Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van NMBS-Holding | Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la SNCB Holding |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
6 JULI 2007. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van | 6 JUILLET 2007. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts |
de statuten van NMBS-Holding | de la SNCB Holding |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991betreffende de hervorming van sommige | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § 4; | publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; |
Gelet op artikel 13 van de wet van 14 december 2005 houdende | Vu larticle 13 de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des |
afschaffing van de effecten aan toonder; | titres au porteur; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2007; |
juni 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juin 2007; |
juni 2007; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du |
Begroting en Consumentenzaken en van de Staatssecretaris voor | Budget et de la protection de la Consommation et du Secrétaire d'Etat |
Overheidsbedrijven; | aux Entreprises publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De statuten zoals gewijzigd door de beslissing genomen op |
Article 1er.Les statuts tels que modifiés suite à la décision prise |
31 mei 2007 door de buitengewone algemene vergadering van de naamloze | le 31 mai 2007 par l'assemblée générale extraordinaire de la société |
vennootschap van publiek recht NMBS-Holding en waarvan de | anonyme de droit public SNCB Holding et dont le texte coordonné est |
gecoördineerde tekst in bijlage bij dit besluit gevoegd is, wordt | annexé au présent arrêté sont approuvés. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.In artikel 9, eerste lid, 1° van de Wet van 23 juli 1926 |
Art. 3.A l'article 9, premier alinéa, 1° de la loi du 23 juillet 1926 |
betreffende de NMBS-Holding en haar verbonden vennootschappen worden | relative à la SNCB Holding et à ses sociétés liées, il y a lieu de |
de woorden « zijn aan toonder », geschrapt. | supprimer les mots « sont au porteur ». |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2007. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging | Annexe à l'arrêté royal approuvant la modification des statuts de la |
van de statuten van NMBS-Holding | SNCB Holding |
Nieuwe gecoördineerde statuten van de NMBS-Holding ten gevolge de | |
wijzigingen goedgekeurd door de Buitengewone Algemene Vergadering van | Nouveaux statuts coordonnés de la SNCB Holding suite aux modifications |
31 mei 2007. | approuvées par l'assemblée générale extraordinaire du 31 mai 2007. |
Artikel 1.De NMBS-Holding, waarvan sprake in artikel 2, eerste lid |
Article 1er.La SNCB Holding, dont il est question à l'article 2, |
van de wet van 23 juli 1926 betreffende NMBS-Holding en haar verbonden | premier alinéa de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding |
vennootschappen, opgericht bij koninklijk besluit van 7 augustus 1926 | et à ses sociétés liées, créée par l'arrêté royal du 7 août 1926 et |
en waarvan de naam werd gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 | dont la dénomination a été modifiée suite à l'arrêté royal du 18 |
oktober 2004, is een naamloze vennootschap van publiek recht in de zin | octobre 2004, est une société anonyme de droit public au sens des |
van de bepalingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | dispositions de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. | entreprises publiques économiques. |
De Maatschappij is een naamloze vennootschap die een publiek beroep | La Société est une société anonyme faisant ou ayant fait publiquement |
doet of gedaan heeft op het spaarwezen. | appel à l'épargne. |
Maatschappelijk doel, zetel en duur | Objet social, siège et durée |
Art. 2.De Maatschappij heeft tot doel : |
Art. 2.La société a pour objet : |
1° deelnemingen te verwerven, aan te houden en te beheren in Belgische | 1° d'acquérir, de détenir et de gérer des participations dans des |
of buitenlandse vennootschappen of verenigingen waarvan de activiteit | sociétés ou associations, belges ou étrangères, dont l'activité se |
zich geheel of gedeeltelijk, rechtstreeks of onrechtstreeks, situeert | situe, en tout ou en partie, directement ou indirectement, dans les |
op het vlak van het vervoer per spoor van reizigers of goederen, van | domaines du transport ferroviaire de voyageurs ou de marchandises, du |
het vervoer van goederen in het algemeen en de logistieke diensten die | transport de marchandises en général et des services de logistique y |
daarop betrekking hebben, of van de verwerving, de bouw, het | relatifs, ou de l'acquisition, de la construction, de l'entretien, de |
onderhoud, het beheer of de financiering van spoorweginfrastructuur of | la gestion ou du financement d'infrastructures ou de matériel roulant |
rollend spoorwegmaterieel, en alle verrichtingen te verwezenlijken die | ferroviaires, et de réaliser toutes opérations liées, directement ou |
rechtstreeks of onrechtstreeks met deze deelnemingen verband houden; | indirectement, à ces participations; |
2° alle activiteiten uit te oefenen inzake coördinatie, financiering | 2° d'exercer toutes activités de coordination, de financement et de |
en ondersteuning van verbonden vennootschappen of vennootschappen | support pour des sociétés liées ou avec lesquelles il existe un lien |
waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, met inbegrip van de terbeschikkingstelling van personeel aan deze vennootschappen en het stellen van zekerheden voor hun schulden; 3° activiteiten uit te oefenen inzake veiligheid en bewaking op het gebied van de spoorwegen; 4° stations en hun aanhorigheden te verwerven, te bouwen, te onderhouden, te beheren en uit te baten; 5° informatiesystemen en telecommunicatie-netwerken te verwerven, te ontwikkelen, te onderhouden, te beheren en uit te baten en, in het algemeen, haar onroerend en roerend patrimonium te valoriseren; 6° alle andere activiteiten op het gebied van de spoorwegen uit te oefenen die een meerwaarde voor haar groep kunnen creëren. De vennootschap mag, in België en in het buitenland, alle handelingen stellen en verrichtingen doen die nodig of dienstig zijn voor de verwezenlijking van haar doel. Art. 3.De zetel van de Maatschappij is in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest gevestigd op de plaats die door de raad van bestuur wordt bepaald; de beslissing van de Raad wordt binnen dertig dagen in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. De raad van bestuur kan hulpbureaus of zetels overal elders in België, alsook agentschappen in het buitenland vestigen. Maatschappelijk kapitaal, inbreng, aandelen Art. 4.Het maatschappelijk kapitaal is samengesteld uit : |
de participation, y compris la mise à disposition de personnel à ces sociétés et la constitution de sûretés pour dettes de celles-ci; 3° d'exercer des activités de sécurité et de gardiennage dans le domaine ferroviaire; 4° d'acquérir, de construire, d'entretenir, de gérer et d'exploiter des gares et leurs dépendances; 5° d'acquérir, de développer, d'entretenir, de gérer et d'exploiter des ressources informatiques et des réseaux de télécommunication et, de manière générale, de valoriser son patrimoine immobilier et mobilier; 6° d'exercer toutes autres activités dans le domaine ferroviaire qui sont susceptibles de créer une valeur ajoutée pour son groupe. La société peut, en Belgique comme à l'étranger, accomplir tous actes et opérations nécessaires ou utiles à la réalisation de son objet social. Art. 3.Le siège de la Société est établi dans la Région de Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par le conseil d'administration; la décision du Conseil est publiée, dans les trente jours, aux annexes du Moniteur belge. Le conseil d'administration peut établir des bureaux ou des sièges auxiliaires dans toute autre localité belge, de même que des agences à l'étranger. Capital social, apports, actions Art. 4.Le capital social est composé de : |
1° tweehonderd tweeënzeventig miljoen zeshonderdtweeëntachtigduizend | 1° deux cent septante-deux millions six cent quatre-vingt-deux mille |
achthonderd zevenenzeventig euro dertig eurocent (272.682.877,30) | huit cent septante-sept euros trente centimes (272.682.877,30) |
gevormd bij de oprichting van de Maatschappij, vertegenwoordigd door : | constitués au moment de la création de la Société, représentés par : |
a) twintig miljoen preferente aandelen met een nominale waarde van | a) vingt millions d'actions privilégiées d'une valeur nominale de |
12,39467624 euro, die elk kunnen verdeeld worden in vijf gelijke en | 12,39467624 euros chacune divisible en cinq parts égales et distinctes |
afzonderlijke delen vertegenwoordigd door aandeelbewijzen en die | représentées par des certificats et remboursées, conformément à |
overeenkomstig artikel 9 van voormelde wet van 23 juli 1926, in | l'article 9 de la loi du 23 juillet 1926 précitée, en soixante-cinq |
vijfenzestig jaar tot in het jaar 2001 worden terugbetaald; | ans jusqu'en l'an 2001; |
b) tien miljoen gewone aandelen met elk een nominale waarde van | b) dix millions d'actions ordinaires d'une valeur nominale de |
2,47893525 euro; deze aandelen worden aan de Staat toegekend. | 2,47893525 euros chacune; ces actions sont attribuées à l'Etat. |
2° achthonderd en twee miljoen vijfhonderdzesenzestigduizend | 2° huit cent deux millions cinq cent soixante-six mille quatre cent |
vierhonderd vierenzestig euro eenenzeventig eurocent (802.566.464,71), | soixante-quatre euros septante et un centimes (802.566.464,71) |
vertegenwoordigd door driehonderd drieëntwintig miljoen | représentés par trois cent vingt-trois millions sept cent |
zevenhonderdvierenvijftigduizend vijfhonderd en negen (323 754 509) | cinquante-quatre mille cinq cent neuf (323 754 509) actions ordinaires |
gewone aandelen met elk een nominale waarde van 2,47893525 euro, | d'une valeur nominale de 2,47893525 euros chacune, attribuées à |
toegekend aan de Staat, die het saldo vormen van de wederzijdse | l'Etat, étant le solde des avoirs, créances et dettes réciproques |
tegoeden, vorderingen en schulden tussen de Staat en de Maatschappij | entre l'Etat et la Société en exécution de l'article 164 de la |
in uitvoering van artikel 164 van de programmawet van 30 december | |
1988, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 september 1992 en de | loi-programme du 30 décembre 1988, modifié par l'arrêté royal du 30 |
wet van 20 december 1995, en in uitvoering van artikel 14 van het | septembre 1992 et la loi du 20 décembre 1995, et en exécution de |
koninklijk besluit van 30 september 1992 houdende goedkeuring van het | l'article 14 de l'arrêté royal du 30 septembre 1992 portant |
eerste beheerscontract van de Nationale Maatschappij der Belgische | approbation du premier contrat de gestion de la Société nationale des |
Spoorwegen en tot vaststelling van maatregelen met betrekking tot deze | Chemins de Fer belges et fixant des mesures relatives à cette société. |
Maatschappij. 3° vanaf het boekjaar 1996 en tot boekjaar 2004 inbegrepen, de | 3° à partir de l'exercice social 1996 et jusqu'à l'exercice social |
bedragen aan de Maatschappij gestort door de Federale Overheidsdienst | 2004 inclus, des sommes versées à la Société par le Service public |
Mobiliteit en Vervoer voor de financiering van de investeringen | fédéral Mobilité et Transport pour le financement des investissements |
bedoeld in artikel 56, eerste lid, van de wet van 20 december 1995 | visés à l'article 56, alinéa 1er, de la loi du 20 décembre 1995 |
houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen, met dien verstande | portant des dispositions fiscales, financières et diverses, étant |
dat dit deel van het kapitaal wordt verminderd ten belope van de | entendu que cette partie du capital est réduite à concurrence des |
eventuele onttrekkingen verricht overeenkomstig het koninklijk besluit | prélèvements éventuels effectués conformément à l'arrêté royal du 24 |
van 24 december 1996 tot uitvoering van artikel 56 van de wet van 20 | décembre 1996 portant exécution de l'article 56 de la loi du 20 |
december 1995 houdende fiscale, financiële en diverse bepalingen. | décembre 1995 portant des dispositions fiscales, financières et |
Gewone aandelen met een nominale waarde van 3,09866906 euro worden | diverses. Des actions ordinaires d'une valeur nominale de 3,09866906 |
uitgegeven ten gunste van de Staat en ten belope van de door hem | euros sont émises en faveur de l'Etat à concurrence des sommes versées |
gestorte bedragen. Na afloop van de algemene vergadering die de | par celui-ci. A l'issue de l'assemblée générale ayant approuvé les |
jaarrekening voor het boekjaar heeft goedgekeurd, worden deze aandelen | comptes annuels de l'exercice, ces actions sont regroupées en un |
gehergroepeerd in een aantal effecten overeenstemmende met het deel | nombre de titres correspondant à la partie du capital qu'elles |
van het kapitaal dat zij vertegenwoordigen rekening houdend met de | représentent compte tenu des versements et prélèvements susvisés qui |
hierboven bedoelde stortingen en onttrekkingen die in de loop van het | ont été effectués au cours de l'exercice en cause. |
betrokken boekjaar zijn verricht. 4° één miljard tweehonderdtweeëntachtig miljoen | 4° un milliard deux cent quatre-vingt-deux millions neuf cent |
negenhonderdzevenenzeventigduizend honderd dertig euro tien eurocent | |
(1 282 977 130,10), vertegenwoordigd door vierhonderdveertien miljoen | septante-sept mille cent trente euros dix centimes (1 282 977 130,10) |
représenté par quatre cent quatorze millions quarante et un mille | |
eenenveertigduizend driehonderddrieenvijftig (414 041 353) gewone | trois cent cinquante-trois (414 041 353) actions ordinaires d'une |
aandelen met een nominale waarde van 3,09866906 euro elk, toegekend | valeur nominale de 3,09866906 euros chacune, attribuées à l'Etat suite |
aan de Staat ingevolge de fusie door overneming van HST-Fin door de | à la fusion par absorption de la Financière TGV par la SNCB |
NMBS Art. 5.De gewone aandelen zijn aandelen op naam en mogen niet in |
Art. 5.Les actions ordinaires sont nominatives et ne peuvent pas être |
gedematerialiseerde aandelen omgezet worden. | converties en titres dématerialisés. |
Art. 6.Het getuigschrift van inschrijving op naam wordt door twee |
Art. 6.Le certificat d'inscription nominative est signé par deux |
bestuurders ondertekend. De twee handtekeningen mogen door middel van | administrateurs. Les deux signatures peuvent être apposées au moyen |
een naamstempel worden aangebracht. Zij mogen in effecten van | d'une griffe. Elles peuvent être réunies en titres de plusieurs |
verschillende eenheden verenigd worden. Zij kunnen eveneens in vijf | unités. Elles peuvent également être divisées en cinq parts égales. |
gelijke delen opgesplitst worden. | |
Art. 7.De preferente aandelen uitgegeven vóór de inwerkingtreding van |
Art. 7.Les actions privilégiées émises avant l'entrée en vigueur de |
de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven : | publiques économiques : |
1° zijn op naam; | 1° sont nominatives; |
2° hebben elk een nominale waarde van 12,39467624 euro; | 2° ont chacune une valeur de 12,39467624 euros; |
3° kunnen verdeeld worden in vijf gelijke delen met een nominale | 3° peuvent être divisées en cinq parts égales d'une valeur nominale de |
waarde van 2,47893525 euro, die elk recht geven op één vijfde van de | 2,47893525 euros, donnant chacune droit à un cinquième des droits |
aan het aandeel verbonden rechten, zowel wat interest, dividend, | |
terugbetaling, premie wegens terugkoop en vervanging door bewijzen van | attachés à l'action, tant en intérêt, dividende, remboursement, prime |
deelgerechtigdheid betreft, als met het oog op de uitoefening van het | de rachat et remplacement par des actions de jouissance qu'en vue de |
recht om de vergaderingen bij te wonen en er aan de stemmingen deel te | l'exercice du droit d'assister aux assemblées et d'y prendre part au |
nemen; | vote; |
4° geven recht op de bij elke uitgifte door de Koning bepaald | 4° donnent droit au dividende fixe déterminé par le Roi lors de chaque |
dividend; | émission; |
5° geven recht op de helft van het overschot van de nettowinst, na de | 5° donnent droit à la moitié du solde des bénéfices nets, après les |
door de statuten bepaalde afhoudingen. | prélèvements fixés par les statuts. |
Zij worden terugbetaald in vijfenzestig jaar tot in het jaar 2001 door | Elles sont remboursées en soixante-cinq ans jusqu'en l'an 2001 par |
uitloting of wederinkoop op de Beurs; de terugbetaalde aandelen worden | voie de tirage au sort ou de rachat en Bourse; les actions remboursées |
vervangen door bewijzen van deelgerechtigdheid, waaraan dezelfde | sont remplacées par des actions de jouissance qui ont les mêmes droits |
rechten zijn verbonden als aan de preferente aandelen, behalve het | que les actions privilégiées, sauf le droit au dividende fixe et au |
recht op vast dividend en terugbetaling. | remboursement. |
De in vijf delen verdeelde aandelen werden vervangen door in vijf | Les actions divisées en cinq parts ont été remplacées par cinq parts |
delen verdeelde bewijzen van deelgerechtigdheid. | d'actions de jouissance. |
Deze bewijzen van deelgerechtigdheid zijn op naam of aan toonder, en | Ces actions de jouissance sont nominatives ou au porteur et, à partir |
vanaf 1januari 2014 op naam of gedematerialiseerd. Elke groep van tien preferente aandelen of bewijzen van deelgerechtigdheid geeft recht op één stem in de algemene vergadering. De Maatschappij erkent slechts één enkele eigenaar per preferent aandeel. Indien er voor een effect verschillende eigenaars zijn, heeft de Maatschappij het recht de uitoefening van de daaraan verbonden rechten te schorsen totdat één enkele persoon is aangeduid als zijnde te haren opzichte de eigenaar van het aandeel. Vijf getuigschriften ten bedrage van één vijfde van een aandeel geven echter aan de toonder ervan dezelfde rechten als één preferent aandeel. 7.2 De bewijzen van deelgerechtigdheid die op naam zijn worden ingeschreven in een register dat elektronisch kan worden bijgehouden. De raad van bestuur kan een derde aanduiden om dit register in elektronische vorm aan te leggen of bij te houden. De omzetting van de bewijzen van deelgerechtigdheid op naam gebeurt op vraag van de houder ervan. 7.3 De bewijzen van deelgerechtigdheid die gedematerialiseerd zijn worden vertegenwoordigd door een boeking op rekening, op naam van de eigenaar of de houder, bij een erkende rekeninghouder of bij een vereffeningsinstelling. De bewijzen van deelgerechtigdheid aan toonder die door hun rechthebbende door neerlegging ingeschreven zijn op een effectenrekening bij een erkende rekeninghouder of bij een vereffeningsinstelling worden overeenkomstig artikel 7 van de wet van 14 december 2005 betreffende de afschaffing van de effecten aan toonder, zoals gewijzigd door de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen op 31 december 2013 automatisch omgezet in gedematerialiseerde bewijzen van deelgerechtigdheid. 7.4 De preferente aandelen die overeenkomstig dit artikel nog niet zijn vervangen, zijn uitsluitend op naam en worden ingeschreven in het register. Bestuur Art. 8.De Maatschappij wordt bestuurd door de organen bedoeld in de artikelen 15 en 161ter, § 1 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige overheidsbedrijven. |
du 1er janvier 2014 nominatives ou dématérialisées. Chaque groupe de dix actions privilégiées ou de jouissance donne droit à une voix à l'assemblée générale. La Société ne reconnaît qu'un seul propriétaire par action privilégiée. S'il y a plusieurs propriétaires d'un titre, la Société a le droit de suspendre l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce qu'une seule personne ait été désignée comme étant à son égard le propriétaire de l'action. Toutefois, cinq certificats de cinquième d'action donneront à leur porteur les mêmes droits qu'une action privilégiée. 7.2. Les actions de jouissance nominatives sont inscrites dans un registre pouvant être tenu sous la forme électronique. Le conseil d'Administration peut désigner un tiers pour constituer ou tenir ce registre électronique. La conversion des actions de jouissance nominatives se fait à la demande de leur détenteur. 7.3. Les actions de jouissance dématérialisées sont représentées par leur inscription en compte titres, au nom du propriétaire ou du détenteur, auprès d'un teneur de comptes agréé ou d'un organisme de liquidation. Les actions de jouissance au porteur que leur titulaire a inscrit en compte titres par dépôt auprès d'un teneur de comptes agréé ou d'un organisme de liquidation, seront automatiquement converties en actions de jouissance dématérialisées le 31 décembre 2013, conformément à l'article 7 de la loi du 14 décembre 2005 portant suppression des titres au porteur, telle que modifiée par la loi du 5 avril 2007. 7.4. Les actions privilégiées non encore remplacées conformément à cet article, sont exclusivement nominatives et sont inscrites dans un registre. Administration Art. 8.La Société est gérée par les organes visés aux articles 15 et 161ter, § 1er de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. |
Raad van bestuur | Conseil d'administration |
Samenstelling | Composition |
Art. 9.§ 1. De raad van bestuur is samengesteld uit tien leden, met |
Art. 9.§ 1er. Le conseil d'administration est composé de dix membres, |
inbegrip van de gedelegeerd bestuurder. Ten minste één derde van zijn | en ce compris l'administrateur délégué. Un tiers de ses membres au |
leden moeten van het andere geslacht zijn. | minimum doivent être de l'autre sexe. |
§ 2. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad benoemt | § 2. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, un |
de Koning een aantal bestuurders in verhouding tot het aantal stemmen | nombre d'administrateurs proportionnel aux droits de vote attachés aux |
dat verbonden is aan de aandelen die de Staat bezit. | actions détenues par l'Etat. |
De bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van | Les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de |
hun competentie inzake financiële en boekhoudkundige analyse, | leurs compétences telle que l'analyse financière et comptable, les |
juridische aspecten, hun kennis van de vervoersector, hun | aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, |
deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale | l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les |
relaties. | relations sociales. |
De andere bestuurders worden vervolgens benoemd door de andere | Les autres administrateurs sont ensuite nommés par les autres |
aandeelhouders. | actionnaires. |
De door de Koning benoemde bestuurders kunnen slechts ontslagen worden | Les administrateurs nommés par le Roi ne peuvent être révoqués que par |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
§ 3. De bestuurders worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van | § 3. Les administrateurs sont nommés pour un terme renouvelable de six |
zes jaar. | ans. |
§ 4. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, hebben de overblijvende bestuurders het recht om voorlopig in de vacature te voorzien tot er een definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig deze bepaling. § 5. Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad benoemt de Koning de voorzitter van de raad van bestuur onder de bestuurders. De voorzitter van de raad van bestuur behoort tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder. Bij staking van stemmen in de raad van bestuur is de stem van de voorzitter beslissend. De voorzitter kan te allen tijde ter plaatse de boeken, brieven, notulen inkijken en, in het algemeen, alle documenten en geschriften | § 4. En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restants ont le droit d'y pourvoir provisoirement jusqu'à ce qu'une nomination définitive intervienne conformément à la présente disposition. § 5. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le président du conseil d'administration parmi les administrateurs. Le président du conseil d'administration appartient à un autre rôle linguistique que l'administrateur délégué. En cas de partage des voix au sein du conseil d'administration, la voix du président est prépondérante. Le président peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et |
van de NMBS-Holding, met inbegrip van de gegevens en de documenten | généralement de tous les documents et de toutes les écritures de la |
waarover de NMBS-Holding beschikt in de hoedanigheid van | SNCB Holding, en ce compris les informations et documents dont dispose |
aandeelhouder. Hij kan van de leden van het directiecomité, van de | la SNCB Holding en sa qualité d'actionnaire. Il peut requérir des |
gemachtigden en de personeelsleden van de NMBS-Holding alle | membres du comité de direction, des agents et des préposés de la SNCB |
ophelderingen of inlichtingen vorderen en alle verificaties verrichten | Holding toutes les explications ou informations et procéder à toutes |
die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. Hij kan zich | les vérifications qui lui paraissent nécessaires pour l'exécution de |
laten bijstaan door een deskundige, op kosten van de vennootschap. | son mandat. Il peut se faire assister par un expert, aux frais de la Société. |
§ 6. Bij de uitoefening van hun mandaat en in het licht van de | § 6. Dans le cadre de l'exercice de leur mandat et au regard des |
belangen van het bedrijf zijn de leden van de organen van de | intérêts de la société, les membres des organes de la SNCB Holding |
NMBS-Holding gehouden aan de discretieplicht. | sont tenus à un devoir de discrétion. |
§ 7. De bestuurders verliezen hun mandaat van rechtswege op de | § 7. Les administrateurs perdent de plein droit leur mandat à l'âge de |
leeftijd van vijfenzestig jaar; voor de gedelegeerd bestuurder, wordt | soixante-cinq ans; pour l'administrateur délégué, le présent article |
onderhavig artikel opgeschort tot afloop van zijn huidig mandaat. | est suspendu jusqu'au terme de son actuel mandat. |
Werking | Fonctionnement |
Art. 10.§ 1. De raad vergadert zo dikwijls als het belang van de |
Art. 10.§ 1er. Le conseil se réunit aussi souvent que l'exige |
Maatschappij het vereist en ten minste viermaal per jaar. | l'intérêt de la Société et, au moins, quatre fois par an. |
Hij wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter die de agenda opstelt. | Il est convoqué par son président qui arrête l'ordre du jour. |
De oproepingsbrief en de agenda van iedere vergadering worden ten | La convocation et l'ordre du jour de chaque réunion sont adressés aux |
minste acht dagen vóór de datum van de vergadering naar de bestuurders | administrateurs au moins huit jours avant la date fixée pour la |
gestuurd. | réunion. |
De raad moet worden bijeengeroepen op verzoek van de gedelegeerd | Le conseil doit être convoqué sur la demande de l'administrateur |
bestuurder of van vijf bestuurders. | délégué ou de cinq administrateurs. |
§ 2. De raad kan slechts geldig beraadslagen en beslissen indien ten | § 2. Le Conseil ne peut délibérer et statuer valablement que si la |
minste de meerderheid van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Indien geen voldoende aantal leden op de raadszitting aanwezig is, kan een tweede, uiterlijk binnen veertien dagen gehouden vergadering, met dezelfde agenda als de eerste, geldige besluiten nemen, welk ook het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden zij. Iedere bestuurder kan aan een andere bestuurder, schriftelijk of via elk ander middel van communicatie waarvan een materieel spoor blijft, volmacht verlenen om hem te vertegenwoordigen op een bepaalde vergadering van de raad of voor welbepaalde punten van een vergadering en in zijn plaats stemmen, desgevallend volgens de gegeven instructies. § 3. De besluiten van de raad worden bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden genomen. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter beslissend. § 4. In uitzonderlijke gevallen, wanneer de dringende noodzakelijkheid en het belang van de vennootschap zulks vereisen, en behalve in de door de wet uitgesloten gevallen, kunnen de besluiten van de raad van bestuur worden genomen bij eenparig schriftelijk akkoord van de bestuurders. § 5. De notulen van de vergaderingen van de raad worden ondertekend door degene die ze heeft voorgezeten en door de bestuurders die hierom verzoeken. § 6. De raad van bestuur stelt een huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Bevoegdheden | majorité au moins de ses membres sont présents ou représentés Si le conseil ne se trouve pas en nombre, une seconde réunion, tenue au plus tard dans la quinzaine, avec le même ordre du jour que la première, pourra valablement délibérer, quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Tout administrateur peut donner à un autre administrateur, par écrit ou tout autre moyen de communication ayant un support matériel, procuration pour le représenter à une réunion déterminée du conseil ou pour certains points déterminés d'une réunion et voter en ses lieu et place, le cas échéant selon les instructions données. § 3. Les décisions du conseil sont prises à la majorité des voix des membres présents ou représentés. En cas de partage, la voix du président est prépondérante. § 4. Dans les cas exceptionnels dûment justifiés par l'urgence et l'intérêt social et sauf dans les cas exclus par la loi, les décisions du conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime des administrateurs, exprimé par écrit. § 5. Les procès-verbaux des réunions du conseil sont signés par celui qui les a présidées et les administrateurs qui en font la demande. § 6. Le conseil d'administration dresse un règlement d'ordre intérieur qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Pouvoirs |
Art. 11.§ 1. De raad van bestuur is bevoegd om alle handelingen te |
Art. 11.§ 1er. Le conseil d'administration a le pouvoir d'accomplir |
verrichten die nodig of dienstig zijn tot verwezenlijking van het doel | tous les actes nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet |
van de Maatschappij. | social de la société. |
De raad van bestuur houdt toezicht op het beleid van het | Le conseil d'administration contrôle la gestion assurée par le comité |
directiecomité. Het directiecomité doet op geregelde tijdstippen | de direction. Le comité de direction fait régulièrement rapport au |
verslag aan de raad. | conseil. |
De raad, of zijn voorzitter, onverminderd de bevoegdheden van | |
laatstgenoemde, hem toegekend krachtens artikel 162bis, § 5, van de | Le conseil, ou son président, sans préjudice des pouvoirs lui conférés |
wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | par l'article 162bis, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
economische overheidsbedrijven, kan op elk ogenblik van het | de certaines entreprises publiques économiques peut, à tout moment, |
directiecomité een verslag vragen betreffende de activiteiten van het | demander au comité de direction un rapport sur les activités de |
bedrijf of sommige ervan. | l'entreprise ou sur certaines d'entre elles. |
§ 2. De raad van bestuur kan de in § 1 bedoelde bevoegdheden geheel of | § 2. Le conseil d'administration peut déléguer au comité de direction |
gedeeltelijk opdragen aan het directiecomité, met uitzondering van : | en tout ou en partie les compétences visées au § 1er, à l'exception de : |
1° de goedkeuring van het beheerscontract, evenals van elke wijziging | 1° l'approbation du contrat de gestion, de même que toute modification |
ervan; | de celui-ci; |
2° het vaststellen van het ondernemingsplan en het algemeen beleid; | 2° l'élaboration du plan d'entreprise et la définition de la politique |
3° het toezicht op het directiecomité, inzonderheid wat de uitvoering | générale; 3° le contrôle du comité de direction, notamment en ce qui concerne |
van het beheerscontract betreft; | l'exécution du contrat de gestion; |
4° de andere bevoegdheden die door de titels I en V van de wet van 21 | 4° les autres compétences qui sont réservées au conseil |
maart 1991 en door de Wetboek van Vennootschap uitdrukkelijk aan de | d'administration par les titres Ier et V de la loi du 21 mars 1991 et |
raad van bestuur worden toegewezen. | par le Code des sociétés |
Art. 12.De opdrachten voor de aanneming van werken, leveringen en |
Art. 12.Les marchés de travaux, de fournitures et de services sont |
diensten worden gegund bij of krachtens beslissing van de raad van | |
bestuur van het overheidsbedrijf. De raad van bestuur duidt de | passés par ou en vertu d'une décision du conseil d'administration de |
opdrachten aan waarvan de gunning behoort tot de uitsluitende | l'entreprise publique. Le conseil d'administration détermine les |
bevoegdheid van het directiecomité alsmede de opdrachten waarvoor de | marchés pour lesquels le comité de direction est seul compétent et les |
beslissing door het comité mag worden gesubdelegeerd. | marchés pour lesquels le comité peut déléguer la décision. |
Directiecomité | Comité de direction |
Samenstelling | Composition |
Art. 13.§ 1. Het directiecomité van de NMBS-Holding is samengesteld |
Art. 13.§ 1er. Le comité de direction de la SNCB Holding se compose |
uit de gedelegeerd bestuurder en de directeurs-generaal. Het aantal | de l'administrateur délégué et des directeurs généraux. Le nombre de |
directeurs-generaal wordt bepaald door de raad van bestuur. Het | directeurs généraux est déterminé par le conseil d'administration. Le |
directiecomité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. | comité de direction est présidé par l'administrateur délégué. |
§ 2. De gedelegeerd bestuurder wordt benoemd door de Koning bij een | § 2. L'administrateur délégué est nommé par le Roi, par arrêté |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor een | délibéré en Conseil des Ministres, pour un terme renouvelable de six |
hernieuwbare termijn van zes jaar. Hij wordt ontslagen door de Koning | |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | ans. Il est révoqué par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des |
§ 3. De raad van bestuur benoemt de leden van het directiecomité, op | Ministres. § 3. Le conseil d'administration nomme les membres du comité de |
voorstel van de gedelegeerd bestuurder en na het advies te hebben | direction, sur proposition de l'administrateur délégué et après avoir |
ingewonnen van het benoemings- en bezoldigingscomité. Zij worden | pris l'avis du comité de nomination et de rémunération. Ils sont |
afgezet door de raad van bestuur. Zij mogen niet de hoedanigheid van | révoqués par le conseil d'administration. Ils ne peuvent avoir la |
bestuurder van de NMBS-Holding hebben. | qualité d'administrateur de la SNCB Holding |
Alle leden van het directiecomité vervullen een voltijdse functie | Tous les membres du comité de direction remplissent au sein de la SNCB |
binnen de NMBS-Holding of in het kader van de vertegenwoordiging van | Holding, ou pour la représentation de celle-ci, des fonctions de plein |
de NMBS-Holding. | exercice. |
§ 4. De leden van het directiecomité verliezen hun mandaat van | § 4. Les membres du comité de direction perdent de plein droit leur |
rechtswege op de leeftijd van vijfenzestig jaar; voor de gedelegeerd bestuurder, wordt onderhavig artikel opgeschort tot afloop van zijn huidig mandaat. Werking Art. 14.§ 1. De leden van het directiecomité vormen een college. Zij kunnen de taken onder elkaar verdelen. § 2. Het directiecomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. Bevoegdheden |
mandat à l'âge de soixante-cinq ans; pour l'administrateur délégué, le présent article est suspendu jusqu'au terme de son actuel mandat. Fonctionnement Art. 14.§ 1er. Les membres du comité de direction forment un collège. Ils peuvent se répartir les tâches. § 2. Le comité de direction dresse un règlement d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. Pouvoirs |
Art. 15.§ 1. Het directiecomité is belast met het dagelijks bestuur |
Art. 15.§ 1er. Le comité de direction est chargé de la gestion |
en de vertegenwoordiging wat dat bestuur aangaat, alsmede met de | journalière et de la représentation en ce qui concerne cette gestion, |
uitvoering van de beslissingen van de raad van bestuur. | de même que de l'exécution des décisions du conseil d'administration. |
§ 2. Onverminderd artikel 29, § 1, derde lid van de wet van 21 maart | § 2. Sans préjudice de l'article 29, § 1er, alinéa 3 de la loi du 21 |
1991 betreffende de hervorming van sommige economische | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
overheidsbedrijven worden de personeelsleden van de NMBS-Holding | économiques, les membres du personnel de la SNCB Holding sont nommés |
benoemd of aangeworven bij of krachtens een beslissing van de raad van | ou engagés par ou en vertu d'une décision du conseil d'administration |
bestuur op voorstel van het directiecomité. | sur proposition du comité de direction. |
§ 3. Met uitzondering van deze bedoeld in artikel 11, § 2 van de wet | § 3. A l'exception de celle visée à l'article 11, § 2 de la loi du 21 |
van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
overheidsbedrijven, kan het directiecomité een aantal van zijn | économiques, le comité de direction peut déléguer certaines de ses |
bevoegdheden delegeren aan één of meer van zijn leden of aan | compétences à un ou plusieurs de ses membres ou à des membres du |
personeelsleden. Het kan de subdelegatie ervan toestaan. | personnel. Il peut en autoriser la subdélégation. |
De delegeringen die krachtens onderhavige bepaling door het | Les délégations accordées par le comité de direction en vertu de la |
directiecomité worden toegekend, worden op straffe van nietigheid ter | présente disposition sont, sous peine de nullité, portées à la |
kennis van de raad van bestuur gebracht. | connaissance du conseil d'administration. |
Vertegenwoordiging en verbintenissen. Art. 16.De directeur-generaal, die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur, en de gedelegeerd bestuurder vertegenwoordigen gezamenlijk de onderneming in al haar handelingen, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte. Alle akten van beheer of akten die de onderneming verbinden, worden gezamenlijk ondertekend door de gedelegeerd bestuurder en een directeur-generaal die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de akten waarvan de goedkeuringswijze afwijkt van dit artikel. De gedelegeerd bestuurder behoort tot een andere taalrol dan deze directeur-generaal. Strategisch comité Samenstelling |
Représentation et engagement Art. 16.La Société est valablement représentée dans ses actes, y compris la représentation en justice, par l'administrateur délégué et le directeur général, désigné à cette fin par le conseil d'administration, agissant conjointement. Tous les actes de gestion ou qui engagent la société sont signés conjointement par l'administrateur délégué et le directeur général désigné à cette fin par le conseil d'administration. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les actes dont le mode d'approbation déroge à cet article. L'administrateur délégué appartient à un rôle linguistique différent de ce directeur général. Comité stratégique Composition |
Art. 17.§ 1. Het strategisch comité bestaat uit : |
Art. 17.§ 1er. Le comité stratégique est composé : |
1° de leden van de raad van bestuur; | 1° des dix membres du conseil d'administration; |
2° vier leden van het directiecomité, bij wie de gedelegeerd | 2° de quatre membres du comité de direction, en ce non compris |
bestuurder van de NMBS-Holding niet is inbegrepen; | l'administrateur délégué de la SNCB Holding; |
3° zes leden die de vakorganisaties vertegenwoordigen die zijn aangesloten bij een interprofessionele organisatie die zetelt in de Nationale Arbeidsraad. De toewijzing van het aantal zetels aan deze vakorganisaties gebeurt in functie van hun respectieve vertegenwoordiging binnen de NMBS-Holding. Elk van de drie vakorganisaties heeft ten minste één vertegenwoordiger. Indien een vakorganisatie meer dan één vertegenwoordiger heeft, wordt elke taalrol vertegenwoordigd. Deze leden worden benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de representatieve vakorganisaties. De vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Zij worden afgezet door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. § 2. Het strategisch comité telt evenveel Franstaligen als Nederlandstaligen. § 3. Vanaf de telling in 2008 vertegenwoordigen de zes leden de vakorganisaties zetelend in de Nationale Paritaire Commissie. De zetels worden aan deze vakorganisaties toegewezen overeenkomstig hun | 3° de six membres représentant les organisations des travailleurs affiliées à une organisation interprofessionnelle siègeant au Conseil National du Travail. L'attribution du nombre de sièges à ces organisations des travailleurs est faite en fonction de leur représentation respective au sein de la SNCB Holding. Chacune des trois organisations des travailleurs aura au minimum un représentant. Lorsqu'une organisation représentative des travailleurs a plus d'un représentant, chaque rôle linguistique est représenté. Ces membres sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition des organisations représentatives des travailleurs. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. Ils sont révoqués par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. § 2. Le comité stratégique est composé d'autant de membres d'expression française que de membres d'expression néerlandaise. § 3. A partir du comptage en 2008, les six membres représentent les organisations représentatives des travailleurs siégeant à la Commission paritaire nationale. L'attribution du nombre de sièges à ces organisations des travailleurs est faite en fonction de leur |
respectieve vertegenwoordiging in de Nationale Paritaire Commissie | représentation respective au sein de la Commission Paritaire Nationale |
opgericht bij de NMBS-Holding. | instituée au sein de la SNCB Holding. |
Werking | Fonctionnement |
Art. 18.§ 1. De leden van het strategisch comité vormen een college. |
Art. 18.§ 1er. Les membres du comité stratégique forment un collège. |
Zij kunnen hun taken onder elkaar verdelen. | Ils peuvent se répartir les tâches. |
§ 2. Om geldig samengesteld te zijn, moet het strategisch comité ten | § 2. Pour être valablement constitué, le comité stratégique doit |
minste tien benoemde leden tellen. | compter au moins dix membres. |
Om geldig zitting te houden, moet het strategisch comité bovendien een | En outre, pour valablement tenir séance, le comité stratégique doit |
quorum van ten minste tien benoemde leden hebben. | réunir un quorum minimum de dix membres nommés. |
§ 3. Het strategisch comité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. | § 3. Le comité stratégique est présidé par l'administrateur délégué. |
Bij staking van stemmen in het strategisch comité is de stem van de | En cas de partage des voix au sein du comité stratégique, la voix du |
voorzitter beslissend. | président est prépondérante. |
§ 4. Het strategisch comité stelt een huishoudelijk reglement op, dat | § 4. Le comité stratégique dresse un règlement d'ordre intérieur, qui |
uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het | explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre |
huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad | intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. |
van bestuur. | Pouvoirs |
Bevoegdheden Art. 19.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden die worden toegekend aan de |
Art. 19.§ 1er. Sans préjudice des compétences conférées au conseil |
raad van bestuur en aan het directiecomité, is het strategisch comité | d'administration et au comité de direction, le comité stratégique est |
bevoegd voor : | compétent pour : |
1° het uitbrengen van een advies voorafgaand aan het afsluiten van het | 1° rendre un avis préalable à la conclusion du contrat de gestion de |
beheerscontract van de onderneming, en de opvolging van de uitvoering | l'entreprise et assurer le suivi de l'exécution de ce contrat de |
van dit beheerscontract; | gestion; |
2° het uitbrengen van een voorafgaand advies aangaande de beslissingen | 2° rendre un avis préalable aux décisions du conseil d'administration |
van de raad van bestuur over alle maatregelen die de tewerkstelling op | sur toutes les mesures susceptibles d'influencer l'emploi à moyen et à |
middellange en lange termijn kunnen beïnvloeden; | long terme; |
3° het uitbrengen van een voorafgaand advies aangaande de beslissingen | 3° rendre un avis préalable aux décisions du conseil d'administration, |
van de raad van bestuur inzake algemene bedrijfsstrategie, | en matière de stratégie générale de l'entreprise, de filiales, de |
dochterondernemingen, processen van fusies en overnames, algemeen | processus de fusions et acquisitions, de politique générale de |
personeels- en investeringsbeleid, het bedrijfsplan, de ontwikkeling | personnel et des investissements, du plan d'entreprise, de l'évolution |
van jaarlijkse financiën en budgetten en de verdediging van de | des finances et des budgets annuels, et de la défense de la position |
concurrentiepositie, op voorwaarde dat deze beslissingen invloed | concurrentielle, à condition que ces décisions aient un impact à long |
hebben op lange termijn. | terme. |
Het strategisch comité geeft echter geen advies over wat in de | Toutefois, le comité stratégique ne donnera pas d'avis sur ce qui a |
Nationale Paritaire Commissie werd beslist in aangelegenheden die | été décidé en Commission paritaire nationale sur les matières faisant |
voorwerp zijn van een sociaal akkoord. | l'objet d'un accord social. |
Bij de uitoefening van zijn bevoegdheden beschikt het strategisch | Dans le cadre de l'exercice de ses compétences, le comité stratégique |
comité over de verslagen van het auditcomité betreffende het onderzoek | dispose des rapports du comité d'audit concernant l'examen des comptes |
van de rekeningen van de onderneming. | de la société. |
§ 2. Inzake de opvolging van de uitvoering van het beheerscontract | § 2. En ce qui concerne le suivi de l'exécution du contrat de gestion, |
overhandigt het strategisch comité een jaarlijks evaluatieverslag aan | le comité stratégique rend un rapport d'évaluation annuel au ministre |
de minister die bevoegd is voor de spoorwegen. | ayant les chemins de fer dans ses attributions. |
§ 3. Het strategisch comité kan op zijn vergaderingen leden van het | § 3. Le comité stratégique peut inviter à ses réunions des membres du |
directiecomité uitnodigen, die met raadgevende stem zetelen. | comité de direction qui siègent avec voix consultative. |
§ 4. De voorafgaande adviezen van het strategisch comité in het kader | § 4. Les avis préalables formulés par le comité stratégique dans le |
van zijn bevoegdheden zijn bindend, onder voorbehoud van de hierna bepaalde procedure. Wanneer de raad van bestuur niet akkoord gaat, dient die een nieuw ontwerp van beslissing in bij het strategisch comité dat dan binnen een termijn van tien dagen een nieuw advies kan uitbrengen. Indien de raad van bestuur met dit advies evenmin kan instemmen, kan hij ervan afwijken mits hij zijn weigering motiveert. De Koning regelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de wijze waarop de ontwerpen van beslissing die een voorafgaand advies vergen, worden ter kennis gebracht en meegedeeld aan het strategisch comité. Auditcomité Samenstelling en werking Art. 20.§ 1. Het auditcomité bestaat uit vier bestuurders, anderen dan de gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur benoemt de leden van het auditcomité. Dit comité mag de gedelegeerd bestuurder uitnodigen op zijn vergaderingen, die er zetelt met raadgevende stem. Het auditcomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. |
cadre de ses compétences revêtent un caractère contraignant, sous réserve de la procédure détaillée ci-après. En cas de désaccord du conseil d'administration, celui-ci introduit un nouveau projet de décision auprès du comité stratégique qui dispose alors de la faculté de formuler un nouvel avis dans un délai de dix jours. Lorsque le désaccord persiste, le conseil d'administration peut déroger à l'avis à la condition qu'il motive son refus. Le Roi règle par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la procédure d'information et de communication au comité stratégique des projets de décision requérant un avis préalable. Comité d'audit Composition et Fonctionnement Art. 20.§ 1er. Le comité d'audit est composé de quatre administrateurs, à l'exclusion de l'administrateur délégué. Le conseil d'administration nomme les membres du comité d'audit. Ce comité peut inviter à ses réunions l'administrateur délégué qui y siège avec voix consultative. Le comité d'audit compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. |
§ 2. De regeringscommissaris neemt met raadgevende stem deel aan de | § 2. Le commissaire du gouvernement participe avec voix consultative |
vergadering van het auditcomité. De algemene vergadering kan, op | aux réunions du comité d'audit. L'assemblée générale peut désigner sur |
voorstel van de raad van bestuur, een extern auditeur aanduiden opdat | proposition du conseil d'administration, un auditeur extérieur afin |
hij eveneens met raadgevende stem zou deelnemen aan de vergaderingen | qu'il participe également avec voix consultative aux réunions de ce |
van dit comité. | comité. |
§ 3. Het auditcomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat | § 3. Le comité d'audit dresse un règlement d'ordre intérieur, qui |
uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het | explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre |
huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad | intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. |
van bestuur. | Pouvoirs |
Bevoegdheden Art. 21.Het auditcomité voert de taken uit die de raad van bestuur |
Art. 21.Le comité d'audit assume les tâches que lui confie le conseil |
eraan toevertrouwt. Bovendien heeft het de opdracht om de raad van | d'administration. En outre, il a pour mission d'assister le conseil |
bestuur bij te staan via het onderzoek van financiële informatie, met | d'administration par l'examen d'informations financières, notamment |
name de jaarrekeningen, het jaarverslag en de tussentijdse verslagen. | les comptes annuels, le rapport de gestion et les rapports |
Het auditcomité staat ook in voor de betrouwbaarheid en de integriteit | intermédiaires. Il s'assure également de la fiabilité et de |
van de financiële verslagen inzake risicobeheer. | l'intégrité des rapports financiers en matière de gestion des risques. |
Ten minste veertien dagen vóór de vergadering tijdens dewelke de raad | Au moins quatorze jours avant la réunion au cours de laquelle il |
van bestuur de jaarrekeningen opstelt, vraagt hij het advies van het | établit les comptes annuels, le conseil d'administration demande |
auditcomité over deze rekeningen. | l'avis du comité d'audit à propos de ces comptes. |
Benoemings- en bezoldigingscomité | Comité de nominations et de rémunération |
Samenstelling en werking | Composition et fonctionnement |
Art. 22.§ 1. Het benoemings-en bezoldigingscomité bestaat uit vier |
Art. 22.§ 1er. Le comité de nominations et de rémunération est |
bestuurders, waaronder de voorzitter van de raad van bestuur die het comité voorzit, en de gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur benoemt de leden van benoemings-en bezoldigingscomité. Het benoemings- en bezoldigingscomité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. § 2. Het benoemings- en bezoldigingscomité stelt een huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat zijn werking regelt. Het huishoudelijke reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. Bevoegdheden | composé de quatre administrateurs, dont le président du conseil d'administration qui le préside et l'administrateur délégué. Le conseil d'administration nomme les membres du comité de nomination et de rémunération. Le comité de nominations et de rémunération compte autant de membres d'expression française que d'expression néerlandaise. § 2. Le comité de nominations et de rémunération dresse un règlement d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant son fonctionnement. Le règlement d'ordre intérieur est soumis à l'approbation du conseil d'administration. Pouvoirs |
Art. 23.§ 1. Het benoemings- en bezoldigingscomité brengt een advies |
Art. 23.§ 1er. Le comité de nominations et de rémunération rend un |
uit over de kandidaturen die door de gedelegeerd bestuurder worden | avis sur les candidatures proposées par l'administrateur délégué en |
voorgesteld met het oog op de benoeming van de leden van het | vue de la nomination des membres du comité de direction. |
directiecomité. De raad van bestuur bepaalt, op voorstel van het benoemings- en | Le conseil d'administration détermine, sur proposition du comité de |
bezoldigingscomité, de bezoldiging en de voordelen die worden | nominations et de rémunération, la rémunération et les avantages |
toegekend aan de leden van het directiecomité en aan de hogere | accordés aux membres du comité de direction et aux cadres supérieurs. |
kaderleden. De raad volgt deze kwesties op de voet. | Il suit ces questions de manière continue. |
§ 2. Hij stelt daarnaast jaarlijks een verslag op betreffende de | § 2. Le comité établit annuellement un rapport relatif aux |
bezoldigingen dat in het beheersverslag zal worden ingevoegd. | rémunérations qui sera inséré dans le rapport de gestion. |
Sturingscomite | Comité de pilotage |
Samenstelling | Composition |
Art. 24.De Vennootschap heeft een sturingscomité, dat is samengesteld |
Art. 24.La Société dispose d'un comité de pilotage composé de |
uit de gedelegeerd bestuurder van NMBS-Holding, de gedelegeerd | l'administrateur délégué de la SNCB Holding, de l'administrateur |
bestuurder van de NMBS, de gedelegeerd bestuurder van INFRABEL en drie | délégué de la SNCB, de l'administrateur délégué d'INFRABEL et de trois |
leden die worden benoemd door de Nationale Paritaire Commissie, op | membres qui sont nommés par la Commission paritaire nationale, sur |
eenparig advies van de erkende vakorganisaties. De erkende | avis unanime des organisations syndicales reconnues. Celles-ci |
vakorganisaties stellen een aantal leden voor in verhouding tot haar | proposent un certain nombre de membres proportionnellement à leur |
vertegenwoordiging binnen de Nationale Paritaire Commissie. | représentation au sein de la Commission paritaire nationale. |
Bevoegdheden en werking | Pouvoirs et fonctionnement |
Art. 25.Het comité is bevoegd voor de begeleiding van de uitbouw van |
Art. 25.Le comité est compétent pour accompagner le développement de |
nieuwe structuren, de bedrijfsplannen, behalve punten 3 en 4 van | nouvelles structures, les plans d'entreprise, à l'exception des points |
artikel 200, § 2 van het koninklijk besluit tot hervorming van de | 3 et 4 visés à l'article 200, § 2 de l'arrêté royal portant réforme |
beheerstructuren van de spoorweg-infrastructuur, en de problemen | des structures de gestion de l'infrastructure ferroviaire, et les |
i.v.m. operationeel beheer. | problèmes de gestion opérationnelle. |
Dit comité legt de raad van bestuur van de NMBS-Holding een verslag | Ce comité soumet à l'approbation du conseil d'administration de la |
over de operationele cohesie van het stelsel voor | SNCB Holding un rapport sur la cohérence opérationnelle du système. |
Het sturingscomité komt ten minste één maal per maand bijeen. Het kan | Le comité de pilotage se réunit au moins une fois par mois. Il peut |
worden samengeroepen door elk lid of door het directiecomité van | être convoqué par tout membre ou par le comité de direction de la SNCB |
NMBS-Holding. Dit directiecomité en elk lid kan punten op de agenda | Holding. Celui-ci et tout membre peut mettre des points à l'ordre du |
plaatsen. De gedelegeerd bestuurder van NMBS-Holding zit het | jour. L'administrateur délégué de la SNCB Holding préside le comité de |
sturingscomité voor. | pilotage. |
Algemene vergadering | Assemblée générale |
Art. 26.De aandeelhouders hebben recht op één stem per gewoon aandeel |
Art. 26.Les actionnaires ont droit à une voix par action ordinaire et |
en op één stem per tien preferente aandelen of bewijzen van | à une voix par dix actions privilégiées ou de jouissance visées à |
deelgerechtigheid bedoeld in artikel 7. | l'article 7. |
Art. 27.De algemene vergadering kan geldige besluiten nemen wanneer |
Art. 27.L'assemblée générale peut valablement délibérer lorsque plus |
meer dan de helft van het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigd | de la moitié du capital social représenté par des actions avec droit |
door aandelen met stemrecht en, in de gevallen bedoeld in artikel 481 | de vote et, dans les cas visés à l'article 481 du Code des sociétés, |
van het Wetboek van vennootschappen, door alle aandelen, preferent en | par toutes les actions, privilégiées et ordinaires, y est représentée. |
gewoon, aanwezig of vertegenwoordigd is. | |
Zij mag slechts besluiten nemen over de op de agenda gebrachte onderwerpen. | Elle ne peut délibérer que sur des objets portés à l'ordre du jour. |
De besluiten worden bij meerderheid van stemmingen genomen. | Les décisions sont prises à la majorité des voix. |
Art. 28.De algemene vergaderingen worden in een van de gemeenten van |
Art. 28.Les assemblées générales se tiennent dans une commune de la |
het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest op de door de oproepingsberichten | Région de Bruxelles-Capitale, au lieu fixé par les avis de |
vastgestelde plaats gehouden. | convocation. |
Art. 29.In toepassing van artikel 161 van de wet van 21 maart 1991 |
Art. 29.En application de l'article 161 de la loi du 21 mars 1991 |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, il est |
wordt elk jaar, op de laatste werkdag van de maand mei van het jaar dat volgt op het betrokken boekjaar, een algemene vergadering gehouden van de aandeelhouders van de Maatschappij. De raad van bestuur mag buitengewone algemene vergaderingen samenroepen. Hij moet ze samenroepen op verzoek van het college van commissarissen of van aandeelhouders die ten minste één vijfde van het aantal preferente aandelen of bewijzen van deelgerechtigdheid vertegenwoordigen. De oproepingen tot een algemene vergadering vermelden de agenda en zij worden gedaan door middel van een aankondiging die wordt geplaatst : a) ten minste vijftien dagen vóór de vergadering, in het Belgisch Staatsblad ; b) behalve voor jaarvergaderingen bedoeld in de eerste alinea, en waarvan de agenda zich beperkt tot de behandeling van de jaarrekening, het jaarverslag en, in voorkomend geval, het verslag van de commissarissen en de stemming over de kwijting te verlenen aan de bestuurders en, in voorkomend geval, de commissarissen, ten minste | tenu chaque année, le dernier jour ouvrable du mois de mai de l'année qui suit l'exercice concerné, une assemblée générale des actionnaires de la Société. Le conseil d'administration peut convoquer des assemblées générales extraordinaires. Il doit les convoquer sur la demande du collège des commissaires ou d'actionnaires représentant un cinquième au moins du nombre des actions privilégiées ou de jouissance. Les convocations pour toute assemblée générale contiennent l'ordre du jour et sont faites par annonces insérées : a) quinze jours au moins avant l'assemblée, dans le Moniteur belge ; b) sauf pour les assemblées générales annuelles reprises au 1er alinéa, dont l'ordre du jour se limite à l'examen des comptes annuels, du rapport de gestion et, le cas échéant, du rapport des commissaires et au vote sur la décharge des administrateurs et, le cas échéant, des commissaires, quinze jours avant l'assemblée, dans un organe de presse |
vijftien dagen voor de vergadering, in een nationaal verspreid | francophone de diffusion nationale, spécialisé en finances, et dans un |
Franstalig blad, gespecialiseerd in financiën, en in een nationaal verspreid Nederlandstalig blad, gespecialiseerd in financiën. De oproepingen worden, aan de houders van aandelen op naam, vijftien dagen voor de vergadering meegedeeld; deze mededeling geschiedt door middel van een gewone brief tenzij de bestemmelingen individueel, uitdrukkelijk en schriftelijk hebben ingestemd om de oproeping via een ander communicatiemiddel te ontvangen; van de vervulling van deze formaliteit behoeft geen bewijs te worden overgelegd. Elke aandeelhouder zal in ieder geval geacht worden om regelmatig te zijn opgeroepen of te hebben verzaakt van de oproeping indien hij op de algemene vergadering aanwezig is of vertegenwoordigd. Art. 30.Om de algemene vergadering te mogen bijwonen zijn de houders van bewijzen van deelgerechtigdheid en van preferente aandelen gehouden tot : Houders van bewijzen van deelgerechtigdheid en preferente aandelen op naam : Zij moeten de Maatschappij uiterlijk zes werkdagen vóór de vergadering laten weten met hoeveel bewijzen van deelgerechtigdheid zij wensen deel te nemen aan de algemene vergadering. Houders van gedematerialiseerde bewijzen van deelgerechtigdheid : Zij moeten de instellingen aangeduid in de oproepingsberichten uiterlijk zes werkdagen vóór de vergadering laten weten met hoeveel effecten zij aan de algemene vergadering wensen deel te nemen. Houders van bewijzen van deelgerechtigdheid aan toonder : |
organe de presse néerlandophone de diffusion nationale, spécialisé en finances. Ces convocations sont communiquées, quinze jours avant l'assemblé, aux titulaires de titres nominatifs; cette communication se fait par lettre ordinaire sauf si les destinaires ont individuellement, expressément et par écrit, accepté de recevoir la convocation moyennant un autre moyen de communication, sans qu'il doive être justifié de l'accomplissement de cette formalité. Tout actionnaire sera considéré comme ayant été régulièrement convoqué ou ayant renoncé à la convocation, s'il est présent ou représenté à l'assemblée. Art. 30.Pour pouvoir assister à l'Assemblée Générale, les détenteurs d'actions de jouissance et privilégiées sont tenus : ° Détenteurs d'actions de jouissance et privilégiées nominatives : Ils doivent communiquer à la Société, au plus tard six jours ouvrables avant l'Assemblée, le nombre d'actions de jouissance avec lequel ils souhaitent participer à l'Assemblée Générale. ° Détenteurs d'actions de jouissance dématérialisées : Ils doivent communiquer aux organismes désignés par les avis de convocations, au plus tard six jours ouvrables avant l'assemblée, le nombre de titres avec lequel ils souhaitent participer à l'assemblée générale. ° Détenteurs d'actions de jouissance au porteur : Tant que leurs effets n'ont pas été convertis, les détenteurs |
Zolang hun effecten niet zijn omgezet zijn de houders van de bewijzen | d'actions de jouissance au porteur sont tenus de déposer leurs titres, |
van deelgerechtigdheid aan toonder gehouden hun effecten ten minste | |
zes werkdagen vóór de vergadering neer te leggen bij één van de | au moins six jours ouvrables avant l'assemblée, auprès d'un des |
instellingen aangeduid door de oproepingsberichten. | organismes désignés par les avis de convocation |
Art. 31.De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de |
Art. 31.L'assemblée est présidée par le président du conseil |
raad van bestuur, door een van de ondervoorzitters, of in hun | d'administration, par un des vice-présidents, ou, à leur défaut, par |
afwezigheid door de oudste bestuurder. | l'administrateur le plus âgé. |
Het bureau van de vergadering bestaat uit de aanwezige leden van de | Le bureau de l'assemblée est composé des membres présents du conseil |
raad van bestuur. | d'administration. |
Art. 32.De notulen van de vergadering worden ondertekend door de |
Art. 32.Les procès-verbaux de l'assemblée sont signés par les membres |
leden van het bureau. De in rechtszaken of elders over te leggen | du bureau. Les copies ou extraits a produire en justice ou ailleurs |
afschriften of uittreksels worden door een bestuurder ondertekend. | sont signés par un administrateur. |
Art. 33.Indien de vergadering geen geldige besluiten kan nemen, wordt |
Art. 33.Si une assemblée ne peut valablement délibérer, une nouvelle |
er binnen een termijn van acht dagen een nieuwe vergadering met | assemblée, ayant les mêmes objets portés à son ordre du jour, est |
dezelfde agendapunten bijeengeroepen. Zij zal dan geldige besluiten | convoquée dans un délai de huit jours. Elle délibérera valablement |
nemen, welke ook het aandeel van het vertegenwoordigde kapitaal zij. | quelle que soit la proportion du capital représenté. |
Controle | Contrôle |
Art. 34.De controle op de Maatschappij is georganiseerd |
Art. 34.Le contrôle de la Société est organisé conformément à |
overeenkomstig artikel 25 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | l'article 25 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. De | entreprises publiques économiques. Les commissaires sont nommés pour |
commissarissen worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van drie | un terme renouvelable de trois ans. |
jaar. Verdeling van de winst | Répartition des bénéfices |
Art. 35.Onverminderd artikel 7 van de onderhavige statuten en na de |
Art. 35.Sans préjudice de l'article 7 et après le prélèvement visé à |
afneming bedoeld in artikel 616 van het Wetboek van vennootschappen, stelt de algemene vergadering de verdeling van de netto winst van elk boekjaar vast. De raad van bestuur kan interimdividenden uitkeren. Wijziging van de statuten Art. 36.Een statutenwijziging heeft slechts uitwerking na haar goedkeuring door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit. Gezien om te worden gevoegd bij het Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van NMBS-Holding. De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
l'article 616 du Code des sociétés, l'assemblée générale fixe la répartition du bénéfice net de chaque exercice. Le conseil d'administration peut distribuer des acomptes sur dividende. Modification des statuts Art. 36.Une modification aux statuts ne produit ses effets qu'après approbation par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Vu pour être ajouté à l'Arrêté Royal approuvant la modification des statuts de la SNCB Holding. La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |