Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/07/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011, collective de travail du 7 février 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot et d'hébergement de la Communauté flamande, modifiant les statuts et
wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler" (1) 319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011, travail du 7 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, tot et d'hébergement de la Communauté flamande, modifiant les statuts et
wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor la dénomination du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot aanvullende 319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension".
financiering tweede pensioenpijler".

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Vlaamse Gemeenschap et d'hébergement de la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 Convention collective de travail du 7 février 2011
Wijziging van de statuten en van de benaming van het fonds voor Modification des statuts et de la dénomination du fonds de sécurité
bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot aanvullende d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement complémentaire
financiering tweede pensioenpijler" (Overeenkomst geregistreerd op 7 du second pilier de pension" (Convention enregistrée le 7 avril 2011
april 2011 onder het nummer 103830/CO/319.01) sous le numéro 103830/CO/319.01)
A. Oprichting A. Institution

Artikel 1.Bij collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008,

Article 1er.Par la convention collective de travail du 14 avril 2008,

gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2008, en bij modifiée par la convention collective de travail du 27 mai 2008, et en
toepassing van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid, heeft het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire des établissements
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap een et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande
fonds voor bestaanszekerheid opgericht, waarvan de statuten en de institue un fonds de sécurité d'existence, dont les statuts et la
benaming bij deze collectieve arbeidsovereenkomst worden gewijzigd. dénomination sont modifiés par la présente convention collective de travail.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten welke employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap. services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1

Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 1er

januari 2011 en vervangt vanaf die datum de statuten zoals bepaald in janvier 2011 et remplace, à compter de cette date, les statuts tels
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 tot oprichting que fixés dans la convention collective de travail du 14 avril 2008
van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social
319.01 de financement complémentaire du second pilier de pension" et
aanvullende financiering tweede pensioenpijler" en vaststelling van fixant ses statuts, modifiée par la convention collective de travail
zijn statuten, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2008. du 27 mai 2008. La présente convention collective de travail est conclue pour une
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd. durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van avant le 30 juin de chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année
ieder jaar, met uitwerking op 1 januari van het daaropvolgend jaar. De suivante. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à
opzegging dient betekend te worden bij een ter post aangetekende
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire des
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
Gemeenschap, die een kopie van de opzegging aan elk der ondertekenende Communauté flamande qui enverra une copie à chacune des parties
partijen laat geworden. signataires.
B. Statuten B. Statuts
HOOFDSTUK I Benaming en maatschappelijke en administratieve zetel CHAPITRE Ier Dénomination et siège social et administratif

Art. 4.Met ingang van 1 januari 2011 wordt het fonds voor

Art. 4.A partir du 1er janvier 2011, un fonds de sécurité d'existence

bestaanszekerheid "Sociaal Fonds 319.01 tot financiering tweede est institué sous la dénomination "Fonds social 319.01 de financement
pensioenpijler" genoemd, hierna vermeld als "sociaal fonds", waarvan du second pilier de pension", appelé ci-après "fonds social", dont le
de maatschappelijke en administratieve zetel gevestigd is : siège social et administratif est établi quai du Commerce 48, à 1000
Handelskaai 48 te 1000 Brussel. Deze zetel kan bij unanieme beslissing Bruxelles. Ce siège peut être déplacé ailleurs par décision unanime du
van het beheerscomité naar elders overgeplaatst worden. comité de gestion du fonds.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 5.Het sociaal fonds heeft als doel :

Art. 5.Le fonds social a pour objet :

- op te treden als inrichter van de tweede pensioenpijler van de - l'organisation du deuxième pilier de pension du secteur non marchand
Vlaamse non-profit/social profitsector, ingevoerd bij collectieve et à bénéfice social flamand, instauré par la convention collective de
arbeidsovereenkomst tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstselsel; travail instaurant un régime sectoriel de pension complémentaire;
- het ontvangen, beheren en toewijzen van de financiële middelen en - la réception, la gestion et l'affectation des moyens financiers et
hun opbrengsten, onder aftrek van de werkingskosten, aan de leurs revenus, déduction faite des frais de fonctionnement, au profit
financiering van de tweede pensioenpijler van de Vlaamse d'un financement du second pilier de pension du secteur non marchand
non-profit/social profitsector; et à bénéfice social flamand;
- het ontvangen, beheren en toewijzen van de door de VZW "Spaarfonds - la réception, la gestion et l'affectation des moyens financiers
van de Vlaamse non-profit/social profitsector" overgedragen financiële transférés par l'ASBL "Spaarfonds van de Vlaamse non-profit/social
middelen. profitsector".

