Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale toelage voor het jaar 2003 | Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour l'année 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
6 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de | 6 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la |
gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale | zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour |
toelage voor het jaar 2003 | l'année 2003 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre |
ondertekening voor te leggen kent voor het werkingsjaar 2003 aan de | signature attribue pour l'exercice 2003, à la commune ou à la zone de |
gemeente of meergemeentenpolitiezone een sociale federale toelage toe, | police pluricommunale, une allocation sociale fédérale, en |
ter gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die zij aan de | compensation partielle aux cotisations dont elles sont redevables à |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke | l'Office national de Sécurité sociale des Administrations provinciales |
overheidsdiensten (R.S.Z.P.P.O.) verschuldigd zijn. | et locales (O.N.S.S.A.P.L.). |
Bij de ééngemeentezone wordt de toelage aan de gemeente toegekend, | Pour les zones monocommunales, l'allocation est attribuée aux |
terwijl ze voor de meergemeentenzones aan de politiezone wordt | communes, tandis que pour les zones pluricommunales, elles sont |
toegekend. In beide gevallen wordt het toegekende bedrag door de | attribuées à la zone de police. Dans les deux cas, l'allocation |
federale overheid aan de R.S.Z.P.P.O. betaald. | attribuée est payée par l'autorité fédérale à l' O.N.S.S.A.P.L. |
De R.S.Z.P.P.O. ontvangt dan de door de federale overheid betaalde | L' O.N.S.S.A.P.L. reçoit alors les fonds payés par l'autorité fédérale |
gelden voor rekening van de bedoelde gemeenten of | pour le compte des communes ou des zones de police pluricommunales, en |
meergemeentenpolitiezones, in mindering van de bijdragen die zij aan | déduction des cotisations qui doivent être payées à ce même office. |
diezelfde overheidsdienst moeten betalen. | L'enveloppe de l'allocation sociale fédérale se monte à 90.249.444,31 |
De enveloppe van de federale sociale toelage bedraagt 90.249.444,31 | euros, à savoir 37,31 % de la somme de douze fois les traitements de |
euro, zijnde 37,31 %van twaalf maal de wedden van januari 2002 van de | janvier 2002 du personnel opérationnel fédéral transféré qui, en |
overgehevelde federale operationelen die, bij toepassing van artikel | |
235, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van | application de l'article 235, alinéa premier, de la loi du 7 décembre |
een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
(W.G.P.) naar de politiezones overgegaan zijn, uitgedrukt aan de | (L.P.I.), est passé aux zones de police, exprimée à l'index de santé |
gezondheidsindex op basis van de maand december 2002. Bij de | sur la base du mois de décembre 2002. En déterminant le montant de la |
vaststelling van het totaalbedrag van de enveloppe werd reeds rekening | somme totale de l'enveloppe, on a déjà tenu compte d'une indexation de |
gehouden met een indexatie van 1,3 %. Dit is de voorlopig geraamde | 1,3 %. Est ici visé le taux moyen de croissance provisoire de l'indice |
gemiddelde « gezondheidsindex » in 2003, conform de | santé pour l'année 2003 établi sur base des projections d'inflation |
inflatie-vooruitzichten opgesteld door het Federaal Planbureau, | définies par le Bureau fédéral du Plan et reposant sur les indications |
gebaseerd op observaties tot oktober 2002, afkomstig van het | communiquées jusqu'au mois d'octobre 2002 par le Ministère des |
Ministerie van Economische Zaken. Dit percentage kan in de loop van | Affaires économiques. Ce pourcentage peut changer sur base de |
2003, op basis van de reële evolutie van de gezondheids-index, | l'évolution réelle de l'indice de santé, au cours de l'année 2003 et, |
wijzigen, waardoor het bedrag van de voor de sociale toelage | par conséquent, le montant de l'enveloppe disponible pour |
beschikbare enveloppe, dat de begrotingsonderrichtingen van de | l'application sociale qui, suivant les instructions budgétaires du |
minister van Begroting volgt, in de loop van 2003, ter gelegenheid van | Ministre du Budget, pourrait également changer au cours de 2003, à |
de begrotingscontroles, kan wijzigen. | l'occasion de contrôles budgétaires. |
37,31 % is het compensatiepercentage van de sociale bijdragen, te | 37,31 % représente le pourcentage de compensation des cotisations |
berekenen op de weddenmassa en is als volgt samengesteld : | sociales à calculer sur la masse salariale et est constitué comme suit |
- 3,80 % : gezondheidszorg | : - 3,80 % : soins de santé |
- 0,05 % : fonds voor collectieve uitrustingen en diensten | - 0,05 % : fonds pour les équipements et services collectifs |
- 5,25 % : kinderbijslag | - 5,25 % : allocations familiales |
- 0,17 % : beroepsziekten | - 0,17 % : maladies professionnelles |
- 6,19 % : loonmatiging | - 6,19 % : modération salariale |
- 20,00 % : pensioenen | - 20,00 % :pensions |
- 1,7 % : arbeidsongevallen (raming) | - 1,7 % : accidents de travail (estimation) |
- 0,15 % :gemeenschappelijke sociale dienst | - 0,15 % : service sociale commun |
De berekeningswijze die in het ontwerp van koninklijk besluit is | Le calcul qui figure dans le projet d'arrêté royal n'est rien d'autre |
opgenomen, is niet meer dan de uitvoering van het akkoord d.d. 11 juni | quel exécution de l'accord du 11 juin 2002 conclu entre le |
2002 tussen de Regering en de Verenigingen van Steden en Gemeenten. | Gouvernement et les Associations des Villes et des Communes. |
10 % van de enveloppe wordt verdeeld volgens een wetenschappelijk | 10 % de l'enveloppe sont répartis selon une clé de répartition |
uitgewerkte verdeelsleutel, gewoonlijk « KUL-norm » genoemd, zoals die | scientifique habituellement dénommée « norme KUL », telle que décrite |
omschreven staat in de bijlage I van het koninklijk besluit van 24 | à l'annexe I de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi |
december 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de federale | |
basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage | d'une avance sur l'allocation fédérale de base pour l'année 2002 aux |
aan sommige gemeenten. | zones de police et d'une allocation à certaines communes. |
De overige 90 % wordt verdeeld in functie van de weddecoëfficiënt van | Les 90 % restants sont répartis en fonction du coefficient salarial du |
de maand augustus 2002. Dit is de verhouding tussen de vaste loonmassa | mois d'août 2002. Il s'agit de la relation entre la mase salariale |
van de maand augustus 2002 van de overgehevelde federale operationelen | fixe du mois d'août 2002 des membres du personnel opérationnel fédéral |
transférés de la zone de police et la masse salariale fixe du mois | |
van de politiezone en de vaste loonmassa van de maand augustus 2002 | d'août 2002 de l'ensemble des membres du personnel opérationnel |
van alle overgehevelde federale operationelen. | fédéral. |
De bestaande solidariteit ten voordele van de zones q1 en q2 in de | La solidarité existante au profit des zones q1 ou q2 dans les |
categorieën 2 of 6, zoals omschreven in deel V. « Aanpassingen aan de | catégories 2 ou 6, telles que décrites à la partie V. « Ajustements de |
federale basistoelage », van bijlage I van het koninklijk besluit van | la subvention fédérale initiale », de l'annexe I de l'arrêté royal du |
24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de | 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur l'allocation |
federale toelage aan sommige gemeenten, wordt in gelijke mate | fédérale à certaines communes, est renforcée dans une mesure |
verstrekt. | similaire. |
Indien voor deze zones het resultaat van de berekening à 100 % in | Si, pour ces zones, le résultat du calcul à 100 % en fonction du |
functie van de weddecoëfficiënt van de maand augustus 2002, gunstiger | coefficient salarial du mois d'août 2002 est plus avantageux que le |
is dan het resultaat à 10 %/90 %, zal een solidariteitsmechanisme | résultat à 10 %/90 %, un mécanisme de solidarité sera appliquée. |
worden toegepast. Dit solidariteitsmechanisme bestaat erin dat voor de zones in de | Ce mécanisme de solidarité consiste à octroyer le montant à 100 % aux |
situaties 2 of 6, kwartielen q1, q2 en, indien ze grenszone zijn, q3, | zones se trouvant dans les situations 2 ou 6, quartiles q1, q2, ou |
het bedrag à 100 % zal toegekend worden. | lorsqu'elles se trouvent dans le quartile q3 et qu'elles sont |
frontalières. | |
Voor de zones die zich in de situaties 2 of 6, kwartiel q3 (niet | Pour les zones qui se trouvent dans la situation 2 ou 6, quartile q3 |
grenszone) bevinden zal het resultaat, berekend met de verdeelsleutel | (zones non frontalières), le résultat, calculé avec la clé de |
10 %/90 %, vermeerderd worden met de helft van het verschil tussen het | répartition 10 %/90 %, sera augmenté de la moitié de la différence |
resultaat berekend à 100 % en dit berekend met toepassing van de | entre ce montant et le résultat calculé à 100 %et celui calcué avec la |
verdeelsleutel 10 %/90 %. | clé de répartition 10 %/90 %. |
De begrippen kwartiel 1 en 2 staan in relatie met de fiscale | La notion de quartile est liée aux moyens fiscaux d'une zone, exprimés |
draagkracht van een politiezone, uitgedrukt middels het belastbaar | par le revenu imposable par habitant. Le quartile d'une zone situe la |
inkomen per inwoner. Het kwartiel duidt de positie van een politiezone | |
aan in de gesorteerde listings in dalende volgorde van belastbaar | zone dans les listings triés par ordre décroissant de revenu imposable |
inkomen per inwoner. Een zone met q1 bevindt zich in de onderste 25 % | par habitant. Une zone en q1 se situe parmi les 25 % d'observations |
observaties van de lijst (hoort dus bij de 25 % « armste » | les plus basses de la liste (donc dans les 25 % de zones « les plus |
politiezones), een zone met q2 bevindt zich tussen de 25 % en de 50 % | pauvres »), une zone en q2 se situe entre 25 % et 50 % des |
van de observaties (en is dus « minder arm »), een zone in q3 bevindt | observations (cette zone est donc "moins pauvre" », une zone en q3 se |
zich tussen de 50 % en 75 % van de observaties (en is dus « rijker dan | situe entre 50 % et 75 % des observations (cette zone et donc « plus |
de doorsnee ») en een zone in q4 bevindt zich in de hoogste 25 % van | riche que la moyenne ») et une zone en q4 se situe parmi les 25 % |
het geheel. | supérieurs du total. |
Deze solidariteit wordt gedragen door de gemeenten of | Cette solidarité est supportée par les communes et les zones de police |
meergemeentelijke politiezones die zich in de situatie 1 of 3 bevinden | pluricommunales qui se trouvent dans la situations 1 ou 3 et pour |
en waarbij de berekening volgens de verdeelsleutel 10/90 voordeliger | lesquelles le calcul selon la clé de répartition 10/90 est plus |
is dan de berekening à 100 % in functie van de weddencoëfficiënt van | avantageux que le calcul à 100 % en fonction du coefficient salarial |
de maand augustus 2002. | du mois d'août 2002. |
De voormelde politiezones in de situaties 1 of 3 staan elk in | Les zones de police précitées relevant des situations 1 ou 3 cèdent |
solidariteit eenzelfde percentage af van het positief verschil tussen | |
enerzijds het resultaat voor hun zone van de berekening zoals bepaald | par solidarité un pourcentage de la différence positive établie entre |
in artikel 4 en anderzijds het resultaat voor hun zone van de | d'une part, le résultat, pour leur zone, du calcul visé à l'article 4 |
et d'autre part, le résultat, pour leur zone, du calcul dans lequel | |
berekening waarbij 100 % van het totaalbedrag van de federale sociale | 100 % de la dotation fédérale sociale serait répartie en fonction du |
coefficient salarial. | |
toelage zou worden verdeeld in functie van de weddecoëfficiënt. | Le pourcentage appliqué à la différence posititive est obtenu en |
Het percentage dat op het positief verschil wordt toegepast is gelijk | centuplant la valeur de la fraction dont le numérateur est le montant |
aan 100 maal de verhouding tussen enerzijds in de teller het totaal | total qui doit être attribué, en plus du calcul prévu par l'article 4, |
bedrag dat in solidariteit aan de politiezones in de situaties 2 of 6, | par solidarité aux zones de police visées par les situations 2 ou 6, |
kwartielen q1, q2 en q3 (grenszone) zoals bepaald in artikel 5, dient | quartiles q1, q2 et q3 (zones frontalières) définies par l'article 5 |
te worden verleend bovenop de berekening zoals bepaald in artikel 4 en | |
anderzijds in de noemer het totaal van alle positieve verschillen | et dont le dénominateur est constitué de la somme des différences |
zoals hoger vermeld van de betreffende politiezones in de situaties 1 | positives susmentionnées des zones de police relevant des situations 1 |
of 3. | ou 3. |
Het verdelingsmechanisme KUL-norm/weddecoëfficiënt zal jaarlijks | Le mécanisme de répartition norme KUL/coefficient salarial évoluera |
progressief evolueren in het voordeel van de « KUL-norm-verdeelsleutel | chaque année de manière progressive, à l'avantage de la « norme |
». | KUL-clé de répartition ». |
Bij het koninklijk besluit werd een bijlage gevoegd. De bijlage | Une annexe est ajoutée à l'arrêté royal. L'annexe mentionne, par zone |
vermeldt per politiezone de bedragen die in het kader van de sociale | de police, les montants qui, selon le cas, ont été attribués dans le |
toelage aan de gemeente of de meergemeentenpolitiezone, al naar gelang | cadre de l'allocation sociale à la commune ou à la zone de police. |
het geval, toegekend werden. | Nous avons l'honneur d'être, |
Wij hebben de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
Van Uw Majesteit, | De votre Majesté, |
De zeer eerbiedige | Les très respectueux |
En zeer getrouwe dienaars, | Et les très fidèles serviteurs, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A.DUQUESNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
6 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning aan de | 6 JANVIER 2003. - Arrêté royal portant l'octroi à la commune ou à la |
gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone van een federale sociale | zone de police pluricommunale d'une allocation sociale fédérale pour |
toelage voor het jaar 2003 | l'année 2003 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het Fonds voor de | Vu la loi du 6 mai 2002 portant création du Fonds des pensions de la |
pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere | police intégrée et portant des dispositions particulières en matière |
bepalingen inzake sociale zekerheid, inzonderheid op de artikelen 10 | de sécurité sociale, notamment les articles 10 à 14 et l'article 16; |
tot en met 14 en artikel 16; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 41; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 41; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7 |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 |
21 december 1994; | décembre 1994; |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 18 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 18 novembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | 2002; |
28 november 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad | Ministre des Affaires Sociales et sur l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, il convient |
verstaan onder : | d'entendre par : |
1° « KUL-norm » : de wetenschappelijk uitgewerkte, objectieve | 1° « Norme KUL » : la répartition pécuniaire objective, |
geldelijke verdeelsleutel, zoals bedoeld in bijlage I, | scientifiquement élaborée, telle que visée à l'annexe I, |
hoofdstuk II, punt 3, | chapitre II, point 3, |
hoofdstuk III, laatste lid en | chapitre III, dernier alinéa et |
hoofdstuk IV | chapitre IV |
van het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning | de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance |
van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan | sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de |
de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten; | police et d'une allocation à certaines communes; |
2° « Situatie 1 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 2° « Situation 1 » : la situation financière de départ, telle que |
bijlage 1, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | visée à l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de |
vierde lid, Situatie 1, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 | base, alinéa 4, situation 1, de l'arrêté royal précité du 24 décembre |
december 2001; | 2001; |
3° « Situatie 2 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 3° « Situation 2 » : la situation financière de départ telle que visée |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | à l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de base, |
vierde lid, Situatie 2, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 | alinéa 4, situation 2, de l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001; |
december 2001; 4° « Situatie 3 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 4° « Situation 3 » : la situation financière de départ telle que visée |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | à l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de base, |
vierde lid, Situatie 3, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december 2001; | alinéa 4, Situation 3, de l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001; |
5° « Situatie 6 » : de financiële startsituatie zoals bedoeld in | 5° « Situation 6 » : la situation financière de départ telle à |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | l'annexe I, chapitre V Adaptations de l'allocation fédérale de base, |
vierde lid, Situatie 6, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 | alinéa 4, Situation 6, de l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001; |
december 2001; 6° « Kwartiel q1 » : de financiële mogelijkheid van de zone, | 6° « Quartile q1 » : la capacité financière de la zone, exprimée via |
uitgedrukt via het belastbaar inkomen per inwoner, zoals bedoeld in | le revenu imposable par habitant, tel que visé à l'annexe I, chapitre |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | V Adapatations de l'allocation fédérale de base, alinéa 8, de l'arrêté |
achtste lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december | précité du 24 décembre 2001; |
2001; 7° « Kwartiel q2 » : de financiële mogelijkheid van de zone, | 7° « Quartile q1 » : la capacité financière de la zone, exprimée via |
uitgedrukt via het belastbaar inkomen per inwoner,zoals bedoeld in | le revenu imposable par habitant, tel que visé à l'annexe I, chapitre |
bijlage I, hoofdstuk V Aanpassingen aan de federale basistoelage, | V Adaptations de l'allocation fédérale de base, alinéa 8, de l'arrêté |
achtste lid, van het voornoemd koninklijk besluit van 24 december | royal précité du 24 décembre 2001; |
2001; 8° « R.S.Z.P.P.O. : Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de | 8° : « O.N.S.S.A.P.L. » : Office national de Sécurité sociale des |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; | Administrations provinciales et locales; |
9° « W.G.P. » : wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 9° « L.P.I. » : Loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; | intégré, structuré à deux niveaux; |
10° « Vaste bezoldiging » : de vaste bezoldiging verbonden aan het | 10° « Traitement fixe » : le traitement fixe lié au statut, tel que |
statuut, zoals vastgesteld in artikel XII.XI.19, derde lid, van het | fixé à l'article XII.XI.19, alinéa 3, de l'arrêté royal du 30 mars |
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie | 2001 portant la position juridique du personnel des services de |
van het personeel van de politiediensten; | police; |
11° « Weddecoëfficiënt » : de verhouding tussen de vaste loonmassa van | 11° « Coefficient salarial » : la relation entre la masse salariale |
de maand augustus 2002 van de overgehevelde federale operationelen van | fixe du mois d'août 2002 des membres du personnel opérationnel fédéral |
de politiezone, zoals bedoeld in artikel 235, eerste lid, W.G.P. en de | transférés de la zone de police, visés à l'article 235, alinéa 1er, de |
vaste loonmassa van alle overgehevelde federale operationelen. | la L.P.I. et la masse salariale fixe du mois d'août 2002 de l'ensemble |
Art. 2.Voor het jaar 2003 wordt aan elke gemeente of aan elke |
des membres du personnel opérationnel fédéral transférés. |
meergemeentenpolitiezone, een federale sociale toelage toegekend ter | Art. 2.Pour l'année 2003, une allocation sociale fédérale est |
gedeeltelijke compensatie van de bijdragen die zij aan de R.S.Z.P.P.O. | attribuée à chaque commune ou à chaque zone de police pluricommunale, |
en compensation partielle des cotisations sociales dues à l' | |
verschuldigd zijn. | O.N.S.S.A.P.L. |
Art. 3.De federale toelage bedoeld in artikel 2 wordt uitbetaald |
Art. 3.L'allocation fédérale visée à l'article 2 est payée à charge |
binnen het beschikbare krediet van 90.249.444,31 euro. | du crédit disponible de 90.249.444,31 euros. |
Het bedrag wordt uitbetaald aan de R.S.Z.P.P.O. De R.S.Z.P.P.O. | Ce montant est payé à l'O.N.S.S.A.P.L. L' O.N.S.S.A.P.L. reçoit ce |
ontvangt deze betaling voor rekening van de in artikel 2 bedoelde | paiement pour le compte des communes ou des zones de police |
gemeenten of meergemeentenpolitiezones, en brengt de bedragen, zoals | pluricommunales visées à l'article 2, et déduit ces montants, tels que |
bepaald in de bijlage, in mindering van het totaal aan bijdragen, | définis en annexe, du total des cotisations dues par la commune ou la |
verschuldigd door de hoger bedoelde gemeente of | |
meergemeentenpolitiezone, voor het werkingsjaar 2003. | zone de police pluricommunale précitée, pour l'exercice 2003. |
Art. 4.10 % van het totaal bedrag van de federale sociale toelage, |
Art. 4.10 % du montant total de l'allocation sociale fédérale visée à |
bedoeld in artikel 3, wordt op basis van de KUL-norm verdeeld onder de | l'article 3 sont répartis entre les 196 zones de police, sur base de |
196 politiezones. | la norme KUL. |
De overige 90 % van het totaalbedrag van de federale sociale toelage, | Les 90 % restants du montant total de l'allocation sociale fédérale |
bedoeld in artikel 3, wordt per politiezone vastgesteld op basis van | visée à l'article 3 sont définis par zone de police sur la base du |
de weddecoëfficiënt. | coefficient salarial. |
Art. 5.Voor de gemeenten of meergemeentenpolitiezones die zich in de |
Art. 5.Pour les communes ou les zones de police pluricommunales qui |
situaties 2 of 6, kwartielen q1, q2, of, indien ze Rijksgrenszone | se trouvent dans les situations 2 ou 6, quartiles q1, q2 ou |
lorsqu'elles se trouvent dans le quartile 3 et qu'elles sont des zones | |
zijn, q3 bevinden, wordt eveneens een berekening gemaakt waarbij | dont le territoire est défini par une frontière nationale, il est |
100%van het totaalbedrag van de federale sociale toelage wordt | également procédé à un calcul dans lequel 100%du montant de |
verdeeld in functie van de wedde-coëfficiënt. Het resultaat van deze | l'allocation fédérale sociale est réparti en fonction du coefficient |
berekening wordt vergeleken met het resultaat zoals bekomen met de | salarial. Le résultat de ce calcul est comparé au résultat obtenu en |
berekeningsmethode bepaald in artikel 4. | applicant la méthode de calcul visée à l'article 4. |
Indien het resultaat van de berekening zoals bepaald in het eerste lid | Si le résultat du calcul tel que défini par l'alinéa premier est plus |
gunstiger is dan deze van artikel 4 wordt een solidariteitsmechanisme | avantageux que celui de l'article 4, un mécanisme de solidarité est |
toegepast. Deze solidariteit bestaat erin dat aan de gemeente of | appliqué. Cette solidarité consiste à octroyer le montant qui lui est |
meergemeentenpolitiezone die zich in de situaties 2 of 6 en in | le plus avantageux à la commune ou à la zone de police pluricommunale |
kwartiel q1 bevinden, het voor haar meest gunstige bedrag wordt | qui se trouve dans les situations 2 ou 6, quartile q1. Quant à la |
toegekend. Aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone, andere dan een | commune ou la zone de police pluricommunale non frontalière qui se |
grenszone, die zich in situatie 2 of 6 en in kwartiel q3, bevindt | trouve dans la situation 2 ou 6 et dans le quartile q3, le montant qui |
wordt het bedrag toegekend, berekend op de wijze zoals bepaald in | |
artikel 4 en vermeerderd met de helft van het verschil tussen het | lui est attribué est calculé de la manière définie à l'article 4 et |
est augmenté de la moitié de la différence entre le résultat de la | |
resultaat van de berekeningsmethode zoals bepaald in het eerste lid en | méthode de calcul prévue par l'alinéa premier et de la méthode prévue |
de methode zoals bepaald in artikel 4. | à l'article 4. |
Deze correcties komen ten laste van de gemeenten of meergemeentelijke | Ces corrections sont à la charge des communes ou des zones de police |
politiezones die zich in de situatie 1 of 3 bevinden en waar de | pluricommunales qui se trouvent dans la situation 1 ou 3 et pour |
berekening zoals bepaald in artikel 4 gunstiger is dan de berekening | lesquelles le calcul défini à l'article 4 est plus avantageux que le |
waarbij 100 % van het totaalbedrag van de federale sociale toelage | calcul dans lequel 100 % du montant de l'allocation sociale fédérale |
wordt verdeeld in functie van de weddecoëfficiënt, zoals bepaald in | est réparti en fonction du coefficient salarial, comme prévu au |
huidig artikel. | présent article. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets 1er janvier 2003. |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Sociales, chacun en ce qui le concerne, sont chargés de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre desAffaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 6 januari 2003 | Annexe de l'arrêté royal du 6 janvier 2003 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 januari 2003. | Vu pour être annéxé à Notre arrêté du 6 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |