Koninklijk besluit tot uitvoering van hoofdstuk 3 van titel 9 van de programmawet van 26 december 2022 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen | Arrêté royal portant exécution du chapitre 3 du titre 9 de la loi-programme du 26 décembre 2022 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot uitvoering van hoofdstuk 3 | 6 FEVRIER 2023. - Arrêté royal portant exécution du chapitre 3 du |
van titel 9 van de programmawet van 26 december 2022 houdende | titre 9 de la loi-programme du 26 décembre 2022 instaurant un droit |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen | passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikelen 15, § | des travailleurs indépendants, les articles 15, § 3, modifié en |
3, laatst gewijzigd bij de programmawet van 26 december 2022 en 20, § | dernier lieu par la loi-programme du 26 décembre 2022 et 20, § 1er, |
1, vijfde lid, vervangen bij de wet van 30 maart 1994 en laatst | alinéa 5, remplacé par la loi du 30 mars 1994 et modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 7 mei 2019; | lieu par la loi du 7 mai 2019; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 37, § 19, |
1994, de artikelen 37, § 19, vervangen bij de wet van 29 maart 2012 en | remplacé par la loi du 29 mars 2012 et modifié par la loi du 7 février |
gewijzigd bij de wet van 7 februari 2014, en 86, § 3, gewijzigd bij de | |
wetten van 22 augustus 2002 en 29 maart 2012; | 2014, et 86, § 3, modifié par les lois des 22 août 2002 et 29 mars |
Gelet op de programmawet van 26 december 2022, artikel 204; | 2012; Vu la loi-programme du 26 décembre 2022, l'article 204; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; | statut social des travailleurs indépendants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance |
van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten | indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs |
voordele van de zelfstandigen en de meewerkende echtgenoten; | indépendants et des conjoints aidants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention majorée |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van | de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal | juillet 1994; Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des |
Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 8 december 2022; | Travailleurs indépendants, donné le 8 décembre 2022; |
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut | Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'assurance |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 december 2022; | maladie-invalidité, donné le 19 décembre 2022; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | travailleurs indépendants de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 december 2022; | maladie-invalidité, donné le 21 décembre 2022; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 december 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 décembre 2022; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 11 december 2022; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat du Budget, donné le 11 décembre 2022; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd als volgt: | Vu l'urgence motivée comme suit : |
Gelet op het feit dat hoofdstuk 3 van titel 9 van de programmawet van | Vu le fait que chapitre 3 du titre 9 de la loi-programme du 26 |
26 december 2022 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten | décembre 2022 instaurant un droit passerelle en faveur des |
gunste van zelfstandigen in werking treedt op 1 januari 2023; | travailleurs indépendants entre en vigueur le 1er janvier 2023; |
Gelet op het feit dat de uitvoeringsbepalingen noodzakelijk zijn om op | Vu le fait que les dispositions d'exécution sont indispensables afin |
een correcte wijze uitvoering te kunnen geven aan de wettelijke | de pouvoir appliquer correctement les dispositions légales; |
bepalingen; Gelet op het feit dat de sociale verzekeringsfondsen en de | Vu le fait que les caisses d'assurances sociales et l'administration |
administratie de zelfstandigen die gebruik willen maken van het | doivent pouvoir informer correctement et à temps les indépendants qui |
overbruggingsrecht, tijdig en correct moeten kunnen informeren over de | veulent utiliser le droit passerelle des mesures adoptées et doivent |
aangenomen maatregelen en de nodige beslissingen over het | pouvoir prendre les décisions nécessaires concernant le droit |
overbruggingsrecht moeten kunnen nemen; | passerelle; |
Gelet op het advies nr. 72.874/1 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 72.874/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 janvier 2023 en |
januari 2023 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et du Ministre |
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Indépendants et de l'avis des Ministres réunis en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présente arrêté, il y a lieu |
1° "het koninklijk besluit nr. 38": het koninklijk besluit nr. 38 van | d'entendre par : 1° " l'arrêté royal n° 38 " : l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | organisant le statut social des travailleurs indépendants; |
zelfstandigen; | |
2° "de programmawet": de programmawet van 26 december 2022; | 2° " la loi-programme" : la loi-programme du 26 décembre 2022; |
3° "het koninklijk besluit van 20 juli 1971": het koninklijk besluit | 3° " l'arrêté royal du 20 juillet 1971 " : l'arrêté royal du 20 |
van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en | juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance |
een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van | maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants; |
de meewerkende echtgenoten; | 4° " le travailleur indépendant " : le travailleur indépendant visé à |
4° "de zelfstandige": de zelfstandige bedoeld in artikel 3 van het | l'article 3 de l'arrêté royal n° 38; |
koninklijk besluit nr. 38; | |
5° "de helper": de helper bedoeld in artikel 6 van het koninklijk | 5° " l'aidant " : l'aidant visé à l'article 6 de l'arrêté royal n° 38, |
besluit nr. 38, die geen meewerkende echtgenoot is; | qui n'est pas conjoint aidant; |
6° "de meewerkende echtgenoot": de meewerkende echtgenoot bedoeld in | 6° " le conjoint aidant " : le conjoint aidant visé à l'article 7bis |
artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38; | de l'arrêté royal n° 38; |
7° "het overbruggingsrecht": het overbruggingsrecht bedoeld in artikel 189 van de programmawet; | 7° " le droit passerelle " : le droit passerelle visé à l'article 189 de la loi-programme; |
8° "de aanvrager": de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot | 8° " le demandeur " : le travailleur indépendant, l'aidant ou le |
die een aanvraag indient tot het bekomen van het overbruggingsrecht; | conjoint aidant qui introduit une demande en vue d'obtenir le droit |
9° "het sociaal verzekeringsfonds": de sociale verzekeringskas voor | passerelle; 9° " la caisse d'assurances sociales " : la caisse d'assurances |
zelfstandigen bedoeld in artikel 20, § § 1 en 3, van het koninklijk | sociales pour travailleurs indépendants visée à l'article 20, § § 1er |
besluit nr. 38; | et 3, de l'arrêté royal n° 38; |
10° "de stopzetting": de officiële stopzetting van de zelfstandige | 10° " la cessation " : la cessation officielle de l'activité |
activiteit door de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot, | indépendante par le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint |
aidant, telle qu'enregistrée par sa caisse d'assurances sociales; | |
zoals geregistreerd door zijn sociaal verzekeringsfonds; | 11° " la prestation financière " : la prestation octroyée en vertu de |
11° "de financiële uitkering": de krachtens artikel 189, 1°, van de | l'article 189, 1°, de la loi-programme; |
programmawet toegekende uitkering; | 12° " les droits sociaux " : les droits octroyés en vertu de l'article |
12° "de sociale rechten": de krachtens artikel 189, 2°, van de | 189, 2°, de la loi-programme. |
programmawet toegekende rechten. | |
HOOFDSTUK 2. - Het overbruggingsrecht in de gevallen bedoeld in | CHAPITRE 2. - Le droit passerelle dans les cas visés à l'article 190, |
artikel 190, 1°, van de programmawet | 1°, de la loi-programme |
Art. 2.Om het overbruggingsrecht in de gevallen bedoeld in artikel |
Art. 2.Pour bénéficier du droit passerelle dans les cas visés à |
190, 1°, van de programmawet te genieten, moet de aanvrager het | l'article 190, 1°, de la loi-programme, le demandeur doit être victime |
slachtoffer zijn van één van de volgende situaties die, onafhankelijk | d'une des situations suivantes qui, indépendamment de sa volonté, a |
van zijn wil, de uitoefening van elke zelfstandige activiteit | rendu temporairement ou définitivement impossible l'exercice de toute |
tijdelijk of definitief onmogelijk heeft gemaakt: | activité indépendante : |
1° Een natuurramp. | 1° Une calamité naturelle. |
Onder "natuurramp" wordt verstaan: | Par " calamité naturelle " on entend : |
a) elk natuurverschijnsel met uitzonderlijk karakter in de zin van | a) tout phénomène naturel de caractère exceptionnel au sens de |
artikel 2, § 1, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel | l'article 2, § 1er, de la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen; | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles; |
b) elke natuurramp in de zin van artikel 124 van de wet van 4 april | b) toute catastrophe naturelle au sens de l'article 124 de la loi du 4 |
2014 betreffende de verzekeringen; | avril 2014 relative aux assurances; |
die de voor professioneel gebruik bedoelde gebouwen of de | ayant endommagé les bâtiments à usage professionnel ou l'outillage |
professionele uitrusting van de aanvrager heeft beschadigd. | professionnel du demandeur. |
2° Een brand. | 2° Un incendie. |
Onder "brand" wordt verstaan: elke gebeurtenis bedoeld in 115 van | Par " incendie " on entend : tout événement visé à l'article 115 de la |
voornoemde wet van 4 april 2014, die de voor professioneel gebruik | loi précitée du 4 avril 2014, ayant endommagé les bâtiments à usage |
bedoelde gebouwen of de professionele uitrusting van de aanvrager | professionnel ou l'outillage professionnel du demandeur. |
heeft beschadigd. | |
3° Een beschadiging. | 3° Une détérioration. |
Onder "beschadiging" wordt verstaan: elke beschadiging van de voor | Par " détérioration " on entend : toute détérioration des bâtiments à |
professioneel gebruik bedoelde gebouwen of de professionele uitrusting | usage professionnel ou de l'outillage professionnel du demandeur en |
van de aanvrager ten gevolge van een gebeurtenis, anders dan deze | |
bedoeld onder 1° en 2°, die ze onbruikbaar maakt. | raison d'un événement autre que celui visé au 1° et 2°, qui en rend |
l'usage impossible. | |
4° Een allergie. | 4° Une allergie. |
Onder "allergie" wordt verstaan: elke allergie waaraan de aanvrager | Par " allergie " on entend : toute allergie dont souffre le demandeur. |
lijdt. De volgende cumulatieve voorwaarden moeten voldaan zijn: | Les conditions cumulatives suivantes doivent être remplies : |
a) de allergie werd erkend door de adviserend arts van zijn | a) l'allergie était reconnue par le médecin conseil de son organisme |
verzekeringsinstelling, bedoeld in artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971; | assureur, visé à l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971; |
b) de allergie is veroorzaakt door de uitoefening van de specifieke | b) l'allergie trouve son origine dans l'exercice de l'activité |
zelfstandige activiteit van de aanvrager en | indépendante spécifique du demandeur et |
c) de aanvrager wordt, na het uitputten van zijn rechten op | c) le demandeur n'est pas reconnu, après l'épuisement de ses droits |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen gedurende het tijdvak van primaire | aux indemnités d'incapacité de travail pendant la période d'incapacité |
arbeidsongeschiktheid bedoeld in artikel 6, 1° en 2°, van het | de travail primaire visée à l'article 6, 1° et 2°, de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 20 juli 1971, op grond van een beslissing van | du 20 juillet 1971, sur base d'une décision de l'organe médical |
het bevoegde medische orgaan niet erkend tijdens het tijdvak van | |
invaliditeit bedoeld in artikel 6, 3°, van het koninklijk besluit van | compétent, pendant la période d'invalidité visée à l'article 6, 3°, de |
20 juli 1971. | l'arrêté royal du 20 juillet 1971. |
5° Een beslissing van een derde economische actor of een gebeurtenis | 5° Une décision d'un acteur économique tiers ou un événement ayant des |
die economische impact heeft. | impacts économiques. |
Onder "beslissing van een derde economische actor of een gebeurtenis | Par "décision d'un acteur économique tiers ou un événement ayant des |
die economische impact heeft" wordt verstaan: de beslissing van een | impacts économiques", on entend: la décision d'un acteur économique |
derde economische actor of de gebeurtenis waarvan de economische | tiers ou l'événement dont les impacts économiques touchent directement |
impact de activiteit van de onderneming van de aanvrager rechtstreeks | et significativement l'activité de l'entreprise du demandeur. |
en aanzienlijk raakt. | |
6° Een faillissement van de onderneming van de aanvrager. | 6° Une faillite de l'entreprise du demandeur. |
Art. 3.§ 1. De onderbreking van de zelfstandige activiteit naar |
Art. 3.§ 1er. L'interruption de l'activité indépendante à l'occasion |
aanleiding van de in artikel 2, § 1, 1° tot 3°, bedoelde situaties | des situations visées à l'article 2, § 1er, 1° à 3°, commence à la |
vangt aan op de datum waarop de desbetreffende situatie zich voordoet. | date à laquelle la situation concernée survient. |
§ 2. De onderbreking van de zelfstandige activiteit naar aanleiding | § 2. L'interruption de l'activité indépendante à l'occasion de la |
van de in artikel 2, § 1, 4°, bedoelde situatie wordt geacht aan te | situation visée à l'article 2, § 1er, 4°, est censée commencer à la |
vangen op de datum waarop de aanvrager niet erkend wordt tijdens het | date à laquelle le demandeur n'est pas reconnu pendant la période |
tijdvak van invaliditeit bedoeld in artikel 6, 3°, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971. | d'invalidité visée à l'article 6, 3°, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971. |
§ 3. De onderbreking van de zelfstandige activiteit naar aanleiding | § 3. L'interruption de l'activité indépendante à l'occasion de la |
van de in artikel 2, § 1, 5°, bedoelde situatie, wordt geacht aan te | situation visée à l'article 2, § 1er, 5°, est censée commencer à la |
vangen op de door aanvrager verklaarde datum. | date déclarée par le demandeur. |
§ 4. De onderbreking van de zelfstandige activiteit naar aanleiding | § 4. L'interruption de l'activité indépendante à l'occasion de la |
van de in artikel 2, § 1, 6°, bedoelde situatie, wordt geacht aan te | situation visée à l'article 2, § 1er, 6°, est censée commencer à la |
vangen op de datum van het vonnis van faillietverklaring. | date du jugement déclaratif de faillite. |
Art. 4.§ 1. Bij de in artikel 194 van de programmawet bedoelde |
Art. 4.§ 1er. Le demandeur joint à la demande, visée à l'article 194 |
aanvraag voegt de aanvrager een reeks documenten die toelaten de in | de la loi-programme, une série de documents qui permettent de |
artikel 2 bedoelde situatie, waarvan hij het slachtoffer is en de | constater la situation visée à l'article 2, dont il est victime et |
gedwongen onderbreking of stopzetting van zijn zelfstandige activiteit | l'interruption ou la cessation forcée de son activité indépendante qui |
die eruit voortvloeit, vast te stellen. | en découle. |
§ 2. De aanvrager bezorgt onmiddellijk elk later verkregen document | § 2. Le demandeur fournit immédiatement chaque document obtenu plus |
met betrekking tot de in artikel 2 bedoelde situatie aan zijn sociaal | tard concernant la situation visée à l'article 2, à sa caisse |
verzekeringsfonds. | d'assurances sociales. |
Art. 5.Het sociaal verzekeringsfonds gaat na of de in artikel 2 bedoelde voorwaarden vervuld zijn, op basis van de in artikel 4 bedoelde documenten. Tot bewijs van het tegendeel worden de voorwaarden geacht vervuld te zijn, wanneer: 1° in geval van de in artikel 2, § 1, 1° tot 3°, bedoelde situaties, afdoende documenten toelaten om vast te stellen dat: a) de situatie zich heeft voorgedaan op een bepaalde datum en b) de situatie de oorzaak is van de schade die de voor professioneel gebruik bedoelde gebouwen of de professionele uitrusting van de aanvrager heeft getroffen en |
Art. 5.La caisse d'assurances sociales vérifie si les conditions visées à l'article 2 sont remplies, sur base des documents visés à l'article 4. Jusqu'à la preuve du contraire, les conditions sont présumées avérées lorsque : 1° en cas des situations visées à l'article 2, § 1er, 1° à 3°, des documents probants permettent d'établir que : a) la situation est survenue à une certaine date et b) la situation est la cause des dégâts qui ont touché les bâtiments à usage professionnel ou l'outillage professionnel du demandeur et |
c) de situatie de oorzaak is van de tijdelijke of definitieve | c) la situation est la cause de l'impossibilité temporaire ou |
onmogelijkheid van de aanvrager om elke zelfstandige activiteit verder | définitive du demandeur à poursuivre toute activité indépendante à |
te zetten vanaf de onder a) vermelde datum; | compter de la date, visée sous a); |
2° in geval van een in artikel 2, § 1, 4°, bedoelde situatie, | 2° en cas d'allergie visée à l'article 2, § 1er, 4°, des documents de |
documenten van het bevoegde medische orgaan toelaten om vast te | l'organe médical compétent, permettent d'établir que : |
stellen dat: a) de allergie van de aanvrager veroorzaakt is door de uitoefening van | a) l'allergie du demandeur est causée par l'exercice de son activité |
zijn specifieke zelfstandige activiteit en onverenigbaar is met het | indépendante spécifique et est incompatible avec la poursuite de cette |
verder zetten van die specifieke zelfstandige activiteit en | activité indépendante spécifique et |
b) de aanvrager, na het uitputten van zijn rechten op | b) le demandeur, après l'épuisement de ses droits aux indemnités |
arbeidsongeschiktheidsuitkeringen gedurende het tijdvak van primaire | d'incapacité de travail pendant la période d'incapacité de travail |
arbeidsongeschiktheid bedoeld in artikel 6, 1° en 2°, van het | |
koninklijk besluit van 20 juli 1971, niet erkend wordt tijdens het | primaire visée à l'article 6, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 20 |
tijdvak van invaliditeit bedoeld in artikel 6, 3°, van het koninklijk | juillet 1971, n'est pas reconnu pendant la période d'invalidité visée |
besluit van 20 juli 1971. | à l'article 6, 3°, de l'arrêté royal précité du 20 juillet 1971. |
3° in geval van de in artikel 2, § 1, 5°, bedoelde situatie, afdoende | 3° en cas de la situation visée à l'article 2, § 1er, 5°, des |
documenten toelaten om vast te stellen dat: | documents probants permettent d'établir que: |
a) de beslissing of de gebeurtenis zich heeft voorgedaan op een | a) la décision ou l'événement est survenu à une certaine date et |
welbepaalde datum en | |
b) de beslissing of de gebeurtenis de rechtstreekse oorzaak is van de | b) la décision ou l' événement est la cause directe de l'impossibilité |
tijdelijke of definitieve onmogelijkheid van de aanvrager om elke | temporaire ou définitive du demandeur à poursuivre toute activité |
zelfstandige activiteit verder te zetten. | indépendante. |
4° in geval van de in artikel 2, § 1, 6°, bedoelde situatie, het | 4° en cas de la situation visée à l'article 2, § 1er, 6°, le jugement |
vonnis van faillietverklaring. | déclaratif de faillite. |
HOOFDSTUK 3. - Het overbruggingsrecht in de gevallen bedoeld in | CHAPITRE 3. - Le droit passerelle dans les cas visés à l'article 190, |
artikel 190, 2°, van de programmawet | 2°, de la loi-programme |
Art. 6.§ 1. Om het overbruggingsrecht in de gevallen bedoeld in |
Art. 6.§ 1er. Pour bénéficier du droit passerelle dans les cas visés |
artikel 190, 2°, van de programmawet te genieten, moet de aanvrager de | à l'article 190, 2°, de la loi-programme, le demandeur doit remplir |
volgende cumulatieve voorwaarden vervullen: | les conditions cumulatives suivantes : |
1° elke zelfstandige activiteit officieel stopzetten en | 1° officiellement cesser toute activité indépendante et |
2° zich in economische moeilijkheden bevinden. | 2° se trouver en difficultés économiques. |
§ 2. De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot bevindt zich in | § 2. Le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant se |
economische moeilijkheden, indien hij zich in één van de volgende | trouve en difficultés économiques s'il se trouve dans une des |
situaties bevindt: | situations suivantes : |
1° hij ontvangt op het ogenblik van de stopzetting van zijn | 1° il reçoit au moment de la cessation de son activité indépendante un |
zelfstandige activiteit een leefloon, overeenkomstig de wet van 26 mei | revenu d'intégration, conformément à la loi du 26 mai 2002 concernant |
2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | le droit à l'intégration sociale; |
2° hij heeft in de periode van twaalf maanden voorafgaand aan de maand | 2° il a, pendant la période de douze mois précédant le mois de la |
van de stopzetting, in het kader van een aanvraag voor vrijstelling | cessation, dans le cadre d'une demande de dispense de cotisations |
van bijdragen ingediend bij het Rijksinstituut voor de Sociale | introduite auprès de l'Institut National d'Assurances Sociales pour |
Verzekeringen der Zelfstandigen, een beslissing tot volledige of | Travailleurs Indépendants, obtenu une décision de dispense partielle |
gedeeltelijke vrijstelling van bijdragebetaling bekomen; | ou totale du paiement des cotisations; |
3° hij beschikt over een inkomen dat de minimale bijdragedrempel, | 3° il dispose d'un revenu qui ne dépasse pas le seuil de cotisation |
beoogd in artikel 12 van het koninklijk besluit nr. 38, niet | minimal, visé à l'article 12 de l'arrêté royal n° 38, tant pendant |
overschrijdt, zowel tijdens het jaar van de stopzetting, als in het | l'année de la cessation que pendant l'année précédente : |
daaraan voorafgaande jaar: a) voor de zelfstandige en de helper betreft het de minimale | a) pour le travailleur indépendant et l'aidant, il s'agit du seuil de |
bijdragedrempel beoogd in artikel 12, § 1, tweede lid, van het | cotisation minimal visé à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 38; | royal n° 38; |
b) voor de meewerkende echtgenoot betreft het de minimale | b) pour le conjoint aidant, il s'agit du seuil de cotisation minimal |
bijdragedrempel beoogd in artikel 12, § 1ter, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 38. De helper en de meewerkende echtgenoot komen evenwel slechts in aanmerking om het overbruggingsrecht te genieten in de situatie bedoeld in het eerste lid, 3°, indien ook de geholpen zelfstandige kan aantonen dat zijn inkomen tijdens dezelfde periode de minimale bijdragedrempel beoogd in a) niet overschrijdt. De aanvrager die op het ogenblik van zijn stopzetting, als zaakvoerder, bestuurder of werkend vennoot verzekeringsplichtig was overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1976 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, komt evenwel slechts in aanmerking om het overbruggingsrecht te genieten in de situatie bedoeld in het eerste lid, 3°, indien hij, onverminderd de toepassing van de overige voorwaarden bepaald in de programmawet en in dit besluit, voldoet aan de volgende cumulatieve voorwaarden: 1° er moet een procedure tot ontbinding en vereffening van de betrokken vennootschap(en) zijn gestart op het ogenblik van de stopzetting en | visé à l'article 12, § 1ter, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38. Cependant, l'aidant et le conjoint aidant n'entrent en ligne de compte pour bénéficier du droit passerelle dans la situation visée à l'alinéa 1er, 3° que, si le travailleur indépendant aidé peut également démontrer que son revenu pendant la même période ne dépasse pas le seuil de cotisation minium visé au point a). Cependant, le demandeur qui était, au moment de sa cessation, assujetti en vertu de l'arrêté royal nr° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, en tant que gérant, administrateur ou associé actif, n'entre en ligne de compte pour bénéficier du droit passerelle dans la situation visée à l'alinéa 1er, 3°, que s'il remplit les conditions cumulatives suivantes, sous réserve de l'application des autres conditions fixées par la loi-programme et par le présent arrêté : 1° une procédure de dissolution et de liquidation de la/des société(s) |
2° de vermogensvoordelen die de aanvrager heeft genoten naar | concernée(s) doit être entamée au moment de la cessation et |
aanleiding van de ontbinding en vereffening, andere dan deze bedoeld | 2° les avantages patrimoniaux dont le demandeur a bénéficié suite à la |
in het eerste lid, 3°, mogen niet hoger zijn dan het dubbele van het | dissolution et la liquidation, autres que ceux visés à l'alinéa 1er, |
bedrag bedoeld in artikel 12, § 1, tweede lid, van het koninklijk | 3°, ne peuvent pas excéder le double du montant visé à l'article 12, § |
besluit nr. 38. | 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 38. |
Art. 7.§ 1er. La caisse d'assurances sociales est tenue de vérifier |
|
Art. 7.§ 1. Het sociaal verzekeringsfonds is gehouden de in artikel 6 |
la situation visée à l'article 6 dans laquelle le demandeur se trouve |
bedoelde situatie waarin de aanvrager zich bevindt te verifiëren aan | |
de hand van volgende bewijsstukken: | au moyen des pièces probantes suivantes : |
1° in geval van een in artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, bedoelde | 1° en cas d'une situation visée à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 1°: |
situatie: een attest van het bevoegde Openbaar Centrum voor | une attestation du Centre Public d'Action Sociale compétent; |
Maatschappelijk Welzijn; | |
2° in geval van een in artikel 6, § 2, eerste lid, 2°, bedoelde | 2° en cas d'une situation visée à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 2° : |
