Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mars 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant la cotisation de l'employeur au financement de mesures visant à promouvoir l'emploi des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JULI 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUILLET 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021, | collective de travail du 18 mars 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant la |
betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen | cotisation de l'employeur au financement de mesures visant à |
ter bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen (1) | promouvoir l'emploi des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021, | travail du 18 mars 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant la |
betreffende de werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen | cotisation de l'employeur au financement de mesures visant à |
ter bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen. | promouvoir l'emploi des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2021. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021 | Convention collective de travail du 18 mars 2021 |
Werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | Cotisation de l'employeur au financement de mesures visant à |
bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen (Overeenkomst | promouvoir l'emploi des groupes à risque (Convention enregistrée le 21 |
geregistreerd op 21 april 2021 onder het nummer 164354/CO/140) | avril 2021 sous le numéro 164354/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens. § 2. Onder "grondafhandeling" wordt begrepen : platform-, passagiers-, bagage-, grondtransport- en vracht- en postafhandeling en bijstand aan bemanning. Onder "luchthavens" wordt begrepen : elk bepaald grond- of wateroppervlak (met gebouwen, installaties en materiaal) in hoofdzaak bestemd om, geheel of gedeeltelijk, door derden te worden gebruikt voor de aankomst, het vertrek en de bewegingen van vliegtuigen op het oppervlak. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports. § 2. Par "assistance en escale", on comprend : l'assistance "opérations en piste", l'assistance "passagers", l'assistance "bagages", l'assistance "transport au sol" et l'assistance "fret et poste" et l'assistance aux membres d'équipage. Par "aéroports", il y a lieu d'entendre : toute surface définie sur terre ou sur l'eau (comprenant les bâtiments, les installations et le matériel) destinée principalement à l'usage, en totalité ou en partie, par des tiers pour l'arrivée, le départ et les évolutions des avions à la surface. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters | § 3. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières des |
van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283 met | employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS 283, |
werknemerskengetal 015 of 027. | sous le code travailleur 015 ou 027. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader en bijdragen | CHAPITRE II. - Cadre juridique et cotisations |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van | exécution du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) en van het koninklijk | décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) et de l'arrêté |
besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid | royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la |
van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I). | loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I). |
Art. 3.Vanaf het eerste kwartaal van 2021 zijn de betrokken |
Art. 3.A partir du premier trimestre 2021 les entreprises concernées |
ondernemingen een bijdrage verschuldigd van 0,10 pct., berekend op het | sont redevables d'une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la masse |
108 pct. loon van de werknemers. Voormelde bijdrage zit vervat in de | salariale à 108 p.c. des travailleurs. La cotisation susmentionnée est |
bijdrage verschuldigd aan het sociaal fonds, zoals bepaald in de | comprise dans la cotisation due au fonds social, comme stipulé dans la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 maart 2021 tot vaststelling van | convention collective de travail du 18 mars 2021 fixant la cotisation |
de werkgeversbijdrage. | des employeurs. |
HOOFDSTUK III. - Begripsomschrijving | CHAPITRE III. - Définition |
Art. 4.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
Art. 4.Par "groupes à risque" on entend les personnes appartenant à |
één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 1. les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation |
hetzij in een stelsel van duaal leren, hetzij in het kader van een | en alternance, soit dans le cadre d'une formation professionnelle |
individuele beroepsopleiding in een onderneming, hetzij een voltijdse | individuelle en entreprise, soit dans une formation à temps plein, |
onderwijsopleiding, hetzij in het kader van een tijdelijke stage; | soit dans le cadre d'un stage de transition; |
2. de werknemers van de sector, tewerkgesteld door ondernemingen die | 2. les travailleurs du secteur, occupés par des entreprises qui font |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | appel au chômage temporaire pour raisons économiques; |
3. de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werknemers van de | 3. les travailleurs à faible qualification ou à qualification |
sector; | insuffisante dans le secteur; |
4. de werknemers van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 4. les travailleurs du secteur qui ont au moins 50 ans; |
5. de werknemers van de sector van wie de beroepskwalificatie niet | 5. les travailleurs du secteur dont la qualification professionnelle |
meer aangepast is aan de technologische vooruitgang of die het risico | n'est plus adaptée à l'évolution technologique ou qui courent le |
lopen niet meer aangepast te zijn aan deze vooruitgang. | risque de ne plus être adaptés à cette évolution. |
HOOFDSTUK IV. - Projecten | CHAPITRE IV. - Projets |
Art. 5.De bijdrage van 0,10 pct. op de loonmassa aan 108 pct. zal |
Art. 5.La contribution de 0,10 p.c. sur la masse salariale à 108 p.c. |
door het sociaal fonds aangewend worden op het vlak van de sector voor | sera utilisée par le fonds social au niveau du secteur pour des |
initiatieven ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling of | initiatives visant à promouvoir la formation et l'emploi ou à |
voor het behoud van de tewerkstelling van werknemers die beschouwd | conserver l'emploi de salariés considérés comme des groupes à risque, |
worden als risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | comme stipulé à l'article 4 de cette convention collective de travail. |
Art. 6.De helft van de opbrengst van de bijdrage waarvan sprake in |
|
artikel 3 zal aangewend worden op het vlak van de sector voor de | Art. 6.La moitié du produit de la contribution visée à l'article 3 |
financiering van initiatieven ter bevordering van de vorming en de | sera utilisée dans le secteur pour le financement d'initiatives en |
tewerkstelling van jongeren vermeld in artikel 1, 5° van het | faveur de la formation et de l'emploi de jeunes visés à l'article 1er, |
koninklijk besluit van 19 februari 2013 en aan de personen vermeld in | 5° de l'arrêté royal du 19 février 2013 et aux personnes mentionnées à |
artikel 1, 3° en 4° van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 | l'article 1er, 3° et 4° de l'arrêté royal du 19 février 2013 n'ayant |
die nog geen 26 jaar zijn. | pas encore atteint l'âge de 26 ans. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur en |
Art. 7.La présente convention collective de travail est de durée |
treedt in werking op 1 januari 2021. | indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2021. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette |
opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een | dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance, par lettre |
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl | paritaire du transport et de la logistique, qui en informera sans |
de betrokken partijen in kennis zal stellen. | délai les parties concernées. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt integraal de |
Art. 8.Cette convention collective de travail remplace intégralement |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2020 betreffende de | la convention collective de travail du 17 décembre 2020 concernant la |
werkgeversbijdrage voor de financiering van maatregelen ter | cotisation de l'employeur au financement de mesures visant à |
bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen en geregistreerd | promouvoir l'emploi des groupes à risque, avec le numéro |
onder nummer 162930/CO/140. | d'enregistrement 162930/CO/140. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2021. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |