Koninklijk besluit waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf de toelating wordt verleend om sommige leerlingen-stagiairs 's nachts en/of op zondag tewerk te stellen (1) | Arrêté royal autorisant les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du spectacle à occuper certains élèves-stagiaires la nuit et/ou le dimanche (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 6 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij aan de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf (PC 304) de toelating wordt verleend om sommige leerlingen-stagiairs 's nachts en/of op zondag tewerk te stellen (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 6 FEVRIER 2006. - Arrêté royal autorisant les entreprises ressortissant à la Commission paritaire du spectacle (CP 304) à occuper certains élèves-stagiaires la nuit et/ou le dimanche (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 32, § | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 32, § 2, |
2, en artikel 34bis, § 1, derde en vierde lid, ingevoegd bij de wet | et l'article 34bis, § 1er, alinéas 3 et 4, inséré par la loi du 17 |
van 17 februari 1997; | février 1997; |
Gelet op de aanvraag die op 11 oktober 2005 bij het Paritair Comité | Vu la demande adressée le 11 octobre 2005 à la Commission paritaire du |
voor het vermakelijkheidsbedrijf is ingediend en gelet op het feit dat | |
geen advies is verstrekt binnen de termijn voorgeschreven in artikel | spectacle et l'absence d'avis dans le délai requis par l'article 47, |
47, derde lid van de arbeidswet van 16 maart 1971; | alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 47, | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 47, |
derde lid; | alinéa 3; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de werkgevers van de sector van het | Considérant que les employeurs du secteur du spectacle doivent être |
vermakelijkheidsbedrijf onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht | mis au courant, sans tarder, de la modification aux dispositions en |
van de wijziging van de bepalingen inzake nachtarbeid en zondagarbeid | vigueur dans ce secteur en matière de travail de nuit et de travail du |
voor jeugdige werknemers die binnen deze sector gelden, waarbij in bepaalde gevallen en binnen bepaalde grenzen de mogelijkheid wordt geboden om leerlingen-stagiairs in het kader van een leerlingenstage 's nachts en/of op zondag tewerk te stellen; Dat de betrokken instanties en onderwijsinstellingen onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van de aldus toegestane afwijkingen op het verbod van nachtarbeid en het verbod van zondagarbeid, teneinde de nodige praktische schikkingen te kunnen treffen voor de organisatie van de leerlingenstages binnen de betrokken studierichtingen voor het lopende schooljaar 2005-2006; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf ressorteren en op de leerlingen-stagairs die |
dimanche pour les jeunes travailleurs, par lesquelles, dans des cas déterminés et dans certaines limites, la possibilité est offerte de mettre au travail la nuit et/ou le dimanche des élèves-stagiaires occupés dans le cadre d'un stage d'élève; Que les instances concernées et les institutions d'enseignement doivent être mises au courant, sans tarder, des dérogations ainsi accordées vis-à-vis de l'interdiction du travail de nuit et de l'interdiction du travail du dimanche, afin de pouvoir prendre les mesures pratiques nécessaires à l'organisation des stages d'élèves dans les disciplines concernées pour l'année scolaire 2005-2006 en cours; Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire du spectacle et |
door hen in het kader van de bij artikel 2 bedoelde stage worden | aux élèves-stagiaires visés à l'article 2 qui sont occupés par eux |
tewerkgesteld. | dans le cadre du stage visé à l'article 2. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Art. 2.Pour l'application de cet arrêté on entend par « |
leerlingen-stagairs » : de leerlingen die 15 jaar of ouder zijn, die | élèves-stagiaires » : les élèves âgés de 15 ans ou plus, qui ne sont |
niet meer onderworpen zijn aan de voltijdse leerplicht en die | plus soumis à l'obligation scolaire à temps plein, qui sont inscrits |
ingeschreven zijn in het Nederlandstalig voltijds secundair onderwijs, | dans l'enseignement secondaire néerlandophone à temps plein et qui |
welke tijdelijk in een onderneming worden tewerkgesteld in het kader | sont occupés temporairement en entreprise dans le cadre d'un stage |
van een stage die voorzien wordt in het leerprogramma van de | prévu dans le programme d'étude de la discipline qu'ils suivent. |
studierichting die zij volgen. Art. 3.De bij artikel 1 bedoelde werkgevers mogen de |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er peuvent occuper les |
leerlingen-stagiairs in het kader van de bij artikel 2 bedoelde stage | élèves-stagiaires dans le cadre du stage visé à l'article 2 jusqu'à 23 |
tot 23 uur tewerkstellen, evenals gedurende zes zondagen per | heures et durant six dimanches par année scolaire, dans les conditions |
schooljaar, onder de bij de artikelen 32, § 3, en 33, § 2, van de | |
arbeidswet van 16 maart 1971 bepaalde voorwaarden, voorzover het | définies aux articles 32, § 3, et 33, § 2, de la loi du 16 mars 1971 |
leerlingen betreft van het eerste en tweede leerjaar van de derde | sur le travail, pour autant que cela concerne des élèves de la |
graad van het technisch secundair onderwijs, studierichting | première et deuxième année d'études du troisième degré de |
podiumtechnieken. | l'enseignement secondaire technique, discipline techniques scéniques. |
De bij het eerste lid bepaalde afwijking van de grenzen van het verbod | La dérogation aux limites de l'interdiction du travail de nuit, |
op nachtarbeid is enkel van toepassing op de leerlingen-stagiairs | définie à l'alinéa 1er, n'est applicable qu'aux élèves-stagiaires âgés |
ouder dan 16 jaar. | de plus de 16 ans. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 6 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Wet van 17 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 8 april 1997. | Loi du 17 février 1997, Moniteur belge du 8 avril 1997. |