Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011, | collective de travail du 21 janvier 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le |
betreffende het tijdskrediet (1) | crédit-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011, | travail du 21 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, concernant le |
betreffende het tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2011 | Convention collective de travail du 21 janvier 2011 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer 103295/CO/227) | (Convention enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro 103295/CO/227) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la compétence |
het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. | de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé masculin ou |
bediendepersoneel. | féminin. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de | travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve | national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een | 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77septies, gesloten in de | mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° |
Nationale Arbeidsraad op 2 juni 2010, wordt de duur van de uitoefening | 77septies, conclue au sein du Conseil national du travail le 2 juin |
van het recht op tijdskrediet voor volledige schorsing en vermindering | 2010, la durée de l'exercice du droit au crédit-temps pour suspension |
tot een halftijdse betrekking tot een maximumperiode van 5 jaar over | totale et réduction des prestations de travail à mi-temps est |
de gehele loopbaan verlengd op voorwaarde dat het tijdskrediet na de | prolongée jusqu'à une période maximale de cinq ans sur l'ensemble de |
uitoefening van het recht van de eerste twee jaar ononderbroken wordt | la carrière, à condition que le crédit-temps après utilisation du |
opgenomen. | droit des deux premières années soit pris sans interruption. |
Art. 3.De werknemers van 50 jaar en ouder die gebruik maken van het |
Art. 3.Les travailleurs de 50 ans et plus qui utilisent le régime du |
tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties tot een | crédit-temps avec réduction de leurs prestations à mi-temps ou d'1/5e |
halftijdse betrekking of met 1/5e worden niet meegeteld in de | |
berekening van het quotum van maximum 5 pct. werknemers die | ne sont pas comptabilisés dans le seuil des 5 p.c. de travailleurs qui |
gelijktijdig in tijdskrediet kunnen gaan. | peuvent bénéficier du crédit-temps en même temps. |
Art. 4.Voor de werknemers die tijdens de periode van vermindering van |
Art. 4.Pour les travailleurs licenciés pendant la période de |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of met 1/5e worden | réduction des prestations de travail à mi-temps ou d'1/5e temps, les |
ontslagen, worden de verschuldigde ontslagvergoedingen berekend op | indemnités de rupture dues sont calculées sur la base du salaire à |
basis van het voltijdse loon. | temps plein. |
Art. 5.Deze overeenkomst inzake tijdskrediet kan worden ingeroepen om |
Art. 5.Cette convention concernant le crédit-temps peut être invoquée |
recht te verkrijgen op regionale premies in het kader van het | pour avoir droit à des primes régionales dans le cadre du |
tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 6.De opleiding van personen die na het opnemen van een |
Art. 6.La formation des travailleurs qui reprennent le travail après |
tijdskrediet opnieuw hun job opnemen wordt gefinancierd door het fonds | un crédit-temps sera financée par le fonds de sécurité et d'existence |
voor bestaanszekerheid voor de audiovisuele sector in het kader van de | du secteur audio-visuel dans le cadre des mesures prises en faveur de |
tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven voor risicogroepen volgens | l'emploi et de la formation des groupes à risque selon le règlement de |
het premiereglement van dit sociaal fonds. | primes du fonds social. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2011 en treedt buiten werking op 31 december | effets au 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
2011. | 2011. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |