← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof "
| Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof | Arrêté royal portant approbation des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage |
|---|---|
| DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
| 6 JULI 1997. Koninklijk besluit tot goedkeuring van de taalkaders voor | 6 JUILLET 1997. Arrêté royal portant approbation des cadres |
| het personeel van het Arbitragehof | linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, presents et a venir, Salut. |
| Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
| gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, 3; | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, 3; |
| Gelet op de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, | Vu la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, |
| inzonderheid op de artikelen 42 en 66; | notamment les articles 42 et 66; |
| Gelet op de beslissing van het Arbitragehof van 17 oktober 1996 tot | Vu la décision de la Cour d'arbitrage du 17 octobre 1996 fixant les |
| vaststelling van de taalkaders voor het personeel van voornoemd Hof; | cadres linguistiques pour le personnel de ladite Cour; |
| Gelet op het advies nr. 29.129 van de Vaste commissie voor | Vu l'avis n° 29.129 de la Comission permanente de contrôle |
| taaltoezicht, gegeven op 22 mei 1997; | linguistique, donné le 22 mai 1997; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos |
| Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.De taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof, |
Article 1er.Les cadres linguistiques pour le personnel de la Cour |
| zoals zij voorkomen op de bij dit besluit gevoegde tabel, worden | d'arbitrage, tels qu'ils figurent au tableau annexé au présent arrêté, |
| goedgekeurd. | sont approuvés. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 7 november 1989 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté royal du 7 novembre 1989 portant fixation du cadre |
| van het taalkader van het administratief personeel van het | linguistique du personnel administratif de la Cour d'arbitrage est |
| Arbitragehof wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
| bekendgemaakt. Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE . |
| Taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof | Cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'Arbitrage |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 juli 1997. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 juillet 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |