Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 6 JULI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 6 JUILLET 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid inzonderheid op artikel, 35, 5, tweede lid, | sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, 5, |
vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd door de wet van 6 | alinéa 2, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié par la loi |
december 1996; | du 6 décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à |
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, modifié par l'arrêté |
non-profit sector gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 mei 1997; | royal du 5 mai 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 6 juni 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting gegeven op 12 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 12 juin 1997; |
juni 1997; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er onderhandelingen gaande zijn in de openbare sector, dat er in de privé sector reeds collectieve arbeidsovereenkomsten zijn gesloten die in werking treden op 1 april 1997 en dat de werkgevers onverwijld bepaalde details met betrekking tot de uitvoeringsmodaliteiten dienen te kennen; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que des négociations sont en cours dans le secteur public, que des conventions collectives de travail sont déjà conclues dans le secteur privé avec entrée en vigueur le 1er avril 1997 et que les employeurs doivent connaître immédiatement certains détails relatifs aux modalités d'exécution; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrete et arretons : |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 5 februari |
|
1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van | Article 1er.A l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 5 février 1997 |
tewerkstelling in de non-profit sector, gewijzigd door het koninkijk | portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non |
besluit van 5 mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | marchand, modifié par l'arrêté royal du 5 mai 1997, sont apportées les |
modifications suivantes : | |
1° de woorden « de werkgever georganiseerd » worden vervangen door de | 1° les mots « les employeurs, constitués » sont remplacés par les mots |
woorden « de werkgevers van de publieke sector die aangesloten zijn | « les employeurs du secteur public qui sont affiliés à l'Office |
bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid en de werkgevers georganiseerd »;. | national de sécurité sociale et les employeurs constitués »;. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de woorden « en die een activiteit uitoefenen zoals bedoeld » | 2° les mots « et qui exercent une activité visée » sont remplacés par |
worden vervangen door de woorden « en die hun voornamste activiteit in | les mots « et qui exercent leur activité principale dans une ou |
één of meerdere activiteiten uitoefenen zoals bedoeld ». | plusieurs activités visées ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Voor de toepassing van dit artikel wordt, wat de privé sector | |
betreft, verstaan onder « werknemer die tenminste halftijds | « Pour l'application du présent article, en ce qui concerne le secteur |
tewerkgesteld is », de werknemer die, per kwartaal, van het aantal | privé, on entend par « travailleur occupé au moins à mi-temps », le |
arbeidsuren of arbeidsdagen voorzien in de betreffende sector voor een | |
voltijdse betrekking, minstens 45 pct. presteert indien hij bediende | travailleur qui preste, par trimestre, au moins 45 p.c. s'il est |
is en minstens 51 pct. presteert indien hij arbeider is ». | employé et au moins 51 p.c. s'il est ouvrier du nombre d'heures de |
travail ou de journées de travail prévues dans le secteur concerné | |
pour un emploi à temps plein ». | |
2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Voor de toepassing van dit artikel wordt, wat de openbare sector | « Pour l'application du présent article, en ce qui concerne le secteur |
betreft, verstaan onder « werknemer die tenminste halftijds | public, on entend par « travailleur occupé au moins à mi-temps », le |
tewerkgesteld is », de werknemer die de laatste dag van een kwartaal | travailleur qui est occupé le dernier jour d'un trimestre et dont le |
tewerkgesteld is en wiens arbeidsregime minstens 50 pct. bedraagt van | régime de travail est au moins de 50 p.c. d'un emploi à temps plein |
een voltijdse betrekking in de betreffende sector. » | dans le secteur concerné. » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° 1, 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 1er, 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° de goedkeuring hebben bekomen in een termijn van vijf maanden van | « 4° avoir obtenu dans un délai de cinq mois l'approbation du Ministre |
de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van de Minister van | |
Sociale Zaken, na de goedkeuring van de bevoegde Minister van de | de l'Emploi et du Travail et du Ministre des Affaires sociales, après |
federale regering of het akkoord van de bevoegde Minister van de | approbation du Ministre compétent du gouvernement fédéral ou accord du |
gemeenschaps- of gewestregering of het College van de | Ministre compétent du gouvernement de la communauté ou la région ou du |
Gemeenschapscommissies. » | Collège des Commissions communautaires. » |
2° de woorden « behoudens in geval van een vrijwillige groepering van | 2° les mots « sauf en cas de groupement volontaire d'employeur, » sont |
werkgever, » worden toegevoegd in het begin van 3, 2°, c); | ajoutés au début du 3, 2°, c); |
3° 3, 2°, d) wordt ingetrokken; | 3° le 3, 2°, d) est rapporté; |
4° 3, 2° wordt aangevuld als volgt : | 4° le 3, 2° est complété comme suit : |
« Bij afwezigheid van de kennisgeving van de goedkeuring of van een | « A défaut de la notification d'une approbation ou d'une |
niet-goedkeuring, geadresseerd aan de werkgever bij aangetekend | |
schrijven binnen een termijn van drie maanden, wordt de goedkeuring | non-approbation, adressée à l'employeur par lettre recommandée dans un |
als verkregen beschouwd. » | délai de trois mois, l'approbation est réputée acquise. » |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° 1, 4de lid wordt aangevuld als volgt : | 1° le 1, alinéa 4 est complété comme suit : |
« Indien, in de loop van het referentiejaar, bij één van voormelde | « Si, au cours de l'année de référence, pour une des suspensions de |
schorsingen van de arbeidsprestaties de betreffende werknemer wordt | prestation de travail précitées, le travailleur concerné est remplacé |
vervangen door een andere werknemer, zal voor de berekening van de | par un autre travailleur, un seul travailleur sera pris en |
netto-aangroei van het aantal werknemers slechts één werknemer in | considération pour le calcul de l'augmentation nette du nombre de |
aanmerking genomen worden »; | travailleurs »; |
2° 6 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le 6, est remplacé par la disposition suivante : |
« In afwijking van de voorgaande paragrafen, wordt, in bepaalde | « Par dérogation aux paragraphes précédents, dans certains secteurs, |
sectoren, de begrippen van de netto aangroei van het aantal werknemers en het arbeidsvolume bepaald door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken op volgende voorwaarden : door de voornoemde Ministers moet vastgesteld worden dat de betrokken sectoren in moeilijkheden of in herstructurering zijn wegens wijzigingen van de financierings- of de subsidiëringsregels, beslist door de federale overheid; door de voornoemde Ministers moet vastgesteld worden dat voornoemde wijzigingen een weerslag meebrengen op het bestaande arbeidsvolume; de aanvraag moet door de betrokken sectoren en werkgevers geformuleerd worden. In de sectoren die onder de bevoegdheid van de Minister van Volksgezondheid vallen, wordt hij betrokken bij de bepalingen bedoeld in het voorgaande lid. » | les notions d'augmentation nette du nombre de travailleurs et de volume de travail sont définis par le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Affaires sociales aux conditions suivantes : il doit être établi par les Ministres précités que les secteurs concernés sont en difficulté ou en restructuration en raison de modifications des règles de financement ou de subventionnement de ces secteurs décidées par les autorités fédérales; il doit être établi par les Ministres précités que ces modifications entraînent des répercussions sur le volume d'emploi existant; la demande de dérogation doit être formulée par les secteurs et les employeurs concernés. Dans les secteurs de la compétence du Ministre de la Santé publique, celui-ci est associé aux dispositions visées à l'alinéa précédent. » |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.. |
Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des |
Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem | Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |