← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2006 tot uitvoering van artikel 37, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot de vaststelling van het aan de ziekenhuizen toegekend forfait voor vergoedbare farmaceutische specialiteiten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2006 tot uitvoering van artikel 37, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot de vaststelling van het aan de ziekenhuizen toegekend forfait voor vergoedbare farmaceutische specialiteiten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2006 portant exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué aux hôpitaux pour les spécialités pharmaceutiques remboursables |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 6 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2006 |
besluit van 16 mei 2006 tot uitvoering van artikel 37, § 3, van de wet | portant exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
vaststelling van het aan de ziekenhuizen toegekend forfait voor | juillet 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué |
vergoedbare farmaceutische specialiteiten | aux hôpitaux pour les spécialités pharmaceutiques remboursables |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 3, gewijzigd bij de wetten van 22 | |
december 2003 en 27 december 2005, en bij het koninklijk besluit van | 3, modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 27 décembre 2005, et |
21 februari 1997; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | par l'arrêté royal du 21 février 1997; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 3 juli 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 juillet |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2006; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat dit besluit onverwijld moet bekendgemaakt worden en in | Considérant que le présent arrêté doit être publié et doit entrer en |
werking treden om de ziekenhuizen op de hoogte te brengen dat de | vigueur sans délai afin d'informer les hôpitaux que le délai pour |
termijn voor de indiening van betwistingen omtrent de toegekende | introduire les contestations relatives aux forfaits qui sont payés aux |
forfaits die vanaf 1 juli 2006 tot 30 juni 2007 aan de ziekenhuizen | hôpitaux du 1er juillet 2006 jusqu'au 30 juin 2007 est prolongé une |
worden betaald éénmalig met een maand wordt verlengd, zodat deze niet | seule fois d'un mois, de telle sorte qu'il n'expire pas le 30 juin |
op 30 juni 2006 maar op 31 juli 2006 afloopt; dat deze éénmalige | 2006 mais le 31 juillet 2006; que cette prolongation unique se |
verlenging te verantwoorden is door de omstandigheid dat het | justifie par la circonstance que l'arrêté royal concernant la |
koninklijk besluit met betrekking tot de vaststelling van het aan de | |
ziekenhuizen toegekend forfait voor vergoedbare farmaceutische | détermination du forfait alloué aux hôpitaux pour les spécialités |
specialiteiten genomen werd op 16 mei 2006 en bekendgemaakt in het | pharmaceutiques remboursables est pris le 16 mai 2006 et publié au |
Belgisch Staatsblad op 29 mei 2006 en dat de ziekenhuizen in staat | Moniteur belge le 29 mai 2006 et que les hôpitaux doivent être en |
moeten gesteld worden om kennis te nemen van het complexe mechanisme | mesure de prendre connaissance du mécanisme complexe du calcul du |
ter berekening van het forfait en om de door het Rijksinstituut voor | forfait et de vérifier les données historiques communiquées par |
ziekte- en invaliditeitsverzekering meegedeelde historische gegevens | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
te verifiëren; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 16 mei 2006 tot |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 16 mai 2006 portant |
uitvoering van artikel 37, § 3, van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 37, § 3, de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot de vaststelling van | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
het aan de ziekenhuizen toegekend forfait voor vergoedbare | 1994, en ce qui concerne la détermination du forfait alloué aux |
farmaceutische specialiteiten, wordt aangevuld met het volgende lid : | hôpitaux pour les spécialités pharmaceutiques remboursables, est complété par l'alinéa suivant : |
« Voor de forfaits per opname die vanaf 1 juli 2006 tot 30 juni 2007 | « Pour les forfaits par admission qui sont payés aux hôpitaux du 1er |
aan de ziekenhuizen worden betaald, wordt de termijn van dertig dagen | juillet 2006 jusqu'au 30 juin 2007, le délai de 30 jours prévu à |
die in artikel 4, derde lid, is vastgesteld, met één maand verlengd. » | l'article 4, alinéa 3, est prolongé d'un mois. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 6 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |