Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/07/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met de verloven voorafgaand aan de pensionering toegekend krachtens de collectieve overeenkomsten gesloten in het paritair comité van Proximus op 27 april 2016 "
Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met de verloven voorafgaand aan de pensionering toegekend krachtens de collectieve overeenkomsten gesloten in het paritair comité van Proximus op 27 april 2016 Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution par les congés préalables à la pension accordés en vertu des conventions collectives conclues au sein de la commission paritaire de Proximus le 27 avril 2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
6 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de 6 JUILLET 2016. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du
bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les
Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van matières visées à l'article 78 de la Constitution par les congés
de Grondwet met de verloven voorafgaand aan de pensionering toegekend préalables à la pension accordés en vertu des conventions collectives
krachtens de collectieve overeenkomsten gesloten in het paritair conclues au sein de la commission paritaire de Proximus le 27 avril
comité van Proximus op 27 april 2016 2016
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris
dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 16, eerste lid van de wet en exécution de l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier
van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières
de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. visées à l'article 78 de la Constitution.
Voormeld artikel 16, eerste lid van de wet van 6 januari 2014 bepaalt L'article 16, alinéa premier, précité, de la loi du 6 janvier 2014
dat, in afwijking van artikel 2 van de wet van 10 januari 1974 tot dispose que, par dérogation à l'article 2 de la loi du 10 janvier 1974
regeling van de inaanmerkingneming van bepaalde diensten en van met réglant l'admissibilité de certains services et périodes assimilées à
dienstactiviteit gelijkgestelde perioden voor het toekennen en
berekenen van pensioenen ten laste van de Staatskas, de tijd gedurende l'activité de service pour l'octroi et le calcul des pensions à charge
dewelke een personeelslid van een federale, gemeenschaps- of du Trésor public, le temps durant lequel un membre du personnel d'une
gewestinstelling in een in artikel 2 van de voormelde wet van 10 institution fédérale, communautaire ou régionale est placé dans une
januari 1974, § 1, 2° tot 4°, bedoelde toestand wordt geplaatst op situation visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de la loi précitée du
grond van een bepaling in zijn statuut die na de inwerkingtreding van 10 janvier 1974 sur la base d'une disposition de son statut publiée
de wet van 6 januari 2014 is bekendgemaakt, slechts voor de toekenning après l'entrée en vigueur de cette loi du 6 janvier 2014, n'est pris
en de berekening van het rustpensioen in aanmerking wordt genomen op en considération pour l'octroi et le calcul de la pension de retraite
voorwaarde dat die statutaire bepaling bij een koninklijk besluit, qu'à la condition que la disposition statutaire en question ait été
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, werd toegevoegd aan de ajoutée, par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, à la
lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014. liste annexée à cette loi du 6 janvier 2014.
Bij het overheidsbedrijf Proximus werden nieuwe stelsels van verlof Au sein de l'entreprise publique Proximus de nouveaux régimes de congé
voorafgaand aan de pensionering ingevoerd die de personeelsleden in préalable à la pension ont été instaurés qui placent les membres du
een situatie plaatst zoals bedoeld in artikel 2, § 1, 2° tot 4°, van personnel dans une situation visée à l'article 2, § 1er, 2° à 4°, de
de wet van 10 januari 1974. la loi du 10 janvier 1974.
Proximus valt onder het toepassingsveld van artikel 16 van de wet van Proximus tombe sous le champ d'application de l'article 16 de la loi
6 januari 2014. du 6 janvier 2014.
Het tweede lid van voormeld artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 Le deuxième alinéa de l'article 16 précité de la loi du 6 janvier 2014
bepaalt immers dat onder "personeelslid van een federale instelling of dispose en effet que par "membre du personnel d'une institution
een gemeenschaps- of gewestinstelling" moet worden verstaan, een fédérale, communautaire ou régionale", il y a lieu d'entendre un
personeelslid van een federale, gemeenschaps- of gewestinstelling, een membre du personnel d'une administration fédérale, communautaire ou
personeelslid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Senaat of régionale, un membre du personnel de la Chambre des représentants, du
een Gemeenschaps- of Gewestparlement, of een personeelslid dat in de Sénat ou d'un Parlement de communauté ou de région, ou un membre du
weddetoelageregeling van een gemeenschap is opgenomen, waarvan het personnel admis aux subventions-traitements d'une communauté, dont la
pensioen gefinancierd wordt door de Federale Staat of door de pension est à charge de l'Etat fédéral ou du régime de pension
pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbare nut du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs
alsmede van hun rechthebbenden. ayants droit.
Gezien de statutaire personeelsleden van Proximus recht hebben op een Etant donné que les membres du personnel statutaire de Proximus ont
rustpensioen ten laste van de Staatskas moeten zij - voor de droit à une pension de retraite à charge du Trésor public, ils doivent
toepassing van artikel 16 van de wet van 6 januari 2014 - als - pour l'application de l'article 16 de la loi du 6 janvier 2014 -
personeelsleden van een federale instelling worden beschouwd. être considérés comme des membres du personnel d'une institution
Omdat de statutaire grondslagen van de verloven voorafgaand aan de fédérale. Comme les fondements statutaires des congés préalables à la pension en
pensionering in kwestie goedgekeurd werden na de inwerkingtreding, op question ont été approuvés après l'entrée en vigueur, le 1er juillet
1 juli 2014, van voormelde wet van 6 januari 2014, kunnen deze verloven slechts voor de toekenning en de berekening van het ambtenarenpensioen in aanmerking worden genomen voor zover de lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 wordt aangevuld met deze statutaire grondslagen door een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. De beslissing van onze Raad om deze verloven voorafgaand aan het pensioen toe te voegen aan de voormelde lijst, berust op de volgende gedachtegang. Het is noodzakelijk om onze oudere werknemers langer in dienst te houden gezien de uitdagingen waarmee ons land wordt geconfronteerd wegens de stijging van de levensverwachting, de nabije pensionering 2014, de la loi précitée du 6 janvier 2014, ces congés ne peuvent être pris en considération pour l'octroi et le calcul de la pension des fonctionnaires qu'à la condition que la liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 soit complétée par le fondement statutaire de ces congés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. La décision de notre Conseil d'ajouter ces congés préalables à la pension à la liste précitée repose sur la réflexion suivante. Il s'impose de maintenir nos travailleurs âgés plus longtemps en service étant donné les défis auxquels notre pays est confronté en raison de l'allongement de la durée de la vie, de l'arrivée à la
van de naoorlogse babyboomers, de te lage gemiddelde leeftijd van retraite des baby-boomers de l'après-guerre, de l'âge moyen trop peu
uittreding uit de arbeidsmarkt en het feit dat het aandeel élevé de sortie du marché du travail et du fait que la proportion de
gepensioneerden sneller blijft stijgen dan het aandeel actieven. retraités continue à augmenter plus rapidement que celle des actifs.
Rekening houdend met deze context, moet de invoering van elke nieuwe Compte tenu de ce contexte, l'instauration de toute nouvelle forme de
vorm van verlof voorafgaand aan het pensioen streng worden gekaderd. congé préalable à la pension doit être strictement encadrée.
Zo voorziet het Regeerakkoord van 9 oktober 2014 dat : "de leeftijds- L'accord de Gouvernement du 9 octobre 2014 prévoit ainsi que « les
en loopbaanvoorwaarden voor de regelingen van vervroegde uittreding in conditions d'âge et de carrière pour les règlements de départ anticipé
de federale openbare sector (verlof voorafgaand aan pensioen, dans le secteur public (congé avant pension, disponibilité et autres)
disponibiliteit en andere) zullen gealigneerd worden op de voorwaarden seront harmonisées avec les conditions pour le chômage individuel avec
voor de individuele werkloosheid met bedrijfstoeslag. Dit zal gebeuren complément d'entreprise. Cela passera par une adaptation du statut."
via een aanpassing van het statuut."
Ter herinnering, de gewone leeftijdsvoorwaarde om van de individuele Pour rappel, la condition d'âge ordinaire pour pouvoir bénéficier du
werkloosheid met bedrijfstoeslag te kunnen genieten is 62 jaar sinds chômage individuel avec complément d'entreprise est de 62 ans depuis
2015. De verloven voorafgaand aan het pensioen ingevoerd door Proximus 2015. Les congés préalables instaurés par Proximus prévoient cependant
voorzien echter een leeftijdsvoorwaarde die lager ligt dan de leeftijd van 62 jaar. une condition d'âge inférieure à l'âge de 62 ans.
Het Regeerakkoord preciseert in dit geval dat: "wanneer andere L'accord de Gouvernement précise dans ce cas que : « Lorsque les
overheden in de toekomst versoepelingen doorvoeren ten aanzien van de autres autorités appliqueront à l'avenir des assouplissements par
huidige toestand, zal dit niet gelijkgesteld worden voor de rapport à la situation actuelle, ceux-ci ne seront pas assimilés pour
pensioenberekening, tenzij zij dit zelf financieren." le calcul de la pension, sauf si leur financement est pris en charge
par ces autorités. »
Gezien de beslissing van Proximus om een leeftijdsvoorwaarde te Etant donné la décision de Proximus de prévoir une condition d'âge
voorzien om van een verlof voorafgaand aan het pensioen te kunnen
genieten die lager ligt dan 62 jaar zonder daarnaast een pour pouvoir bénéficier de ces congés préalables inférieure à 62 ans
loopbaanvoorwaarde te eisen als toereikende tegenprestatie, keurt de sans par ailleurs exiger une condition de carrière en contrepartie
Ministerraad de toevoeging van de verloven voorafgaand aan het suffisante, le Conseil des Ministres ne marque son accord sur l'ajout
pensioen beslist door Proximus enkel goed omwille van de financiële des congés préalables précités décidés par Proximus qu'en raison de la
deelname van Proximus aan de kosten voor de Staat voor de participation financière de Proximus dans la charge pour l'Etat de
gelijkstelling van deze periodes van verloven voorafgaand aan het l'assimilation de ces périodes de congés préalables pour la condition
pensioen om met vervroegd pensioen te kunnen gaan en voor de de carrière pour pouvoir partir en pension anticipée et pour le calcul
berekening van het pensioen. de la pension.
Deze financiële deelname komt overeen met één derde van de kost voor Cette participation financière correspond au tiers du coût pour l'Etat
de Staat voor de pensioenrechten opgebouwd tijdens de periode van des droits de pension constitués durant la période du congé préalable,
verlof voorafgaand aan het pensioen, bepaald na aftrek van de déterminé après déduction des cotisations patronales et personnelles
werkgevers- en persoonlijke bijdragen gestort door Proximus tijdens versées par Proximus au cours de cette période.
die periode. Tot slot wordt opgemerkt dat aan dit besluit terugwerkende kracht Enfin, il est à observer que cet arrêté a un effet rétroactif jusqu'à
wordt verleend tot en met 27 april 2016, datum vanaf welke de et y compris le 27 avril 2016, date à laquelle est entrée en vigueur
collectieve overeenkomsten tussen Proximus en de vakbonden la convention collective conclue entre Proximus et les syndicats
vertegenwoordigd in het Paritair Comité van Proximus in werking zijn getreden. représentés au sein de la Commission paritaire de Proximus.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
6 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot aanvulling van de lijst in de 6 JUILLET 2016. - Arrêté royal complétant la liste annexée à la loi du
bijlage van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les
Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van matières visées à l'article 78 de la Constitution par les congés
de Grondwet met de verloven voorafgaand aan de pensionering toegekend préalables à la pension accordés en vertu des conventions collectives
krachtens de collectieve overeenkomsten gesloten in het paritair conclues au sein de la commission paritaire de Proximus le 27 avril
comité van Proximus op 27 april 2016 2016
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 16, eerste lid, van de wet van 6 januari 2014 met Vu l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier 2014 relative
betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à
bedoel in artikel 78 van de Grondwet; l'article 78 de la Constitution;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 8 juin 2016;
2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 8 juni 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juin 2016;
Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit diverses en matière de simplification administrative, le présent
besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation,
bepalingen van autoregulering betreft; s'agissant de dispositions d'autorégulation;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis des
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De lijst in de bijlage van de wet van 6 januari 2014 met

Article 1er.La liste annexée à la loi du 6 janvier 2014 relative à la

betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet wordt aangevuld als volgt : 78 de la Constitution est complétée comme suit :
1° « (1)° het verlof voorafgaand aan de pensionering zoals bedoeld in 1° « (1)° le congé préalable à la pension tel que visé par la
de collectieve overeenkomst aangaande het vervroegd vertrekplan 60, convention collective relative au plan de départ anticipé 60, conclue
gesloten in het paritair comité van Proximus op 27 april 2016; » au sein de la commission paritaire de Proximus le 27 avril 2016; »
2° « (2)° het verlof voorafgaand aan de pensionering zoals bedoeld in 2° « (2)° le congé préalable à la pension tel que visé par la
de collectieve overeenkomst tot vaststelling van specifieke bepalingen convention collective établissant des dispositions spécifiques pour
voor de personeelsleden in reconversie die minstens 58 jaar oud zijn, les membres du personnel en reconversion âgés d'au moins 58 ans,
gesloten in het paritair comité van Proximus op 27 april 2016. ». conclue au sein de la commission paritaire de Proximus le 27 avril

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 27 april 2016.

2016. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 27 avril 2016.

Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 juli 2016. Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^