstermijn van drie maanden door elk van de | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis |
partijen worden opgezegd bij een ter post aangetekende brief gericht | de trois mois notifié par lettre recommandée adressée au Président de |
aan de Voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid. | la Commission paritaire pour le travail intérimaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juni 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juin 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |