Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse statistiek naar de vorderingen en verbintenissen van de verzekeringsondernemingen en private voorzorgsinstellingen "
Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse statistiek naar de vorderingen en verbintenissen van de verzekeringsondernemingen en private voorzorgsinstellingen Arrêté royal relatif à une statistique annuelle sur les créances et engagements des entreprises d'assurances et institutions privées de prévoyance
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
6 JULI 1997. Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse statistiek 6 JUILLET 1997. Arrêté royal relatif à une statistique annuelle sur
naar de vorderingen en verbintenissen van de verzekeringsondernemingen les créances et engagements des entreprises d'assurances et
en private voorzorgsinstellingen institutions privées de prévoyance
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique,
gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985 en de wet van 21 december modifiée par la loi du 1er août 1985 et la loi du 21 décembre 1994,
1994, inzonderheid op de artikelen 5 tot 7, 16, 17, a, en 18 tot 23; notamment les articles 5 à 7, 16, 17, a, et 18 à 23;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 20 Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 20 février
februari 1996; 1996;
Gelet op het advies van de Commissie COMFORM, gegeven op 4 juni 1996; Vu l'avis de la Commission COMFORM, donné le 4 juin 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Controledienst voor de Verzekeringen, hierna de

Article 1er.L'Office de contrôle des assurances, ci-après dénommé

"Controledienst" genoemd, voert een jaarlijks statistisch onderzoek "l'Office de contrôle", effectue une enquête statistique annuelle sur
uit naar de vorderingen en verbintenissen van de ondernemingen die les créances et engagements des entreprises qui sont soumises au
onderworpen zijn aan de controle van de Controledienst en die behoren contrôle de l'Office de contrôle et qui appartiennent à l'une des
tot één van de volgende categorieën : catégories suivantes :
1° de verzekeringsondernemingen die onderworpen zijn aan de bepalingen 1° les entreprises d'assurances régies par les dispositions de
van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des
jaarrekeningen van verzekeringsondernemingen en zijn toegelaten met entreprises d'assurances et qui sont agréées en application de la
toepassing van de wetgeving betreffende de controle der verzekeringsondernemingen; législation relative aux contrôle des entreprises d'assurances;
2° de private voorzorgsinstellingen en de andere ondernemingen en 2° les institutions privées de prévoyance et les autres entreprises et
instellingen bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid, van de wet van 9 institutions visées à l'article 2, § 3, alinéa 1er, de la loi du 9
juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen. juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances.

Art. 2.De statistiek wordt uitgevoerd bij de ondernemingen door

Art. 2.La statistique est effectuée auprès des entreprises au moyen

middel van vragenlijsten die met de bij dit besluit gevoegde modellen de questionnaires conformes aux modèles annexés au présent arrêté.
overeenstemmen.
Deze vragenlijsten worden overgenomen in een computerprogramma, zodat Ces questionnaires sont repris dans un logiciel permettant aux
de personen die met het dagelijks bestuur van de ondernemingen belast personnes chargées de l'administration journalière des entreprises
zijn, hun aangifte doen door middel van een elektronische drager, die d'effectuer leur déclaration au moyen d'un support électronique, qui
moet teruggestuurd worden naar de Controledienst uiterlijk op 30 juni doit être renvoyé à l'Office de contrôle au plus tard le 30 juin de
van het jaar volgend op het referentiejaar. l'année qui suit l'année de référence.
De eerste aangifte gaat over de balans van het jaar 1995. La première communication porte sur le bilan de l'année 1995.
Voorlopig moeten de gegevens die geleverd worden voor de jaren 1995 en Transitoirement, les informations fournies pour les années 1995 et
1996 uiterlijk op 30 juni 1997 naar de Controledienst teruggestuurd 1996 devront être renvoyées à l'Office de contrôle, au plus tard le 30
worden. juin 1997.

Art. 3.De statistiek gaat over de vorderingen uitgesplitst naar de

Art. 3.La statistique porte sur les créances ventilées d'après le

sector van de schuldenaar en de verbintenissen uitgesplitst naar de secteur débiteur et les engagements ventilés d'après le secteur
sector van de schuldeiser. créditeur.

Art. 4.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag

Art. 4.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté

later voor statistische en wetenschappelijke verwerking worden pourront être ultérieurement utilisées pour des traitements
gebruikt, overeenkomstig de doelstellingen van de statitistiek. statistiques et scientifiques, conformément aux finalités de la statistique.

Art. 5.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt

Art. 5.Toute infraction aux dispositions du présent arrêté sera

opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig het recherchée, constatée, poursuivie et punie conformément aux
bepaalde in de artikelen 18 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 dispositions des articles 18 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative
betreffende de openbare statistiek. à la statistique publique.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996.

Art. 7.Onze Minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid

Art. 7.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Bijlage Annexe
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^