Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/07/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het brugpensioen - lange loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het brugpensioen - lange loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la prépension dans le cas d'une longue carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011, collective de travail du 17 janvier 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la
brugpensioen - lange loopbaan (1) prépension dans le cas d'une longue carrière (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011, travail du 17 janvier 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, betreffende het Commission paritaire pour la marine marchande, relative à la
brugpensioen - lange loopbaan. prépension dans le cas d'une longue carrière.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de koopvaardij Commission paritaire pour la marine marchande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2011 Convention collective de travail du 17 janvier 2011
Brugpensioen - lange loopbaan Prépension dans le cas d'une longue carrière
(Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2011 onder het nummer 103297/CO/316) (Convention enregistrée le 3 mars 2011 sous le numéro 103297/CO/316)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux :

- de werkgevers van de ondernemingen die sleepboten exploiteren, - employeurs des entreprises qui exploitent des remorqueurs, dont
waarvan de verrichte sleepactiviteit "zeevervoer" is en die l'activité de remorquage consiste en du "transport maritime" et qui
ressorteren onder Paritair Comité voor de koopvaardij; ressortissent à la Commission paritaire pour la marine marchande;
- de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen verbonden met een - travailleurs occupés dans ces entreprises, liés par un contrat
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst en ingeschreven op de d'engagement maritime et inscrits au Pool belge des marins, tel que
Poollijst zoals bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 visé à l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945.
februari 1945.

Art. 2.Voor zover de voorwaarden van artikel 3, § 2 van het

Art. 2.Pour autant que les conditions visées à l'article 3, § 2 de

koninklijk besluit van 3 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni l'arrêté royal du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007) fixant la
2007) tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre
het Generatiepact worden vervuld, wordt de regeling vervat in de les générations sont remplies, la réglementation de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du
Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een aanvullende Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die worden complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de
ontslagen, uitgebreid tot alle werklieden, werksters en varend licenciement, est étendue à l'ensemble des ouvriers, ouvrières et du
personeel vanaf 58 jaar op wie deze collectieve arbeidsovereenkomst personnel navigant à partir de l'âge de 58 ans, ressortissant à la
van toepassing is, voor zover de werknemers vanaf 2010 een présente convention collective de travail, pour autant qu'à partir de
beroepsverleden als loontrekkende van 37 jaar en de werkneemsters van 2010, les travailleurs puissent justifier d'un passé professionnel de
33 jaar kunnen rechtvaardigen en vanaf 2012 een beroepsverleden als salarié de 37 ans, et 33 ans pour les travailleuses et, à partir de
loontrekkende van 38 jaar en de werkneemsters van 35 jaar kunnen 2012, d'un passé professionnel de salarié de 38 ans, et 35 ans pour
rechtvaardigen. les travailleuses.

Art. 3.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de

Art. 3.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé dans la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale convention collective de travail n° 77bis, conclue au sein du Conseil
Arbeidsraad op 19 december 2001, betreffende een stelsel van national du travail le 19 décembre 2001, concernant un système de
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het prestations de travail à mi-temps, à la prépension, il y a lieu de
brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding tenir compte, pour le calcul de l'indemnité complémentaire visée à
bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, l'article 4 de la convention collective de travail n° 17, de la
rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt rémunération à temps plein, limitée le cas échéant à la rémunération
tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve nette de référence, déterminée en exécution de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17. collective de travail n° 17.

Art. 4.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben, ten laste van het

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit, à charge du

"Fonds voor bestaanszekerheid zeesleepdiensten", recht op een "Fonds de sécurité d'existence services de remorquage en mer", à une
aanvullende vergoeding, mits zij voldoen aan de voorwaarden gesteld in indemnité complémentaire, pour autant qu'ils satisfassent aux
artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. conditions posées à l'article 2 de la présente convention collective de travail.

Art. 5.Ter financiering van deze aanvullende vergoeding zijn de in

Art. 5.Pour le financement de cette indemnité complémentaire, les

artikel 1 bedoelde werkgevers een bijdrage verschuldigd aan het "Fonds employeurs visés à l'article 1er sont redevables d'une cotisation
voor bestaanszekerheid zeesleepdiensten" gelijk aan 0,63 pct., envers le "Fonds de sécurité d'existence services de remorquage en
berekend op het brutoloon dat door de werknemer werd verdiend tijdens mer" égale à 0,63 p.c., calculée sur le salaire brut gagné par le
het overeenstemmend kwartaal. travailleur durant le trimestre correspondant.
Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle Toutes les dispositions relatives aux modalités et au moment du
maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien bij artikel 14 paiement et toutes les dispositions en cas de non-paiement telles que
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005, tot prévues à l'article 14 de la convention collective de travail du 2
oprichting van een "Fonds voor bestaanszekerheid voor de février 2005 instituant un "Fonds de sécurité d'existence services de
zeesleepdiensten", zijn van toepassing. remorquage en mer", sont applicables.

Art. 6.Het recht op aanvullende vergoeding blijft behouden in geval

Art. 6.Le droit à l'indemnité complémentaire reste maintenu en cas de

van werkhervatting. reprise du travail.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010 betreffende het brugpensioen convention collective de travail du 11 octobre 2010 relative à la
lange loopbaan. prépension dans le cas d'une longue carrière.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en is gesloten voor de duur van drie jaar. au 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée de trois ans.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^