← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 4 van het | 6 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'article 4 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | du 7 décembre 1992 concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas |
werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (1) | de prépension conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § | travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i , remplacé par |
1, derde lid, i , vervangen bij de wet van 14 februari 1961; | la loi du 14 février 1961; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 contenant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 132, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 443 | notamment l'article 132, modifié par l'arrêté royal no 443 du 14 août |
van 14 augustus 1986 en de wetten van 29 december 1990 en 30 maart | 1986 et par les lois des 29 décembre 1990 et 30 mars 1994; |
1994; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 concernant l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de koninklijke | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
besluiten van 6 april 1995, 21 maart 1997, 11 april 1999 en 30 | 4, modifié par les arrêtés royaux des 6 avril 1995, 21 mars 1997, 11 |
november 2001; | avril 1999 et 30 novembre 2001; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
arbeidsvoorziening, gegeven op 6 februari 2003; | le 6 février 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financïen, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que, dans le cadre de la prépension |
in het kader van het conventioneel brugpensioen voor de indiening van | conventionnelle, il n'est prévu pour le moment aucun délai pour |
een aanvraag om vrijstelling van de vervangingsverplichting door een | l'introduction d'une demande de dispense de l'obligation de |
werkgever bij de Minister van Tewerkstelling en Arbeid op dit ogenblik | remplacement par un employeur auprès du Ministre de l'Emploi et du |
geen enkele termijn voorzien is; dat de beginselen van behoorlijk | Travail; que les principes d'une bonne gestion administrative exigent |
bestuur vereisen dat om elke willekeur uit te sluiten bij de al dan | que, pour exclure tout arbitraire lors de l'octroi ou non de cette |
niet toekenning van deze vrijstelling alle aanvragen binnen dezelfde | |
termijnen dienen te worden ingediend, zodat aan elke werkgever zonder | dispense, toutes les demandes doivent être introduites dans les mêmes |
verwijl een gelijke procedure kan gegarandeerd worden bij de | délais, afin de garantir sans délai à tout employeur une même |
behandeling van zijn aanvraag om vrijstelling; | procédure lors du traitement de sa demande de dispense; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 4, § 2, van het koninklijk besluit van 7 |
Article 1er.A l'article 4, § 2, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
in geval van conventioneel brugpensioen worden de volgende wijzigingen | conventionnelle, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : A) tussen het derde en het vierde lid wordt het volgende lid ingevoegd | A) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : |
: « Om geldig te zijn moet de aanvraag om vrijstelling ten laatste met | « Pour être valable, la demande de dispense doit parvenir par lettre |
een aangetekende brief aankomen bij de Minister van Tewerkstelling en | recommandée auprès du Ministre de l'Emploi et du Travail au plus tard |
Arbeid in de maand die volgt op de periode bepaald in § 5 van dit | dans le mois qui suit la période déterminée au § 5 du présent article |
artikel voor de vervanging van de bruggepensioneerde. »; | pour le remplacement du prépensionné. »; |
B) het vierde lid dat het vijfde lid wordt, wordt aangevuld als volgt : | B) l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, est complété comme suit : |
« Hiertoe moet de aanvraag om vrijstelling ten laatste met een | « A cette fin, la demande de dispense doit parvenir par lettre |
aangetekende brief aankomen bij de Minister van Tewerkstelling en | recommandée auprès du Ministre de l'Emploi et du Travail au plus tard |
Arbeid op het einde van tweede maand na die waarin geen geldige | à la fin du deuxième mois après celui pendant lequel il n'a plus été |
vervanging meer is doorgevoerd. »; | fait de remplacement valable. »; |
C) hij wordt aangevuld met het volgende lid : | C) Il est complété par l'alinéa suivant : |
« Voor de toepassing van het vierde en het vijfde lid, wordt een | « Pour l'application des alinéas 4 et 5, une lettre recommandée est |
aangetekende brief geacht ontvangen te zijn de derde werkdag na de | censée être reçue le troisième jour ouvrable après son dépôt à la |
afgifte ervan bij De Post. » | Poste. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944. | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944. |
Wet van 14 februari 1961, Belgisch Staatsblad van 15 februari 1961. | Loi du 14 février 1961, Moniteur belge du 15 février 1961. |
Wet van 1 augustus 1985, Belgisch Staatsblad van 6 augustus 1985. | Loi du 1er août 1985, Moniteur belge du 6 août 1985. |
Koninklijk besluit no 443 van 14 augustus 1986, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal no 443 du 14 août 1986, Moniteur belge du 30 août 1986. |
van 30 augustus 1986. | |
Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. | Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991. |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994. | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 17 mei | Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 17 mai 1995. |
1995. Koninklijk besluit van 21 maart 1997, Belgisch Staatsblad van 29 maart 1997. | Arrêté royal du 21 mars 1997, Moniteur belge du 29 mars 1997. |
Koninklijk besluit van 11 april 1999, Belgisch Staatsblad van 19 juni 1999. | Arrêté royal du 11 avril 1999, Moniteur belge du 19 juin 1999. |
Koninklijk besluit van 30 november 2001, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 30 novembre 2001, Moniteur belge du 29 janvier 2002. |
januari 2002. |