Koninklijk besluit tot goedkeuring van de tweede wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat en Belgocontrol | Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et Belgocontrol |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
6 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de tweede | 6 JUILLET 2004. - Arrêté royal portant approbation du deuxième avenant |
wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 | au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et |
tussen de Staat en Belgocontrol | Belgocontrol |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikelen 3 tot 6; | publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 février 2004; |
februari 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 juni 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juin 2004; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tweede wijziging van het beheerscontract gesloten tussen |
Article 1er.Le deuxième avenant au contrat de gestion conclu entre |
de Staat en Belgocontrol, opgenomen in bijlage bij dit besluit, wordt | l'Etat et Belgocontrol, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit en zijn bijlage treden in werking de dag van hun |
Art. 2.Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | leur publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Bijlage | Annexe |
Tweede wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus | Deuxième avenant au contrat de gestion conclu le 14 août 1998 entre |
1998 tussen de Belgische Staat en Belgocontrol en goedgekeurd bij het | l'Etat belge et Belgocontrol et approuvé par arrêté royal du 25 août |
koninklijk besluit van 25 augustus 1998 | 1998 |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant approbation du contrat de |
goedkeuring van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 | gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat belge et Belgocontrol, tel |
tussen de Belgische Staat en Belgocontrol, zoals gewijzigd door het | |
aanhangsel afgesloten op 21 februari 2001, en verlengd tot de | que modifié par l'avenant conclu le 21 février 2001, et prorogé de |
inwerkingtreding van een nieuw beheerscontract; | plein droit jusqu'à l'entrée en vigueur d'un nouveau contrat de |
Gelet op het overleg in het paritair comité van Belgocontrol van 5 februari 2004; | gestion; Vu la concertation au sein de la commission paritaire de Belgocontrol du 5 février 2004; |
Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van 19 februari 2004; | Vu l'approbation du Conseil d'Administration du 19 février 2004; |
Wordt het volgende overeengekomen : | Il est convenu ce qui suit : |
Tussen | Entre |
de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister onder wie het | l'Etat belge, représenté par le Ministre dont relève l'entreprise |
autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol ressorteert, hierna « de Staat » genoemd; | publique autonome Belgocontrol, dénommé ci-après « l'Etat »; |
en | et |
het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, met zetel te | l'entreprise publique autonome Belgocontrol, dont le siège est établi |
Vooruitgangstraat 80, 1030 Brussel, vertegenwoordigd door haar | rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, représentée par son Comité de |
Directiecomité, hierna « Belgocontrol » genoemd. | Direction, dénommée ci-après « Belgocontrol ». |
Artikel 1.Artikel 19, § 1 van het beheerscontract afgesloten op 14 |
Article 1er.L'article 19, § 1er du contrat de gestion conclu le 14 |
augustus 1998 tussen de Staat en Belgocontrol, gewijzigd op 21 | août 1998 entre l'Etat et Belgocontrol, tel que modifié le 21 février |
februari 2001 wordt na de tabel waarin de dag/nachtfactor (D) wordt | 2001 est complété après le tableau qui détermine le facteur de jour/de |
bepaald, aangevuld als volgt : « De factor D is evenwel gelijk aan 2 | nuit (D) comme suit : « Le facteur D est toutefois égal à 2 pour tout |
voor elk vertrek van een vliegtuig met een geluidshoeveelheid per | départ d'un avion avec une quantité de bruit par mouvement (QM) |
beweging (GB) groter of gelijk aan 12, tussen 06.00 en 07.59 uur en | supérieure ou égale à 12, entre 06.00 et 07.59 heures et entre 21.00 |
tussen 21.00 en 22.59 uur. | et 22.59 heures. |
De geluidshoeveelheid per beweging wordt door B.I.A.C. vastgelegd | La quantité de bruit par mouvement est établie par B.I.A.C. |
overeenkomstig de bepalingen van het beheerscontract tussen de Staat | conformément aux dispositions du contrat de gestion conclu entre |
en B.I.A.C. » | l'Etat et B.I.A.C. » |
Art. 2.De huidige wijziging van het beheerscontract is toepasselijk |
Art. 2.La présente modification du contrat de gestion est applicable |
vanaf 1 april 2004. | à dater du 1er avril 2004. |
Gedaan te Brussel op 23 februari 2004, in twee originele exemplaren en | Fait à Bruxelles, le 23 février 2004, en deux exemplaires originaux, |
waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen. | chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire. |
De Belgische Staat, | L'Etat belge |
B. ANCIAUX, | B. ANCIAUX, |
Minister van Mobiliteit | Ministre de la Mobilité |
J.-C. TINTIN, | J.-C. TINTIN, |
afgevaardigd bestuurder | administrateur délégué |