situatie: de beslissing van het Rijksinstituut voor de Sociale | la décision d'octroi d'une dispense totale ou partielle du paiement |
Verzekeringen der Zelfstandigen tot toekenning van een volledige of | des cotisations, de l'Institut National d'Assurances Sociales pour |
gedeeltelijke vrijstelling van bijdragebetaling; | Travailleurs Indépendants; |
3° in geval van een in artikel 6, § 2, eerste lid, 3°, bedoelde | 3° en cas d'une situation visée à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 3° : |
situatie: objectieve elementen die aannemelijk maken dat het inkomen | des éléments objectifs qui démontrent que le revenu du travailleur |
van de zelfstandige en, indien van toepassing, van de helper en/of | indépendant et, le cas échéant, de l'aidant et/ou du conjoint aidant |
meewerkende echtgenoot zich onder de minimale bijdragedrempel bevindt. | se trouve au-dessous du seuil de cotisation minimal. |
In geval van een in artikel 6, § 2, derde lid, bedoelde situatie | En cas d'une situation visée à l'article 6, § 2, alinéa 3, les |
moeten bijkomend de volgende voorwaarden worden geverifieerd: | conditions suivantes doivent être vérifiées à titre additionnel : |
1° de start van de procedure tot ontbinding en vereffening van de | 1° le début de la procédure de dissolution et de liquidation de la |
vennootschap: aan de hand van de beslissing van het bevoegde orgaan en | société : sur base de la décision de l'organe compétent et |
2° de omvang van de vermogensvoordelen die de aanvrager geniet naar | 2° la hauteur des avantages patrimoniaux dont le demandeur bénéficie |
aanleiding van de ontbinding en vereffening van de vennootschap: aan | suite à la dissolution et à la liquidation de la société : sur base de |
de hand van de vermenigvuldiging van het balanstotaal van het | la multiplication du total du bilan de l'avant-dernier exercice |
voorlaatste afgesloten boekjaar van de vennootschap met het percentage | comptable clôturé de la société par le pourcentage des actions que le |
van de aandelen dat de aanvrager in zijn bezit heeft. | demandeur détient. |
Tenzij het tegendeel wordt bewezen, wordt de aanvrager geacht alle | Jusqu'à preuve du contraire, le demandeur est censé détenir toutes les |
aandelen van de vennootschap te bezitten. | actions de la société. |
Indien de vermogensvoordelen berekend op basis van het balanstotaal | Si les avantages patrimoniaux calculés sur base du total du bilan de |
van het voorlaatste afgesloten boekjaar niet overeenstemmen met de | l'avant-dernier exercice comptable clôturé ne correspondent pas aux |
vermogensvoordelen die de aanvrager meent daadwerkelijk uit de | avantages patrimoniaux que le demandeur estime obtenir réellement |
vereffening te bekomen, heeft de aanvrager de mogelijkheid om op basis | suite à la liquidation, le demandeur a la possibilité de démontrer, |
van objectieve elementen aan te tonen dat het slechtere resultaat het | sur base d'éléments objectifs, que ce résultat plus mauvais résulte de |
gevolg is van economische moeilijkheden die zich sinds het voorlaatste | difficultés économiques qui sont apparues depuis l'avant-dernier |
afgesloten boekjaar hebben voorgedaan of schulden die het balanstotaal | exercice comptable clôturé ou de dettes qui ont influencé de manière |
van het lopende boekjaar negatief hebben beïnvloed. | négative le total du bilan de l'exercice comptable en cours. |
§ 2. Enkel wanneer het sociaal verzekeringsfonds zelf niet over deze | § 2. Uniquement lorsque la caisse d'assurances sociales ne dispose pas |
informatie beschikt, moet de aanvrager deze bewijsstukken bij zijn in | elle-même de ces informations, le demandeur doit joindre ces pièces |
artikel 194 van de programmawet bedoelde aanvraag voegen. | probantes à sa demande, visée à l'article 194 de la loi-programme. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1 - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 19 december | Section 1 - Modifications de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 |
portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 | |
1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk | juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal | |
statuut der zelfstandigen | |
Art. 8.Artikel 50, § 4, van het koninklijk besluit van 19 december |
Art. 8.L'article 50, § 4, de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 |
portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 | |
1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk | juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal | |
statuut der zelfstandigen, ingevoegd bij het besluit van 13 maart 2013 | indépendants, inséré par l'arrêté du 13 mars 2013 et modifié par |
en gewijzigd bij het besluit van 8 januari 2017 wordt vervangen als | l'arrêté du 8 janvier 2017, est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " § 4. De zelfstandigen zijn geen enkele bijdrage verschuldigd voor de | " § 4. Les travailleurs indépendants ne sont redevables d'aucune |
kwartalen waarvoor zij, in geval van gedwongen onderbreking in de | cotisation pour les trimestres pour lesquels, en cas d'interruption |
gevallen bedoeld in artikel 190, 1°, van de programmawet van 26 | forcée visée à l'article 190, 1° de la loi-programme du 26 décembre |
december 2022 het behoud van de sociale rechten in het kader van het | 2022, ils bénéficient du maintien des droits sociaux dans le cadre du |
overbruggingsrecht genieten, bedoeld in artikel 189, 2°, van voornoemde wet." | droit passerelle, visé à l'article 189, 2°, de la loi précitée. ". |
Afdeling 2 - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | Section 2 - Modifications de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants |
meewerkende echtgenoten | |
Art. 9.In artikel 3, 6°, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
Art. 9.A l'article 3, 6°, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en de | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, inséré |
meewerkende echtgenoten, ingevoegd bij het besluit van 8 januari 2017, | par l'arrêté du 8 janvier 2017, les mots " visé à l'article 3, 2°, de |
worden de woorden "bedoeld in artikel 3, 2°, van de wet van 22 | |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur |
van zelfstandigen" vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 189, | des travailleurs indépendants " sont remplacés par les mots " visé à |
2°, van de programmawet van 26 december 2022". | l'article 189, 2°, de la loi-programme du 26 décembre 2022 ". |
Afdeling 3 - Koninklijk besluit van 15 januari 2014 betreffende de | Section 3 - Arrêté royal du 15 janvier 2014 relatif à l'intervention |
verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 19, van | majorée de l'assurance visée à l'article 37, § 19, de la loi relative |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
Art. 10.In artikel 18, 9°, van het koninklijk besluit van 15 januari |
Art. 10.A l'article 18, 9°, de l'arrêté royal du 15 janvier 2014 |
2014 betreffende de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in | relatif à l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, |
artikel 37, § 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering | § 19, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, ingevoegd door het besluit van 15 maart 2022, worden de woorden | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté du 15 |
"bedoeld in artikel 3, 2° van de wet van 22 december 2016 houdende | mars 2022, les mots " visé à l'article 3, 2° de la loi du 22 décembre |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen" | 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 189, 2°, van de | indépendants " sont remplacés par les mots " visé à l'article 189, 2°, |
programmawet van 26 december 2022". | de la loi-programme du 26 décembre 2022 ". |
HOOFDSTUK 5. - Overgangs- en inwerkingtredingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires et d'entrée en vigueur |
Art. 11.Dit besluit is van toepassing op: |
Art. 11.Le présent arrêté s'applique : |
1° de in artikel 3 bedoelde onderbrekingen die aanvangen vanaf de | 1° aux interruptions visées à l'article 3 qui commencent à partir de |
datum van inwerkingtreding van dit besluit; | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; |
2° de in artikel 6, § 1, 1°, bedoelde stopzettingen die plaatsvinden | 2° aux cessations visées à l'article 6, § 1er, 1°, qui ont lieu à |
vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 13.De minister bevoegd voor de Zelfstandigen is belast met de |
Art. 13.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 6 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken | Le Ministre des Affaires sociales |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Zelfstandigen | Le Ministre des Indépendants |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |