Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 6 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, | collective de travail du 13 novembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk (1) | occasionnel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises |
28; | horticoles; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009, | travail du 13 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les |
vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
gelegenheidswerk. | occasionnel. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2011. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 | Convention collective de travail du 13 novembre 2009 |
Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidswerk | saisonnier et occasionnel |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 janvier 2011 sous le numéro |
102937/CO/145) | 102937/CO/145) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het | aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la |
Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de | Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion |
ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en | des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et |
onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster | l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en |
tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van | tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet | royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 |
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | sociale des travailleurs. |
Lonen | Salaires |
Art. 2.§ 1. Op 1 januari 2009 zijn volgende minimum uurlonen van |
Art. 2.§ 1er. Au 1er janvier 2009, les salaires horaires minimums |
toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : | suivants sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : |
- bloemen- en sierplanten : 8,44 EUR; | - fleurs et plantes ornementales : 8,44 EUR; |
- groententeelt : 7,69 EUR; | - culture maraîchère : 7,69 EUR; |
- boomkwekerijen : 9,45 EUR; | - pépinières : 9,45 EUR; |
- bosboomkwekerijen : 9,38 EUR; | - pépinières d'arbres forestiers : 9,38 EUR; |
- fruitteelt : 7,69 EUR; | - fructiculture : 7,69 EUR; |
- champignonteelt : 8,44 EUR. | - culture des champignons : 8,44 EUR. |
§ 2. De in § 1 en artikel 3 vermelde minimumlonen en de werkelijk | § 2. Les salaires minimums mentionnés au § 1er et à l'article 3, et |
betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de | les salaires réellement payés sont liés à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst | consommation comme prévu par la convention collective de travail du 13 |
van 13 november 2009 betreffende de koppeling van de lonen aan het | novembre 2009 relative à la liaison des salaires à l'indice des prix à |
indexcijfer van de consumptieprijzen, gesloten in het Paritair Comité | la consommation, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
voor het tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
Minderjarigen | Mineur(e)s |
Art. 3.Teneinde de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces te |
Art. 3.Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le processus de |
bevorderen, worden de minimumuurlonen van de minderjarige werklieden | travail, les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières |
en werksters als volgt vastgesteld : | mineur(e)s sont fixés comme suit : |
17 jaar = 85 pct. | 17 ans = 85 p.c. |
15 en 16 jaar = 70 pct. Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige gelegenheidsarbeider (zie bijlage - lonen van toepassing op 1 januari 2009). Deze lonen worden, na elke indexaanpassing opgenomen in het verslag van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Eindejaarspremie | 15 et 16 ans = 70 p.c. Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier majeur (voir annexe - salaires d'application au 1er janvier 2009). Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Prime de fin d'année |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
loop van het kalenderjaar, minstens 50 dagen aangegeven op de | de la année civile, au moins 50 jours déclarés sur la carte cueillette |
plukkaart heeft in één of meerdere in artikel 1 bedoelde | dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à |
ondernemingen, heeft vanaf 1 januari 2009, ten laste van het | une prime de fin d'année de 180 EUR à partir du 1er janvier 2009 à |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een | charge du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles". A |
eindejaarspremie van 180 EUR. Vanaf 1 januari 2010, bedraagt deze premie 190 EUR. | partir du 1er janvier 2010, la prime est de 190 EUR. |
Getrouwheidspremie | Prime de fidélité |
Art. 4bis.Het is artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de |
Art. 4bis.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au |
loop van het kalenderjaar minstens 30 dagen aangegeven heeft op de | cours de l'année civile au moins 30 jours déclarés sur la carte |
plukkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, | cueillette dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a |
heeft vanaf 1 januari 2010 ten laste van het "Waarborg- en Sociaal | droit à une prime de fidélité de 0,5 EUR par jour presté à partir du 1er |
Fonds voor het tuinbouwbedrijf" recht op een belastbare | janvier 2010 à charge du "Fonds social et de garantie des entreprises |
getrouwheidspremie gelijk aan 0,5 EUR per gewerkte dag. | horticoles". |
Syndicale premie | Prime syndicale |
Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele | à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor | travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les |
het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2009, ten laste van het | entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2009, à charge |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een | du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles" à une |
syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere | prime syndicale. Cette prime s'élève à 2/12mes de la prime syndicale |
des travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition que ce | |
werknemers in de tuinbouw indien het recht heeft op een | personnel occasionnel ait droit à la prime de fin d'année visée à |
eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve | l'article 3 de cette convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
De syndicale premie bedraagt 22 EUR. | La prime syndicale est de 22 EUR. |
Vanaf het prestatiejaar 2009 (uitbetaling 2010) bedraagt de syndicale | A partir de l'année des prestations 2009 (paiement 2010) la prime |
premie : 23 EUR. | syndicale est de 23 EUR. |
Geldigheid | Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 2 juli 2007 tot vaststelling van de loon- en | convention collective de travail du 2 juillet 2007 fixant les |
arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en gelegenheidswerk. | conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en is gesloten voor | occasionnel. Elle produit ses effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une |
onbepaalde duur. | durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post | un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre recommandée à |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les |
voor het tuinbouwbedrijf. | entreprises horticoles. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2009 | Annexe à la convention collective de travail du 13 novembre 2009 |
tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoens- en | fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail |
gelegenheidswerk | saisonnier et occasionnel |
Lonen van toepassing vanaf 1 januari 2009 | Salaires d'application au 1er janvier 2009 |
Fleurs et plantes ornementales - Bloemen- en sierplanten | Fleurs et plantes ornementales - Bloemen- en sierplanten |
18 ans/jaar | 18 ans/jaar |
8,44 EUR | 8,44 EUR |
17 ans/jaar | 17 ans/jaar |
7,95 EUR | 7,95 EUR |
15 & 16 ans/jaar | 15 & 16 ans/jaar |
6,55 EUR | 6,55 EUR |
Culture maraîchère - Groententeelt | Culture maraîchère - Groententeelt |
18 ans/jaar | 18 ans/jaar |
7,69 EUR | 7,69 EUR |
17 ans/jaar | 17 ans/jaar |
7,40 EUR | 7,40 EUR |
15 & 16 ans/jaar | 15 & 16 ans/jaar |
6,09 EUR | 6,09 EUR |
Pépinières - Boomkwekerijen | Pépinières - Boomkwekerijen |
18 ans/jaar | 18 ans/jaar |
9,45 EUR | 9,45 EUR |
17 ans/jaar | 17 ans/jaar |
8,97 EUR | 8,97 EUR |
15 & 16 ans/jaar | 15 & 16 ans/jaar |
7,39 EUR | 7,39 EUR |
Pépinières d'arbres forestiers - Bosboomkwekerijen | Pépinières d'arbres forestiers - Bosboomkwekerijen |
18 ans/jaar | 18 ans/jaar |
9,38 EUR | 9,38 EUR |
17 ans/jaar | 17 ans/jaar |
8,90 EUR | 8,90 EUR |
15 & 16 ans/jaar | 15 & 16 ans/jaar |
7,33 EUR | 7,33 EUR |
Fructiculture - Fruitteelt | Fructiculture - Fruitteelt |
18 ans/jaar | 18 ans/jaar |
7,69 EUR | 7,69 EUR |
17 ans/jaar | 17 ans/jaar |
7,64 EUR | 7,64 EUR |
15 & 16 ans/jaar | 15 & 16 ans/jaar |
6,29 EUR | 6,29 EUR |
Culture des champignons - Champignonteelt | Culture des champignons - Champignonteelt |
18 ans/jaar | 18 ans/jaar |
8,44 EUR | 8,44 EUR |
17 ans/jaar | 17 ans/jaar |
7,17 EUR | 7,17 EUR |
15 & 16 ans/jaar | 15 & 16 ans/jaar |
5,91 EUR | 5,91 EUR |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 juillet 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |