Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor de opleiding van de interveniërende personen en de ondersteunende organisatie van de interventies bij een grootschalig spoedgeval en risicodragende manifestaties | Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge de Belgique pour la formation des intervenants et l'organisation de l'appui aux interventions en matière d'urgence collective et de manifestations à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
6 JULI 2007. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage | 6 JUILLET 2007. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix-Rouge |
aan het Belgische Rode Kruis voor de opleiding van de interveniërende | de Belgique pour la formation des intervenants et l'organisation de |
personen en de ondersteunende organisatie van de interventies bij een | l'appui aux interventions en matière d'urgence collective et de |
grootschalig spoedgeval en risicodragende manifestaties | manifestations à risque |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 | modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier |
februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002 en 9 juli 2004; | 2002, 2 août 2002 et 9 juillet 2004; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 relatifs au |
tot 58 betreffende de controle op de aanwending van de toelagen; | contrôle de l'emploi des subventions; |
Gelet op de wet van 28 december 2006 houdende de algemene | Vu la loi du 28 décembre 2006 contenant le Budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 59.0; | pour l'année budgétaire 2007, notamment l'article 59.0; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant réglementation de |
reglementering van de organisatie van sportwedstrijden of | l'organisation d'épreuves ou de compétitions sportives pour véhicules |
sportcompetities voor auto's die geheel of gedeeltelijk op de openbare | automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie publique; |
weg plaatshebben; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1998, relatif aux centres de formation |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners en ambulanciers; | et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2003 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan |
van het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgisch grondgebied; | d'urgence nucléaire et radiologique pour le territoire belge; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et |
nood- en interventieplannen, inzonderheid op artikel 11; | d'intervention, notamment l'article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 2 février 2007 définissant la fonction de |
de functie van Directeur Medische Hulpverlening en het | Directeur de l'Aide médicale et son champ d'application; |
toepassingsgebied ervan; | |
Gelet op de delegatie verleend aan de Inspectie van Financiën d.d. 5 | Vu la délégation accordée à l'Inspection des Finances le 5 février |
februari 1963; | 1963; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2007; |
2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van 318.600 EUR, te boeken op |
Article 1er.Un subside de 318.600 EUR à imputer à charge de |
basisallocatie 59.02.3321 van de begroting van de Federale | l'allocation de base 59.02.3321 du budget du Service public fédéral |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
Leefmilieu, hierna « de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | nommé ci-après « le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu » genoemd, voor het begrotingsjaar 2007, | alimentaire et Environnement », pour l'année budgétaire 2007, est |
toegekend aan : | alloué à : |
L'établissement d'utilité publique existant sous le nom de « | |
De instelling van openbaar nut « Croix-Rouge de Belgique », in het | Croix-Rouge de Belgique », en néerlandais « Belgische Rode Kruis », et |
Nederlands « Belgische Rode Kruis » en in het Duits « Belgisches Rotes | en allemand « Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège social se situe |
Kreuz » genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, | à 1180 Uccle, Rue du Stalle 98, jouissant de la personnalité juridique |
Stallestraat 98, die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de wet | |
van 30 maart 1891 geniet en waarvan de gewijzigde statuten goedgekeurd | conformément à la loi du 30 mars 1891 et dont les statuts modifiés ont |
zijn door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | été approuvés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
december 2003 tot goedkeuring van de statuten van het Belgische Rode | du 4 décembre 2003 portant approbation des statuts de la Croix-Rouge |
Kruis, door het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot | de Belgique, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 |
goedkeuring van de gewijzigde statuten van het Belgische Rode Kruis en | portant approbation des statuts modifiés de la Croix-Rouge de Belgique |
door het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 | et par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 4 |
juni 2004 houdende goedkeuring van de nieuwe statuten van het Rode | juin 2004 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge |
Kruis van België aangenomen op 11 oktober 2003, hierna « het Belgische | de Belgique adoptés le 11 octobre 2003, dénommée ci-après « la |
Rode Kruis » genoemd. | Croix-Rouge de Belgique ». |
Art. 2.§ 1. Als tegenprestatie voor deze toelage verbindt het |
Art. 2.§ 1er. En contrepartie du présent subside, la Croix-Rouge de |
Belgische Rode Kruis zich ertoe om voor de door deze toelage gedekte | Belgique s'engage, pour la période visée par le présent subside, à |
periode de volgende opdrachten uit te voeren : | accomplir les missions suivantes : |
1° In het kader van artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit van 16 | 1° Dans le cadre de l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février |
februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen, uitgezonderd | 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, excepté pour ce |
voor wat de psychosociale sectoren betreft, de snelle interventieteams | qui concerne les secours psychosociaux, organiser, former et maintenir |
te organiseren, op te leiden en te ondersteunen en daarbij de aandacht | des équipes d'intervention rapide appuyant les moyens mis en oeuvre |
te vestigen op de middelen die na de oproep tot het eenvormig | |
oproepsysteem ingezet worden, en die aan het monodisciplinaire plan | après appel au système d'appel unifié, qui sont conformes au plan |
voor de discipline, bedoeld in artikel 11, § 1, van dit besluit, | monodisciplinaire établi pour la discipline visée à l'article 11, § 1er, |
voldoen; | du même arrêté; |
2° De opdrachten uit te voeren, bedoeld in artikel N, punt 2.5.8 van | 2° Assurer les missions visées à l'article N, point 2.5.8, de l'annexe |
de bijlage bij het koninklijk besluit van het koninklijk besluit van | |
17 oktober 2003 tot vaststelling van het nucleair en radiologisch | de l'arrêté royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan |
noodplan voor het Belgisch grondgebied; | d'urgence nucléaire et radiologique pour le territoire belge; |
3° In het kader van artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 betreffende | 3° Dans le cadre de l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 relative à |
de dringende geneeskundige hulpverlening te antwoorden op de oproep | l'aide médicale urgente, répondre à l'appel du préposé du système |
van de aangestelde van het eenvormig oproepsysteem om ambulances ter | d'appel unifié au déploiement d'ambulances de renfort lorsque la |
versterking in te zetten, wanneer de inzet van de regelmatige middelen | mobilisation des moyens réguliers collaborant à l'aide médicale |
van de dringende geneeskundige hulpverlening bij een grootschalig | urgente pour une situation d'urgence collective met en péril la |
spoedgeval het dekken van de risico's voor de bevolking voor een of | couverture des risques à la population pour une ou plusieurs régions |
meer regio's in gevaar dreigt te brengen. In het kader van die | données. Dans le cadre de cette mission, la Croix-Rouge de Belgique |
opdracht gebruikt het Rode Kruis van België voertuigen en teams die | utilisera des véhicules conformes aux standards minimaux et des |
voldoen aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 13 februari | équipes conformes aux conditions fixées par l'arrêté royal du 13 |
1998 betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
hulpverleners en ambulanciers; | des secouristes-ambulanciers; |
4° Het personeel opleiden zodat het in staat is deel te nemen aan de | 4° Former le personnel à même de participer aux dispositifs préventifs |
preventieve maatregelen, bedoeld in artikel 3, 9°, van het koninklijk | |
besluit van 28 november 1997 houdende de reglementering van de | visés à l'article 3, 9°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant |
organisatie van sportwedstrijden of sportcompetities voor auto's die | réglementation de l'organisation d'épreuves ou de compétitions |
geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaatshebben; | sportives pour véhicules automobiles disputées en totalité ou en |
partie sur la voie publique. | |
§ 2. De in § 1, 1°, bedoelde opdracht omvat met name : | § 2. La mission visée au § 1er, 1°, comprend, notamment : |
1) Advies en ondersteuning bij het opstellen van het voornoemde | 1) Le conseil et l'assistance à l'établissement du plan |
monodisciplinaire plan; | monodisciplinaire précité; |
2) Het creëren en verstrekken van opleidingen voor de hulpverleners | 2) La création et l'animation de formations à destination des |
(waaronder, met name, het personeel en de vrijwilligers van het | intervenants (dont, notamment, le personnel et les volontaires de la |
Belgische Rode Kruis) over de thema's die door de FOD Volksgezondheid, | Croix-Rouge de Belgique) sur les thèmes définis par le SPF Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden bepaald op basis | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en |
van het voornoemde monodisciplinaire plan en de door diezelfde FOD | fonction du plan monodisciplinaire précité et des directives édictées |
uitgevaardigde richtlijnen; | par ce même SPF; |
3) Uitgezonderd voor wat de psychosociale sectoren betreft, advies en | 3) Excepté pour ce qui concerne les secours psychosociaux, le conseil |
ondersteuning bij het operationele beheer van de verschillende plannen | et l'assistance à la gestion opérationnelle des différents plans visés |
bedoeld in artikel 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 16 | à l'article 2 de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité, dans les |
februari 2006, in de situaties bedoeld in artikel 6, § 1, van | situations visées à l'article 6, § 1er, du même arrêté, tant en phase |
hetzelfde besluit, zowel in een preventieve fase als in een acute | préventive qu'en phase aiguë; |
fase; 4) De organisatie en het behoud van een ononderbroken bereikbare | 4) L'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans |
permanentie, teneinde de in artikel 11, § 2, van het voornoemde | interruption afin d'évaluer, mobiliser et soutenir les services visés |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 bedoelde diensten te | à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité dans |
evalueren, te mobiliseren en te ondersteunen in de situaties bedoeld | |
in artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit; | les situations visées à l'article 6, § 1er, du même arrêté; |
5) De terbeschikkingstelling van gekwalificeerd personeel voor de FOD | 5) La mise à la disposition de personnel qualifié au profit du SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et |
personen of organisatie die zij aanwijst als hulpverleners | des personnes ou organisation que celui-ci désigne comme intervenants |
overeenkomstig artikel 11, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit | conformément à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 |
van 16 februari 2006; | précité; |
6) De interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde | 6) L'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan |
monodisciplinaire plan, uitgezonderd voor wat de psychosociale | monodisciplinaire précité, excepté pour ce qui concerne les secours |
sectoren betreft, teneinde dringende medische en sanitaire zorg te | psychosociaux, afin d'apporter les secours médicaux et sanitaires, en |
verstrekken in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en | collaboration avec les intervenants des niveaux communaux et |
provinciaal niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden | provinciaux. Cette intervention et ce déploiement peuvent intervenir |
tijdens een oefensituatie of een reële situatie en omvatten | en situation d'exercice ou en situation réelle et comprennent, |
inzonderheid de medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie | notamment, la participation, au niveau opérationnel, à la coordination |
van de onmiddellijke medische en sanitaire hulpverlening ter plaatse. | des secours médicaux et sanitaires immédiats sur site; |
7) Het ter plaatse beschikbaar stellen en het onderhoud, volgens de | 7) La mise à disposition sur site et l'entretien, selon les besoins |
behoeftes gedefinieerd door de bovenbedoelde provinciale | |
monodisciplinaire plannen, van het materiaal die het mogelijk maakt | définis par les plans monodisciplinaires provinciaux susvisés, du |
een Vooruitgeschoven Medische Post zoals bedoeld in artikel 1, 6°, van | matériel permettant la constitution d'un Poste Médical Avancé tel que |
het koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot bepaling van de functie | visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté royal du 2 février 2007 |
van Directeur Medische Hulpverlening en het toepassingsgebied ervan, | définissant la fonction de Directeur de l'Aide médicale et son champ |
samen te stellen. | d'application. |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
Art. 3.§ 1er. La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | demande formulée par le SPF Santé publique si la nature de |
te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet | l'intervention qui lui est demandée ne correspond pas à ses |
overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het | compétences, aux principes fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique |
Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het | ou aux missions confiées à la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du |
voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de | plan monodisciplinaire précité ou si cette demande dépasse sa capacité |
erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. | d'action avérée. |
§ 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan | § 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des personnes |
door het Belgische Rode Kruis gecertificeerde personen, die over alle | certifiées par la Croix-Rouge de Belgique, qui disposent de toute la |
nodige kennis beschikken om die opdrachten te volbrengen. | connaissance nécessaire à l'accomplissement de ces missions. |
§ 3. Om secundaire taken uit te voeren, kan het Belgische Rode Kruis | § 3. Sous sa seule responsabilité, la Croix-Rouge de Belgique peut, |
enkel op zijn eigen verantwoordelijkheid minder gekwalificeerd | pour effectuer des tâches secondaires, employer du personnel moins |
personeel dan dat vermeld in § 2 inzetten voor zover het voldoende | qualifié que celui mentionné au § 2, pour autant qu'il soit |
geschikt is voor de toegewezen taken. | suffisamment compétent pour les tâches qui lui sont assignées. |
§ 4. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele | § 4. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le |
Belgische grondgebied uitgevoerd. | territoire de la Belgique. |
Art. 4.§ 1. De operationele activiteiten maken het voorwerp uit van |
Art. 4.§ 1er. Les activités opérationnelles font l'objet d'un rapport |
een door het Rode Kruis van België opgemaakt rapport. | rédigé par la Croix-Rouge de Belgique. |
De dienst Monitoring van het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg | Le service Monitoring de la Direction générale Soins de Santé |
en Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | primaires et Gestion de Crise du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu coördineert een evaluatie van de prestaties | Chaîne alimentaire et Environnement coordonne une évaluation des |
van de diverse betrokken partijen in het kader van de operationele | prestations des diverses parties concernées dans le cadre des |
activiteiten. | activités opérationnelles. |
§ 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit | § 2. Un Comité d'accompagnement composé de représentants du SPF Santé |
vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et de la |
Voedselketen en Leefmilieu en het Belgische Rode Kruis en dat minstens | Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins deux |
twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet door het | fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la |
Rode Kruis worden aangerekend. | Croix-Rouge. |
Art. 5.§ 1. De in het kader van de gesubsidieerde opdrachten |
Art. 5.§ 1er. Les renseignements, documents et résultats obtenus par |
verkregen informatie en resultaten van het Belgische Rode Kruis zijn | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont |
vertrouwelijk en kunnen enkel voor wetenschappelijke doeleinden worden | confidentiels et ne peuvent être publiés qu'à titre scientifique, |
gepubliceerd nadat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | après autorisation écrite expresse par le SPF Santé publique, Sécurité |
Voedselketen en Leefmilieu hiervoor de toelating heeft gegeven. | de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
§ 2. De inlichtingen, teksten en resultaten die het Rode Kruis van | § 2. Les renseignements, documents et résultats produits par la |
België in het kader van de gesubsidieerde opdrachten genereert, zijn | Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont la |
het eigendom van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | propriété du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu. Die mogen door het Rode Kruis van België | Environnement et ne peuvent être utilisé par la Croix-Rouge de |
uitsluitend voor wetenschappelijke doeleinden gebruikt worden, en dan | Belgique qu'à titre scientifique, après autorisation écrite expresse |
nog enkel na uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de FOD | |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 6.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
Art. 6.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
januari 2007 tot 31 december 2007. | allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2007. |
§ 2. De subsidie wordt in de vorm van een jaarlijkse storting | § 2. Le subside est liquidé sous la forme d'un versement annuel, après |
uitgekeerd na voorlegging door het Belgische Rode Kruis van een | présentation au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire |
bewijsstuk aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen | et Environnement par la Croix-Rouge de Belgique d'un justificatif, |
en Leefmilieu : | adressé à l'adresse suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
DG II Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | DG II Soins de Santé primaires et Gestion de Crise |
Boekhouding | Comptabilité |
Eurostation II - V. Hortaplein 40, bus 10 | Eurostation II - Place V. Horta 40, bte 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
§ 3. Onder bewijsstuk wordt minstens het in artikel 4 bedoelde rapport | § 3. Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport visé à |
bedoeld, en eventueel de aftrekstaat van de werkelijke | l'article 4, et, le cas échéant, le décompte des frais réels |
interventiekosten en de kosten voor het organiseren van de teams of de | d'intervention et d'organisation des équipes ou les frais réels de |
werkelijke opleidingskosten, vergezeld van de naam van de opleiders en | formation accompagné du nom des formateurs et des listes d'inscription |
de lijsten met ingeschreven leerlingen. Die teksten moeten eveneens | des élèves. Ces documents seront également transmis sous forme |
doorgezonden worden onder een elektronische vorm, die met de op de FOD | électronique compatible avec les systèmes informatiques utilisés par |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
gebruikte informaticasystemen compatibel is. | Environnement. |
De noodzakelijke investeringen om de taak te vervullen bepaald in | Les investissements nécessaires pour accomplir la mission prévue à |
artikel 2, 7°, worden slechts toegelaten mits een positief advies van | l'article 2, 7°, ne sont admis que sous couvert d'avis positif de |
de administratie, voorafgaand en bezorgd in het kader van het | l'administration préalable et rendu dans le cadre du Comité |
Begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
De aangiften van schuldvorderingen worden uiterlijk tegen 1 juni 2008 | Les déclarations de créance sont présentées pour le 1er juin 2008 au |
voorgelegd. | plus tard. |
§ 4. Alle sommen worden betaald op rekeningnummer 210-0912179-43, | § 4. Toutes les sommes sont payées au compte numéro 210-0912179-43, |
geopend op naam van het Belgische Rode Kruis. | ouvert au nom de la Croix-Rouge de Belgique. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |