| Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse statistiek naar de vorderingen en verbintenissen van de verzekeringsondernemingen en private voorzorgsinstellingen | Arrêté royal relatif à une statistique annuelle sur les créances et engagements des entreprises d'assurances et institutions privées de prévoyance |
|---|---|
| MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
| 6 JULI 1997. Koninklijk besluit betreffende een jaarlijkse statistiek | 6 JUILLET 1997. Arrêté royal relatif à une statistique annuelle sur |
| naar de vorderingen en verbintenissen van de verzekeringsondernemingen | les créances et engagements des entreprises d'assurances et |
| en private voorzorgsinstellingen | institutions privées de prévoyance |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
| gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1985 en de wet van 21 december | modifiée par la loi du 1er août 1985 et la loi du 21 décembre 1994, |
| 1994, inzonderheid op de artikelen 5 tot 7, 16, 17, a, en 18 tot 23; | notamment les articles 5 à 7, 16, 17, a, et 18 à 23; |
| Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 20 | Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 20 février |
| februari 1996; | 1996; |
| Gelet op het advies van de Commissie COMFORM, gegeven op 4 juni 1996; | Vu l'avis de la Commission COMFORM, donné le 4 juin 1996; |
| Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Controledienst voor de Verzekeringen, hierna de |
Article 1er.L'Office de contrôle des assurances, ci-après dénommé |
| "Controledienst" genoemd, voert een jaarlijks statistisch onderzoek | "l'Office de contrôle", effectue une enquête statistique annuelle sur |
| uit naar de vorderingen en verbintenissen van de ondernemingen die | les créances et engagements des entreprises qui sont soumises au |
| onderworpen zijn aan de controle van de Controledienst en die behoren | contrôle de l'Office de contrôle et qui appartiennent à l'une des |
| tot één van de volgende categorieën : | catégories suivantes : |
| 1° de verzekeringsondernemingen die onderworpen zijn aan de bepalingen | 1° les entreprises d'assurances régies par les dispositions de |
| van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de | l'arrêté royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des |
| jaarrekeningen van verzekeringsondernemingen en zijn toegelaten met | entreprises d'assurances et qui sont agréées en application de la |
| toepassing van de wetgeving betreffende de controle der verzekeringsondernemingen; | législation relative aux contrôle des entreprises d'assurances; |
| 2° de private voorzorgsinstellingen en de andere ondernemingen en | 2° les institutions privées de prévoyance et les autres entreprises et |
| instellingen bedoeld in artikel 2, § 3, eerste lid, van de wet van 9 | institutions visées à l'article 2, § 3, alinéa 1er, de la loi du 9 |
| juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen. | juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances. |
Art. 2.De statistiek wordt uitgevoerd bij de ondernemingen door |
Art. 2.La statistique est effectuée auprès des entreprises au moyen |
| middel van vragenlijsten die met de bij dit besluit gevoegde modellen | de questionnaires conformes aux modèles annexés au présent arrêté. |
| overeenstemmen. | |
| Deze vragenlijsten worden overgenomen in een computerprogramma, zodat | Ces questionnaires sont repris dans un logiciel permettant aux |
| de personen die met het dagelijks bestuur van de ondernemingen belast | personnes chargées de l'administration journalière des entreprises |
| zijn, hun aangifte doen door middel van een elektronische drager, die | d'effectuer leur déclaration au moyen d'un support électronique, qui |
| moet teruggestuurd worden naar de Controledienst uiterlijk op 30 juni | doit être renvoyé à l'Office de contrôle au plus tard le 30 juin de |
| van het jaar volgend op het referentiejaar. | l'année qui suit l'année de référence. |
| De eerste aangifte gaat over de balans van het jaar 1995. | La première communication porte sur le bilan de l'année 1995. |
| Voorlopig moeten de gegevens die geleverd worden voor de jaren 1995 en | Transitoirement, les informations fournies pour les années 1995 et |
| 1996 uiterlijk op 30 juni 1997 naar de Controledienst teruggestuurd | 1996 devront être renvoyées à l'Office de contrôle, au plus tard le 30 |
| worden. | juin 1997. |
Art. 3.De statistiek gaat over de vorderingen uitgesplitst naar de |
Art. 3.La statistique porte sur les créances ventilées d'après le |
| sector van de schuldenaar en de verbintenissen uitgesplitst naar de | secteur débiteur et les engagements ventilés d'après le secteur |
| sector van de schuldeiser. | créditeur. |
Art. 4.De informatie die krachtens dit besluit wordt verzameld, mag |
Art. 4.Les informations recueillies en vertu du présent arrêté |
| later voor statistische en wetenschappelijke verwerking worden | pourront être ultérieurement utilisées pour des traitements |
| gebruikt, overeenkomstig de doelstellingen van de statitistiek. | statistiques et scientifiques, conformément aux finalités de la statistique. |
Art. 5.Overtreding van de bepalingen van dit besluit wordt |
Art. 5.Toute infraction aux dispositions du présent arrêté sera |
| opgespoord, vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig het | recherchée, constatée, poursuivie et punie conformément aux |
| bepaalde in de artikelen 18 tot 23 van de wet van 4 juli 1962 | dispositions des articles 18 à 23 de la loi du 4 juillet 1962 relative |
| betreffende de openbare statistiek. | à la statistique publique. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996. |
Art. 7.Onze Minister die de Economische Zaken onder zijn bevoegdheid |
Art. 7.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
| heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Bijlage | Annexe |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |