Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot vaststelling van de bijdragen aan het "Vlaams sociaal en waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à la fixation des cotisations au "Fonds social et de garantie flamand pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2011, | collective de travail du 2 février 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot vaststelling van de bijdragen aan het | l'enseignement libre, relative à la fixation des cotisations au "Fonds |
"Vlaams sociaal en waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen | social et de garantie flamand pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs" (1) | l'enseignement libre" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2011, | travail du 2 février 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot vaststelling van de bijdragen aan het | l'enseignement libre, relative à la fixation des cotisations au "Fonds |
"Vlaams sociaal en waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen | social et de garantie flamand pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs". | l'enseignement libre". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2011 | Convention collective de travail du 2 février 2011 |
Vaststelling van de bijdragen aan het "Vlaams sociaal en waarborgfonds | Fixation des cotisations au "Fonds social et de garantie flamand pour |
voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs" | les institutions subsidiées de l'enseignement libre" (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer | enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro 103314/CO/152) |
103314/CO/152) | |
Titel 1. - Toepassingsgebied | Titre 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
toepassing van artikel 16 van de statuten van het "Vlaams Sociaal en | exécution de l'article 16 des statuts du "Fonds social et de garantie |
Waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | |
onderwijs", is van toepassing op de werkgevers van de inrichtingen van | flamand pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre", |
het vrij onderwijs waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in | s'applique aux employeurs des institutions subsidiées de |
het Vlaams Gewest, en voor de inrichtingen gesubsidieerd door de | l'enseignement libre dont le siège social se situe en Région flamande, |
Vlaamse Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel in het Brussels | et des institutions subsidiées par la Communauté flamande, dont le |
Hoofdstedelijk gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst voor | siège social se situe en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont |
Sociale Zekerheid ingeschreven zijn op de Nederlandse taalrol en op de | inscrits à l'Office national de sécurité sociale au rôle |
werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, van de hierboven | néerlandophone, ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après |
vernoemde inrichtingen. | ouvriers, des institutions susmentionnées. |
Titel 2. - Vaststelling en inning van de bijdrage | Titre 2. - Fixation et perception de la cotisation |
Art. 2.De bijdrage van de werkgevers wordt vastgesteld op de |
Art. 2.La cotisation des employeurs est fixée en proportion des |
brutolonen welke in aanmerking worden genomen bij het berekenen van de | salaires bruts pris en considération pour le calcul des cotisations de |
sociale zekerheidsbijdragen. | sécurité sociale. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers zijn aan het "Vlaams |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er sont redevables au "Fonds |
sociaal en waarborgfonds voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | social et de garantie flamand pour les institutions subsidiées de |
vrij onderwijs" een bedrag van 0,71 pct. verschuldigd. Dit bedrag | l'enseignement libre" d'un montant de 0,71 p.c. Ce montant est affecté |
wordt als volgt aangewend : | comme suit : |
- 0,35 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en | - 0,35 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds et des |
van de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert; | avantages sociaux complémentaires que le fonds octroie; |
- 0,26 pct. wordt geïnd ten behoeve van de terugbetaling van de door | - 0,26 p.c. est perçu en vue du remboursement des indemnités payées |
de werkgevers betaalde vergoedingen in het kader van conventioneel en | par les employeurs dans le cadre de la prépension conventionnelle et |
halftijds brugpensioen; | de la prépension à mi-temps; |
- 0,10 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de | - 0,10 p.c. est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des |
vorming en opleiding van risicogroepen. | groupes à risque. |
Art. 4.Het in artikel 3 vermelde bedrag van 0,71 pct. wordt verhoogd |
Art. 4.Le montant de 0,71 p.c. mentionné à l'article 3 est majoré de |
met : | : |
- 0,4 pct. vanaf 1 januari 2010 tot en met 31 december 2010 waarvan | - 0,4 p.c. à partir du 1er janvier 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 |
0,3 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en van | inclus, dont 0,3 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds |
de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert en 0,1 pct. wordt | et des avantages sociaux complémentaires que le fonds octroie et 0,1 |
geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de vorming en opleiding | p.c. en faveur de l'emploi et de la formation des travailleurs; |
van de werknemers; | |
- 0,5 pct. vanaf 1 januari 2011 tot en met 31 december 2011 waarvan | - 0,5 p.c. à partir du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 |
0,3 pct. wordt geïnd ten behoeve van de werking van het fonds en van | inclus, dont 0,3 p.c. est perçu en faveur du fonctionnement du fonds |
de aanvullende sociale voordelen die het uitkeert en 0,2 pct. wordt | et des avantages sociaux complémentaires que le fonds octroie et 0,2 |
geïnd ten behoeve van de werkgelegenheid en de vorming en opleiding | p.c. est perçu en faveur de l'emploi et de la formation des |
van de werknemers; | travailleurs; |
- 0,6 pct. vanaf 1 januari 2012 waarvan 0,3 pct. wordt geïnd ten | - 0,6 p.c. à partir du 1er janvier 2012, dont 0,3 p.c. est perçu en |
behoeve van de werking van het fonds en van de aanvullende sociale | faveur du fonctionnement du fonds et des avantages sociaux |
voordelen die het uitkeert en 0,3 pct. wordt geïnd ten behoeve van de | complémentaires que le fonds octroie et 0,3 p.c. en faveur de l'emploi |
werkgelegenheid en de vorming en opleiding van de werknemers. | et de la formation des travailleurs. |
De inning van de bijkomende bijdragen vermeld in dit artikel 4, | La perception des cotisations complémentaires mentionnées à l'article |
gebeurt als volgt : | 4 s'effectue comme suit : |
- Van 1 januari 2010 tot en met 31 maart 2011 worden er geen | - Du 1er janvier 2010 jusqu'au 31 mars 2011 inclus, aucune cotisation |
bijkomende bijdragen geïnd. | complémentaire n'est perçue. |
- Vanaf 1 april 2011 (tweede kwartaal 2011) wordt een inhaalbeweging | - A partir du 1er avril 2011 (deuxième trimestre 2011), un mouvement |
ingezet ter recuperatie van de niet geïnde bijkomende bijdragen | de rattrapage est amorcé afin de récupérer les cotisations |
volgens de volgende modaliteiten : | complémentaires non perçues selon les modalités suivantes : |
- tweede kwartaal 2011 : 0,5 pct. + 0,4 pct. = 0,9 pct.; | - deuxième trimestre 2011 : 0,5 p.c. + 0,4 p.c. = 0,9 p.c.; |
- derde kwartaal 2011 : 0,5 pct. + 0,4 pct. = 0,9 pct.; | - troisième trimestre 2011 : 0,5 p.c. + 0,4 p.c. = 0,9 p.c.; |
- vierde kwartaal 2011 : 0,5 pct. + 0,4 pct. = 0,9 pct.; | - quatrième trimestre 2011 : 0,5 p.c. + 0,4 p.c. = 0,9 p.c.; |
- eerste kwartaal 2012 : 0,6 pct. + 0,4 pct. = 1,0 pct.; | - premier trimestre 2012 : 0,6 p.c. + 0,4 p.c. = 1,0 p.c.; |
- tweede kwartaal 2012 : 0,6 pct. + 0,5 pct. = 1,1 pct. | - deuxième trimestre 2012 : 0,6 p.c. + 0,5 p.c. = 1,1 p.c. |
- Vanaf het derde kwartaal 2012 wordt de bijkomende bijdrage van 0,6 | - A partir du troisième trimestre 2012, la cotisation complémentaire |
pct. geïnd. | de 0,6 p.c. est perçue. |
Art. 5.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij |
Art. 5.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegd paritair | convention collective de travail, conclue au sein de la commission |
comité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. | paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. |
Art. 6.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
Art. 6.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de |
voor Maatschappelijke Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de | sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier |
wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 7.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
onbepaalde duur en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2010 (registratienummer 99924). Ze treedt in werking op 1 februari 2011. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | durée indéterminée et remplace la convention collective de travail du 31 mars 2010 (numéro d'enregistrement 99924). Elle entre en vigueur le 1er février 2011. Chacune des parties peut la dénoncer moyennant un délai de préavis de six mois. Cette dénonciation sera signifiée par courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |