← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 6 FEVRIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 octobre |
besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, | 2007 portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 |
van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de | septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot bepaling van de datum | |
van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de wet van 17 mei 2007 | fixant la date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 |
houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la |
2007-2008 (1) | période 2007-2008 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de | Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers, artikel 13, § 3, 2°, vervangen door de wet van 17 mei 2007; | travailleurs, l'article 13, § 3, 2°, remplacé par la loi du 17 mai 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 21 octobre 2007 portant exécution de l'article |
artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september 2001 tot de | 13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux |
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers en tot | d'emploi des travailleurs et fixant la date d'entrée en vigueur des |
bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 van de | articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord |
wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel | |
akkoord voor de periode 2007-2008; | interprofessionnel pour la période 2007-2008; |
Gelet op het advies nr. 1.777 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | Vu l'avis n° 1.777 du Conseil national du Travail, donné le 5 octobre |
5 oktober 2011 ; | 2011; |
Gelet op advies 50.655/1 van de Raad van State, gegeven op 13 december | Vu l'avis 50.655/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 oktober 2007 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 octobre 2007 |
tot uitvoering van artikel 13, § 3, 2°, van de wet van 5 september | portant exécution de l'article 13, § 3, 2°, de la loi du 5 septembre |
2001 tot de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers | 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs et fixant la |
en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikelen 7 en 9 | date d'entrée en vigueur des articles 7 et 9 de la loi du 17 mai 2007 |
van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het | |
interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 wordt aangevuld | portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période |
met de bepalingen onder 5° en 6°, luidende : | 2007-2008 est complété par les 5° et 6° rédigés comme suit : |
« 5° de gehandicapte werknemers waarvan de arbeidsovereenkomst wordt | « 5° les travailleurs handicapés dont le contrat est rompu par un |
verbroken door een werkgever die ressorteert onder het Paritair Comité | employeur ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises |
voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen of onder één | de travail adapté et les ateliers sociaux ou d'une des |
van de paritaire subcomités van dit paritair comité, met uitzondering | sous-commissions paritaires de cette commission paritaire à |
van het kaderpersoneel alsmede de doelgroepwerknemers tewerkgesteld | l'exclusion du personnel de cadre ainsi que les travailleurs de |
door een sociale werkplaats erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse | groupe-cible mis au travail par un atelier social agréé et/ou subsidié |
Gemeenschap waarvan de arbeidsovereenkomst wordt verbroken; | par la Communauté flamande dont le contrat est rompu; |
6° de werknemers tewerkgesteld in een doorstromingsprogramma zoals | 6° les travailleurs occupés dans un programme de transition |
bedoeld in het koninklijk besluit van 9 juni 1997 tot uitvoering van | professionnelle tels que visé par l'arrêté royal du 9 juin 1997 |
artikel 7, § 1, derde lid, m, van de Besluitwet van 28 december 1944 | d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de | décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif |
doorstromingsprogramma's. » | aux programmes de transition professionnelle. » |
Art. 2.L'exécution du présent arrêté fera l'objet d'une évaluation |
|
Art. 2.De uitvoering van dit besluit zal uiterlijk vóór 30 september |
par le Conseil National du Travail au plus tard pour le 30 septembre |
2013 het voorwerp uitmaken van een evaluatie door de Nationale | |
Arbeidsraad. | 2013. |
Art. 3.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 3.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1er janvier |
januari 2012. | 2012. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 februari 2012. | Donné à Bruxelles, le 6 février 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 15 september 2001; | Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 15 septembre 2001; |
Wet van 17 mei 2007, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007; | Loi du 17 mai 2007, Moniteur belge du 19 juin 2007; |
Koninklijk besluit van 21 oktober 2007, Belgisch Staatsblad van 21 | Arrêté royal du 21 octobre 2007, Moniteur belge du 21 novembre 2007. |
november 2007. |