Art. 6.Het sociaal fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of

Art. 6.Le fonds social peut poser tout acte entretenant un lien

onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel, direct ou indirect, total ou partiel avec on objet, en favorisant le
de ontwikkeling ervan bevorderen of de totstandkoming ervan développement ou en facilitant la réalisation.
vergemakkelijken.
Het sociaal fonds kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten van Le fonds social peut choisir de confier à des tiers un ou plusieurs
het beheer aan derden uit te besteden. aspects de la gestion.
HOOFDSTUK III. - Financiële middelen tot financiering van de tweede CHAPITRE III. - Moyens financiers de financement du deuxième pilier de
pensioenpijler van de Vlaamse non-profit/social profitsector pension du secteur non marchand et à bénéfice social flamand

Art. 7.Het sociaal fonds beschikt over :

Art. 7.Le fonds social dispose des :

1° De te ontvangen bijdragen op basis van de collectieve 1° Cotisations à percevoir sur la base des conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten, gesloten in het Paritair Subcomité voor de travail, conclues en Sous-commission paritaire des établissements et
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. Le
Gemeenschap. Het percentage van deze bijdragen wordt jaarlijks pourcentage de ces cotisations est fixé annuellement par convention
vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor Ces cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national de
Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 Sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, en 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, et transférées au
overgemaakt aan het sociaal fonds. fonds social.
De ondernemingen waar een ondernemingspensioen bestaat, kunnen Les entreprises où il existent une pension d'entreprise peuvent être
vrijgesteld worden van deze bijdragen, zoals voorzien in dit artikel exonérées des contributions prévues au présent article 7, 1° pour
7, 1°, indien tegelijkertijd voldaan is aan elk van de volgende autant qu'il soit satisfait en même temps à chacune des conditions
voorwaarden : suivantes :
1. De pensioenregeling van de onderneming is minstens gelijkwaardig 1. Le plan de pension au niveau de l'entreprise est au moins
aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel. De gelijkwaardigheid équivalent à la pension complémentaire sectorielle deuxième pilier.
wordt als volgt gemeten : de werkgeversbijdrage uitgedrukt in L'équivalence est mesurée comme suit : la part de l'employeur,
percentage van de bruto-loonmassa en zoals bepaald in het exprimée par un pourcentage de la masse salariale brute, telle que
pensioenreglement van het eigen aanvullend pensioenstelsel, moet voor définie dans le règlement de pension du régime de pension sectorielle
alle werknemers minstens even hoog zijn als de werkgeversbijdrage in maison, doit être au moins équivalente, pour tous les travailleurs, à
het sectoraal aanvullend pensioenstelsel. Enkel de bijdragen voor een la contribution patronale, dans le régime sectoriel de pension
aanvullend pensioen komen bij die vergelijking in aanmerking. complémentaire. Seules les contributions pour une pension
complémentaire sont prises en compte.
2. Alle werknemers van de onderneming ressorteren in gelijke mate 2. Tous les travailleurs de l'entreprise ressortissent également au
onder de pensioenregeling van de onderneming. régime de pension de l'entreprise.
3. De pensioenregeling van de onderneming is ontstaan vóór 6 juni 2005 3. Le règlement de pension de l'entreprise a été institué avant le 6
(datum van het "Vlaams intersectoraal akkoord"). juin 2005 (date du "Vlaams intersectoraal akkoord").
4. De pensioenregeling van de onderneming blijft gehandhaafd zonder waardevermindering. De ondernemingen die beroep wensen te doen op de hogergenoemde vrijstellingsprocedure, tonen jaarlijks ten aanzien van het sociaal fonds, met een aangetekend verstuurd attest van een actuaris, verbonden aan de pensioeninstelling die het ondernemingspensioen beheert, aan dat ze voldoen aan de gestelde voorwaarden. De uiterste datum waarop dit attest aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt wordt vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst waarin het percentage van de jaarlijkse bijdragen wordt bepaald. 4. Le régime de pension de l'entreprise est maintenu sans dévaluation. Les entreprises qui souhaitent recourir à la procédure d'exonération prévue ci-dessus, prouvent chaque année à l'attention du fonds social et au moyen d'une attestation recommandée d'un actuaire, lié à l'organisme de pension qui gère le plan d'entreprise, quelles conditions posées sont remplies. La date limite d'envoi de cette attestation au fonds social est déterminée dans la convention collective de travail fixant le pourcentage des contributions annuelles.
2° De ontvangen bijdragen op basis van sociale akkoorden. 2° Cotisations reçues sur la base des accords sociaux.
3° De ontvangen financiële middelen van de VZW "Spaarfonds van de 3° Moyens financiers reçus de l'ASBL "Spaarfonds van de Vlaamse
Vlaamse Non-Profit/social-profitsector", gevestigd te 1000 Brussel. Non-Profit/social-profitsector", sis à 1000 Bruxelles.
4° De opbrengsten van de financiële middelen. 4° Recettes des moyens financiers.

Art. 8.De administratiekosten van het sociaal fonds, inclusief de

Art. 8.Les frais d'administration du fonds, y compris les coûts liés

kosten met betrekking tot de tussenkomst van de bedrijfsrevisor en de à l'intervention du réviseur d'entreprise et les éventuels coûts de
desgevallende personeel- en/of inningkosten, worden elk jaar personnel et/ou de perception, sont fixés chaque année par le comité
vastgesteld door het beheerscomité en gedekt door de financiële de gestion et couverts par les moyens financiers du fonds, en premier
middelen van het sociaal fonds, in eerste instantie van de renten van lieu par les intérêts générés par ces moyens.
deze middelen.
HOOFDSTUK IV. - Beheer CHAPITRE IV. - Gestion

Art. 9.Het sociaal fonds wordt beheerd door een paritair

Art. 9.Le fonds social est géré par un comité de gestion paritaire

beheerscomité bestaande uit 10 effectieve leden-beheerders. qui se compose des 10 membres gestionnaires effectifs.
Deze leden worden aangeduid door en onder de leden van het betrokken Ces membres sont désignés par et parmi les membres de la
paritair subcomité, voor de helft op voordracht van de sous-commission paritaire concernée, pour moitié sur présentation des
werkgeversorganisaties, en voor de andere helft op voordracht van de organisations d'employeurs et pour l'autre moitié sur présentation des
werknemersorganisaties. organisations de travailleurs.
De leden van het beheerscomité worden aangesteld voor dezelfde periode Les membres du comité de gestion sont désignés pour la même période
als deze van hun mandaat van lid van het betrokken paritair subcomité. que celle de leur mandat de membre de la sous-commission paritaire
Het mandaat van lid in het beheerscomité vervalt door ontslag, concernée. Le mandant de membre du comité de gestion prend fin en cas
overlijden of wanneer zijn mandaat als lid van het betrokken paritair de démission ou de décès ou lorsque le mandat comme membre de la
subcomité een einde neemt of wegens ontslag gegeven door de sous-commission paritaire concernée prend fin ou en raison de sa
organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit démission par l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre
desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden achève, le cas échéant, le mandant de son prédécesseur. Les mandats
van het beheerscomité zijn hernieuwbaar. des membres du comité de gestion sont renouvelables.

Art. 10.De beheerders van het sociaal fonds gaan geen enkele

Art. 10.Les gestionnaires du fonds ne contractent aucune obligation

persoonlijke verplichting aan in verband met verbintenissen van het personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds. Leur
sociaal fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering responsabilité se limite à l'exécution du mandat de gestion qu'ils ont
van het mandaat van beheer dat zij ontvangen hebben. reçu.

Art. 11.Het beheerscomité kiest elke twee jaar een voorzitter en een

Art. 11.Le comité de gestion choisit parmi ses membres, par période

ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de werknemers- en de de deux ans,un président et un vice-président, issus alternativement
werkgeversdelegatie. Het duidt eveneens de persoon aan die met het de la délégation des travailleurs et de la délégation des employeurs.
secretariaat wordt belast. Il désigne également la personne chargée du secrétariat.

Art. 12.Het beheerscomité beschikt over de meest uitgebreide

Art. 12.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het sociaal
fonds, binnen de limieten gesteld door de wet of deze statuten. Tenzij pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées
andersluidende beslissing van het beheerscomité treedt dit laatste in par la loi ou par les présents statuts. Sauf décision contraire du
al zijn handelingen op en handelt het in rechte via de voorzitter en comité de gestion, celui-ci intervient en tous ses actes et agit en
de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vervangen door een droit par l'intermédiaire du président et du vice-président agissant
lid van het beheerscomité, door het beheerscomité daartoe aangesteld. conjointement, chacun étant remplacé, le cas échéant, par un membre du
comité de gestion désigné à cet effet par le comité de gestion.
Het beheerscomité heeft onder meer als opdracht : Le comité de gestion a notamment pour mission :
1. over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het 1. de procéder à l'engagement et au licenciement éventuels du
personeel van het sociaal fonds; personnel du fonds;
2. controle te doen en alle nodige maatregelen te treffen voor de 2. d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
uitvoering van deze statuten; à l'exécution des présents statuts;
3. de administratiekosten alsmede het aandeel van de jaarlijkse 3. de déterminer les frais d'administration, de même que la quotité
inkomsten die deze dekken, vast te stellen; des recettes annuelles couvrant ces frais;
4. tijdens de maand juni van elk jaar schriftelijk verslag over te 4. de transmettre chaque année au mois de juin un rapport écrit sur
maken aan het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en l'exécution de sa mission à la Sous-commission paritaire des
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap over établissements et services d'éducation et d'hébergement de la
de vervulling van zijn opdrachten. Communauté flamande.

Art. 13.Het beheerscomité vergadert minstens éénmaal per semester ter

Art. 13.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

zetel van het sociaal fonds, hetzij op uitnodiging van de voorzitter au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant
ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft der leden d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du
van het beheerscomité, evenals op vraag van één der vertegenwoordigde comité de gestion, ainsi qu'à la demande d'une des organisations
organisaties. représentées.
De uitnodigingen moeten de agenda bevatten. De notulen worden Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les
opgemaakt door de secretaris, aangewezen door het beheerscomité, en procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil
ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. de gestion et signés par celui qui a présidé la réunion.

Art. 14.Het beheerscomité kan slechts geldig vergaderen en beslissen

Art. 14.Le comité de gestion ne peut se réunir et délibérer

indien minstens de helft zowel van de leden van de valablement que si la moitié au moins, tant des membres de la
werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging délégation des travailleurs que des membres de la délégation des
aanwezig is of bij schriftelijke volmacht vertegenwoordigd is. employeurs est présente ou représentée par procuration écrite.
Elk aanwezig lid kan slechts drager zijn van maximaal twee volmachten. Chaque membre présent ne peut être porteur que de deux procurations
De beslissingen van het beheerscomité worden getroffen bij maximum.
éénparigheid van stemmen van de aanwezige en door volmacht Les décisions du comité de gestion sont prises à l'unanimité des voix
vertegenwoordigde leden. des membres présents ou représentés par procuration.
HOOFDSTUK V. - Controle CHAPITRE V. - Contrôle

Art. 15.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

Art. 15.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het betrokken concernant les fonds de sécurité d'existence, la sous-commission
paritair subcomité in hoedanigheid van revisor een bedrijfsrevisor aan paritaire concernée désigne, en qualité de réviseur, au moins un
ter controle van het beheer van het sociaal fonds. expert-comptable en vue du contrôle de la gestion du fonds.
Deze moet minstens éénmaal per jaar verslag uitbrengen bij het Celui-ci fera au moins une fois par an rapport à la sous-commission
betrokken paritair subcomité. Bovendien licht hij/zij het paritaire concernée. De plus, il informe régulièrement le comité de
beheerscomité van het sociaal fonds regelmatig in over de resultaten gestion du fonds des résultats de ses investigations et fait les
van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die hij/zij nodig acht. recommandations qu'il juge utiles.
HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen CHAPITRE VI. - Bilan et comptes

Art. 16.Elk jaar wordt op 31 december de "balans en rekeningen" van het verlopen dienstjaar afgesloten.

Art. 16.Chaque année, le "bilan et comptes" de l'exercice écoulé est clôturé au 31 décembre.

HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation

Art. 17.Het sociaal fonds is opgericht voor een onbepaalde tijd. Het wordt ontbonden door het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap ingevolge een gebeurlijke vooropzeg, zoals voorzien door artikel 3. Voornoemd paritair subcomité duidt de vereffenaars aan onder de leden van het beheerscomité en beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het sociaal fonds na betaling van het passief. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het sociaal fonds werd opgericht. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

Art. 17.Le fonds social est institué pour une durée indéterminée. Il est dissous par la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande à la suite d'un préavis éventuel, comme prévu à l'article 3. Ladite sous-commission paritaire désigne parmi les membres du comité de gestion les liquidateurs et décide de l'affectation des biens et valeurs du fonds après apurement du passif. Cette destination doit être en concordance avec l'objectif en vue duquel le fonds social a été institué. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^