Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/07/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
6 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, dernier
1994, artikel 87, laatste lid, gewijzigd bij de wetten van 24 december
2002 en 27 december 2006, artikel 93, vijfde, zevende en achtste lid alinéa, modifié par les lois des 24 décembre 2002 et 27 décembre 2006,
en artikel 104, 1°; l'article 93, alinéas 5, 7 et 8 et l'article 104, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor zelfstandigen, gegeven op 5 april 2011; travailleurs indépendants, donné le 5 avril 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2011;
april 2011; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 april 2011; d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 avril 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 28 april 2011 Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 avril 2011;
Gelet op het advies nr. 49.708/2 van de Raad van State, gegeven op 14 Vu l'avis n° 49.708/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2011, en
juni 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis
van de in Raad vergaderde Ministers, des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 214, § 1, eerste lid, 2°, b) van het koninklijk

Article 1er.A l'article 214, § 1er, alinéa 1er, 2°, b), de l'arrêté

besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
van 5 juni 2007 en 12 februari 2009, wordt het getal « 27,1850 » juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 5 juin 2007 et 12
vervangen door het getal « 27,7287 ». février 2009, le nombre « 27,1850 » est remplacé par le nombre « 27,7287 ».

Art. 2.In artikel 215bis van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.A l'article 215bis, du même arrêté remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 29 janvier 2007, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 2, vervangen door het koninklijk besluit van 29 januari 2007, 1° dans le § 2, remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 2007, le
wordt het getal « 10,4466 » vervangen door het getal « 12,8122 »; nombre « 10,4466 » est remplacé par le nombre « 12,8122 »;
2° § 3, vervangen door het koninklijk besluit van 29 januari 2007, 2° le § 3, remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 2007, est
wordt vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 3. De invalide gerechtigde die op 31 december 2006 aanspraak kon « § 3. Le titulaire invalide qui, le 31 décembre 2006, pouvait
maken op uitkeringen als gerechtigde met gezinslast op basis van de prétendre aux indemnités comme titulaire avec charge de famille sur
erkenning van de behoefte aan andermans hulp, behoudt deze base de la reconnaissance de la nécessité de l'aide d'une tierce
personne, maintient cette qualité pour la période pendant laquelle la
hoedanigheid voor de periode tijdens dewelke de behoefte aan andermans nécessité de l'aide d'une tierce personne continue à être reconnue, si
hulp verder erkend wordt, indien het verschil tussen het bedrag van la différence entre le montant de son indemnité comme titulaire avec
zijn uitkering als gerechtigde met gezinslast en het bedrag van zijn charge de famille et le montant de son indemnité comme titulaire sans
uitkering als gerechtigde zonder gezinslast hoger is dan 10,4466 euro charge de famille est supérieure à 10,4466 euros et, à partir du 1er
en, vanaf 1 september 2011, 12,8122 euro. » septembre 2011, à 12,8122 euros. »

Art. 3.In artikel 225, § 3, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

Art. 3.A l'article 225, § 3, du même arrêté, modifié en dernier lieu

bij het koninklijk besluit van 5 juni 2007, wordt het getal « 660,4241 par l'arrêté royal du 5 juin 2007, le nombre « 660,4241 » est remplacé
» vervangen door het getal « 707,07 ». par le nombre « 707,07 ».

Art. 4.In artikel 226bis, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit,

Art. 4.A l'article 226bis, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré

ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 februari 2010, wordt het par l'arrêté royal du 22 février 2010, le nombre « 762,9204 » est
getal « 762,9204 » vervangen door het getal « 778,1788 ». remplacé par le nombre « 778,1788 ».

Art. 5.In artikel 230, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 5.Dans l'article 230, § 1er, du même arrêté, remplacé par

koninklijk besluit van 2 februari 2006, wordt het derde lid vervangen l'arrêté royal du 2 février 2006, l'alinéa 3, est remplacé par ce qui
als volgt : suit :
« Het brutobedrag van het beroepsinkomen wordt verminderd met het « Le montant brut du revenu professionnel est diminué à concurrence du
bedrag van de sociale zekerheidsbijdragen ten laste van de montant des cotisations de sécurité sociale à charge du titulaire. Le
gerechtigde. Het bedrag van het in werkdagen gewaardeerde montant du revenu professionnel, évalué en jours ouvrables, n'est en
beroepsinkomen wordt bovendien slechts in aanmerking genomen ten outre pris en considération qu'à concurrence du pourcentage suivant,
belope van het volgende percentage, bepaald per inkomensschijf : déterminé par tranche de revenu :
- eerste schijf van 9,06 euro : 0 pct. - première tranche de 9,06 euros : 0 p.c.
- tweede schijf van 9,06 euro : 25 pct. - deuxième tranche de 9,06 euros : 25 p.c.
derde schijf hoger dan het totaal van de vorige schijven : troisième tranche supérieure au total des tranches précédentes :
- 25 pct. gedurende de eerste zes maanden van de in het eerste lid - 25 p.c. durant les six premiers mois de la reprise de travail
bedoelde toegelaten werkhervatting; autorisée visée à l'alinéa 1er;
- 50 pct. na deze periode. » - 50 p.c. après cette période. »

Art. 6.De artikelen 1 tot en met 4 van dit besluit treden in werking

Art. 6.Les articles 1er à 4 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er

op 1 september 2011. Artikel 5 treedt in werking op 1 januari 2012. septembre 2011. L'article 5 entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 7.La Ministre qui a des Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^