Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 6 FEVRIER 2003. - Arrêté royal déterminant les conditions auxquelles |
voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van tandartsen moeten | les organisations professionnelles de dentistes doivent répondre pour |
voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere | être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de |
regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de | l'élection des représentants des dentistes au sein de certains organes |
tandartsen in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor | de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
ziekte- en invaliditeitsverzekering | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 | 2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 |
april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; | février 1998,et l'article 212, modifié par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 3 september 2001; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 |
Gelet op het advies van het Comité van de Dienst voor geneeskundige | septembre 2001; |
controle, gegeven op 26 oktober 2001; | Vu l'avis du Comité du Service du contrôle médical, donné le 26 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2001; | octobre 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 septembre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op advies 32.621/1 van de Raad van State, gegeven op 17 januari | Vu l'avis 32.621/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2002, en |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Om als representatief te worden erkend zoals bedoeld |
Article 1er.§ 1er. Afin d'être reconnues représentatives ainsi que |
in artikelen 211, § 2, en 212 van de wet betreffende de verplichte | prévu aux articles 211, § 2, et 212 de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, moeten de beroepsorganisaties van de | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, les organisations professionnelles de dentistes doivent | |
tandartsen voldoen aan de volgende voorwaarden : | satisfaire aux conditions suivantes : |
A. 1° statutair de verdediging van de beroepsbelangen van tandartsen | A. 1° avoir statutairement pour but principal la défense des intérêts |
tot hoofddoel hebben; | professionnels des dentistes; |
2° zich statutair richten tot de tandartsen van ten minste twee | 2° s'adresser statutairement aux dentistes d'au moins deux régions |
gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet; | visées à l'article 3 de la Constitution; |
3° statutair van de aangesloten tandartsen jaarbijdragen innen gelijk | 3° percevoir statutairement auprès des dentistes affiliés des |
aan minimaal het bedrag van wat wordt toegekend aan de ambtenaren van | cotisations annuelles s'élevant au minimum au montant accordé aux |
de federale overheid ingevolge de wet van 1 september 1980 betreffende | fonctionnaires de l'autorité fédérale en vertu de la loi du 1er |
de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige | septembre 1980 relative à l'octroi et au paiement d'une prime |
personeelsleden van de overheidssector onverminderd de statutaire | syndicale à certains membres du personnel du secteur public sans |
bepalingen die gelden voor tandartsen die minder dan vijf jaar | préjudice des dispositions qui s'appliquent aux dentistes qui sont |
gerepertorieerd zijn bij het RIZIV; | répertoriés depuis moins de cinq ans par l'INAMI; |
4° aantonen dat reeds gedurende 2 jaar wordt beantwoord aan de | 4° démontrer que depuis 2 ans déjà, à la date fixée par Nous, à |
vorengenoemde bepalingen op de door Ons vastgestelde datum waarop de | laquelle la liste électorale est dressée, il est satisfait aux |
kiezerslijst wordt opgesteld; | dispositions précitées; |
5° compter au plus tard à la date de la transmission mentionnée dans | |
5° uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § 4 minstens 400 | le § 4 au moins 400 membres dentistes affiliés individuellement, |
individueel aangesloten leden-tandartsen, gerepertorieerd bij het | |
RIZIV, tellen die de in 3° bepaalde bijdrage betalen of waarvan het | répertoriés par l'INAMI, qui paient la cotisation fixée au 3° ou dont |
totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk is aan minstens 400 maal de in | le montant total annuel des cotisations est au moins égal à 400 fois |
3° bepaalde bijdrage. | la cotisation fixée au 3°. |
B. aan de voorwaarden bedoeld in A , 3° en 5°, moet worden voldaan | B. les conditions mentionnées au point A , 3° et 5°, doivent être |
hetzij door de beroepsorganisatie hetzij door het geheel van de | remplies soit par l'organisation professionnelle, soit par la totalité |
verenigingen waaruit de beroepsorganisatie is samengesteld. | des associations dont se compose l'organisation professionnelle. |
§ 2. Een groepering van beroepsorganisaties van tandartsen die een | § 2. Un groupement d'organisations professionnelles de dentistes qui |
onderlinge overeenkomst sluiten met het oog op een gemeenschappelijke | concluent une convention mutuelle en vue d'une représentation commune |
vertegenwoordiging in de organen van het RIZIV kan als representatief | au sein des organes de l'INAMI peut être reconnu représentatif si les |
worden erkend indien voldaan is aan de volgende voorwaarden : | conditions suivantes sont remplies : |
A. 1° één van de beroepsorganisaties voldoet aan de voorwaarden | A . 1° une des organisations professionnelles satisfait aux conditions |
bedoeld in § 1, A , 1°, 2°, 3° en 4° en één of meerdere andere | mentionnées au § 1er, A , 1°, 2°, 3° et 4°, et une ou plusieurs autres |
organisations professionnelles satisfont à la condition mentionnée au | |
beroepsorganisaties voldoen aan de voorwaarde bedoeld in § 1, A , 3°, | § 1er, A , 3°, et démontrent qu'elles défendent depuis deux ans déjà |
en tonen aan dat ze reeds gedurende twee jaar de beroepsbelangen van | |
tandartsen vertegenwoordigen, waarbij aan de voorwaarde bedoeld in § | les intérêts professionnels des dentistes, la condition mentionnée au |
1, A , 3°, moet worden voldaan hetzij door de laatste | § 1er, A , 3°, doit être remplie soit par ces organisations |
beroepsorganisaties hetzij door het geheel van de verenigingen waaruit | professionnelles, soit par la totalité des associations dont se |
de beroepsorganisaties zijn samengesteld; | composent les organisations professionnelles; |
2° de onderlinge overeenkomst vermeldt de onderlinge verdeling van de | 2° la convention mutuelle mentionne la répartition mutuelle des |
mandaten behaald bij de verkiezingen. | mandats obtenus lors des élections. |
B. de beroepsorganisaties samen of de verenigingen waaruit ze zijn | B. les organisations professionnelles ensemble ou les associations |
samengesteld moeten uiterlijk op de datum van de zending bedoeld in § | dont elles se composent doivent au plus tard à la date de la |
4 minstens 400 individueel aangesloten leden-tandartsen, | transmission mentionnée dans le § 4 compter au moins 400 membres |
gerepertorieerd bij het RIZIV, tellen die de in § 1, A , 3°, bepaalde | dentistes affiliés individuellement, répertoriés par l'INAMI, qui |
bijdrage betalen of waarvan het totaal jaarlijks bijdragebedrag gelijk | payent la cotisation fixée au § 1er, A , 3°, ou dont le montant total |
is aan minstens 400 maal de in 3° bepaalde bijdrage. | annuel des cotisations est au moins égal à 400 fois la cotisation fixée au 3°. |
§ 3. Voor de toepassing van § 1, A , 5°, en § 2, B , kan per tandarts | § 3. Pour l'application du § 1er, A , 5°, et du § 2, B , ne peut être |
slechts één lidmaatschap van één beroepsorganisatie of één vereniging | prise en considération qu'une seule affiliation par dentiste à une |
in aanmerking genomen worden. | organisation professionnelle ou à une association. |
§ 4. De beroepsorganisaties die als representatief willen erkend | § 4. Les organisations professionnelles qui souhaitent être reconnues |
comme étant représentatives, transmettent à cet effet au fonctionnaire | |
worden, zenden daartoe de gegevens betreffende de voorwaarden vermeld | dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI, les données |
in § 1, A , 1° tot en met 4°, of § 2, A , samen met een verklaring op | relatives aux conditions mentionnées au § 1er, A , 1° à 4°, ou § 2, A |
, avec une déclaration sur l'honneur concernant la condition | |
eer betreffende de voorwaarden vermeld in § 1, A , 5°, of § 2, B , aan | mentionnée au § 1er, A , 5°, ou § 2, B , ainsi que le nom sous lequel |
de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van | |
het RIZIV samen met de naam waaronder ze aan de verkiezingen willen | elles veulent participer aux élections, et, en ce qui concerne les |
deelnemen, en, wat betreft de beroepsorganisaties bedoeld in § 2, een | organisations professionnelles visées au § 2, une copie certifiée |
voor eensluidend verklaarde copie van de overeenkomst. De gegevens | conforme de la convention. Les données concernant les déclarations sur |
betreffende de verklaringen op eer worden gecontroleerd op de | |
administratieve zetel van de beroepsorganisaties. Deze controle wordt | l'honneur sont contrôlées au siège administratif des organisations |
verricht door de Voorzitter van het Comité van de Dienst voor | professionnelles. Ce contrôle est effectué par le Président du Comité |
geneeskundige controle bijgestaan door twee inspecteurs van | du Service du contrôle médical, assisté de deux inspecteurs de rôles |
verschillende taalrol aangeduid door de leidend ambtenaar van de | linguistiques différents désignés par le fonctionnaire dirigeant du |
Dienst voor administratieve controle van het RIZIV en in het bijzijn | Service du contrôle administratif de l'INAMI et en présence d'un |
van een gerechtsdeurwaarder aangeduid door de beroepsorganisatie, of, | huissier de justice désigné par l'organisation professionnelle, ou, |
door gerechtsdeurwaarders aangeduid door de beroepsorganisaties die | par des huissiers de justice désignés par les organisations |
een groepering vormen. De gegevens met betrekking tot de toepassing | professionnelles qui forment un groupement. Les données relatives à |
van artikel 1, § 3, worden gecontroleerd op de administratieve zetel | l'application de l'article 1er, § 3, sont contrôlées au siège |
van de beroepsorganisaties door deurwaarders aangeduid door de leidend | administratif des organisations professionnelles par des huissiers |
ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. De | désignés par le fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé. |
processen-verbaal van al deze controles worden overgemaakt aan de | Les procès-verbaux de ces contrôles sont transmis au fonctionnaire |
leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging. De | dirigeant du Service des soins de santé. Le fonctionnaire dirigeant du |
leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging stelt | Service des soins de santé décide si chaque organisation |
voor elke beroepsorganisatie vast of zij al dan niet aan de | professionnelle satisfait ou non aux conditions et notifie sa décision |
voorwaarden voldoet en geeft aan elke beroepsorganisatie kennis van | à chaque organisation professionnelle. Un recours peut être introduit |
zijn beslissing. Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij | contre cette décision auprès du Ministre des Affaires sociales dans un |
de Minister van Sociale Zaken binnen een termijn van vijftien dagen te | délai de quinze jours à dater de la notification de celle-ci. |
rekenen vanaf de betekening ervan. | § 5. Afin d'assurer la continuité du fonctionnement des organes visés |
§ 5. Opdat de continuïteit van de werking van de in artikel 6 van dit | à l'article 6 du présent arrêté, les organisations professionnelles |
besluit bedoelde organen wordt gewaarborgd, behouden de op grond van | reconnues représentatives sur base d'une élection, conservent leur |
een verkiezing als representatief erkende beroepsorganisaties hun | reconnaissance juqu'à ce que les nouveaux mandats soient attribués sur |
erkenning totdat de nieuwe mandaten op grond van de volgende | base de l'élection suivante. |
verkiezing worden toegekend. | |
§ 6. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel wordt bepaald door de Minister van Sociale Zaken. | est déterminée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 2.§ 1. Het RIZIV stelt de kiezerslijst op op de door Ons |
Art. 2.§ 1er. L'INAMI dresse la liste électorale à la date fixée par |
vastgestelde datum. | Nous. Les organisations professionnelles qui ont introduit la demande de |
De beroepsorganisaties die de in artikel 1, § 4, bedoelde aanvraag tot | reconnaissance visée à l'article 1er, § 4, peuvent disposer de cette |
erkenning hebben ingediend, kunnen beschikken over deze kiezerslijst, | liste électorale, dans la mesure où elles satisfont aux conditions |
in de mate dat ze voldoen aan de in artikel 1, § 1, A , 1° tot en met | statutaires mentionnées à l'article 1er, § 1er, A, 1° à 3°. |
3°, vermelde statutaire voorwaarden. | La liste électorale peut être consultée par les électeurs dans les |
De kiezerslijst ligt ter inzage van de kiezers in de lokalen van de | locaux du siège principal des services provinciaux du Service du |
hoofdzetel van de provinciale diensten van de Dienst voor | contrôle médical de l'INAMI. |
geneeskundige controle van het RIZIV. | |
§ 2. Vanaf de datum waarop de kiezerslijst ter inzage ligt, mag elke | § 2. A partir de la date à laquelle la liste électorale peut être |
tandarts die, ten onrechte, is ingeschreven of niet ingeschreven op de | consultée, tout dentiste qui, à tort, a été inscrit ou n'a pas été |
kiezerslijst, een bezwaarschrift indienen bij het RIZIV. De leidend | inscrit sur la liste électorale peut introduire une réclamation auprès |
ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV | de l'INAMI. Le fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé |
moet zich uitspreken binnen 15 dagen na de indiening van het | de l'INAMI doit se prononcer dans les 15 jours de l'introduction de la |
bezwaarschrift. | réclamation. |
§ 3. De praktische organisatie met betrekking tot de uitvoering van | § 3. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
dit artikel worden vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. | est fixée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 3.§ 1. De stemming is geheim. De stem wordt uitgebracht voor een |
Art. 3.§ 1er. Le vote est secret. La voix est donnée à une |
erkende beroepsorganisatie van de tandartsen; de stemming is | organisation professionnelle de dentistes reconnue. Le vote est |
facultatief en geschiedt per brief. Het stembiljet wordt onder | facultatif et se fait par courrier. Le bulletin de vote est envoyé à |
gesloten en ter post aangetekende omslag aan het RIZIV bezorgd. | l'INAMI sous pli fermé et recommandé à la poste. |
§ 2. In aanwezigheid van de getuigen, wordt de hoedanigheid van kiezer nagegaan van elke tandarts die aan de stemming heeft deelgenomen en wordt zijn naam aangestipt op een lijst om dubbel stemmen uit te sluiten. Deze lijst is geheim. § 3. De stembiljetten worden geteld op het RIZIV in aanwezigheid van getuigen die zijn aangewezen door de organisaties die hebben deelgenomen aan de verkiezingen. Daartoe worden telbureaus en een hoofdtelbureau samengesteld. Het hoofdtelbureau bestaat uit : - de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV; | § 2. En présence des témoins, la qualité d'électeur de chaque dentiste ayant participé au vote est contrôlée et son nom est coché sur une liste pour éviter les voix doubles. Cette liste est secrète. § 3. Les bulletins de vote sont dépouillés à l'INAMI en présence de témoins désignés par les organisations ayant participé aux élections. Des bureaux de dépouillement et un bureau de dépouillement principal sont constitués à cet effet. Le bureau de dépouillement principal se compose : - du fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI; |
- de twee ambtenaren van rang 15, aangewezen voor de Dienst voor | - des deux fonctionnaires de rang 15, affectés au Service des soins de |
geneeskundige verzorging van het RIZIV, met de grootste graadanciënniteit. | santé de l'INAMI, comptant l'ancienneté de grade la plus importante. |
Indien één of meerdere leden van het hoofdtelbureau om welke reden ook | Si un ou plusieurs membres du bureau de dépouillement principal sont, |
verhinderd zijn er deel van uit te maken, of bij afwezigheid van een | quelle qu'en soit la raison, empêchés d'en faire partie, ou en |
titularis voor één of meerdere functies voorzien om lid te zijn, | l'absence du titulaire d'une ou plusieurs des fonctions prévues pour |
worden zij vervangen, in de eerste plaats door een ambtenaar-generaal | être membre, ils sont remplacés en ordre principal, par un |
van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen met diegene | fonctionnaire général du Service des soins de santé, à commencer par |
met de grootste graadanciënniteit, en subsidiair, door een ambtenaar | celui comptant l'ancienneté de grade la plus importante et |
van rang 13 van de Dienst voor geneeskundige verzorging, te beginnen | subsidiairement, par un fonctionnaire de rang 13 du Service des soins |
met diegene met de grootste graadanciënniteit. | de santé, à commencer par celui comptant l'ancienneté de grade la plus |
§ 4. In de processen-verbaal die na de tellingsprocedure staande de | importante. § 4. Dans les procès-verbaux dressés séance tenante après le |
vergadering worden opgemaakt door de telbureaus en het hoofdtelbureau, | dépouillement par les bureaux de dépouillement et le bureau de |
worden inzonderheid de eventuele opmerkingen van de getuigen vermeld | dépouillement principal, sont notamment mentionnés les remarques |
alsmede het aantal stemmen voor elke organisatie en het aantal blanco | éventuelles des témoins ainsi que le nombre de suffrages recueillis |
of ongeldige stembiljetten. | par chaque organisation et le nombre de bulletins de vote blancs ou |
§ 5. De telbureaus worden samengesteld door het hoofdtelbureau en | nuls. § 5. Les bureaux de dépouillement sont constitués par le bureau de |
bestaan uit drie ambtenaren van het RIZIV waarvan minstens één tot | dépouillement principal et consistent en trois fonctionnaires de |
niveau 1 behoort. | l'INAMI dont un au moins appartient au niveau 1. |
§ 6. De organisatie met betrekking tot de uitvoering van dit artikel | § 6. L'organisation pratique concernant l'exécution du présent article |
wordt vastgesteld door de Minister van Sociale Zaken. | est fixée par le Ministre des Affaires sociales. |
Art. 4.De verdeling van de mandaten onder de beroepsorganisaties van |
Art. 4.La répartition des mandats entre les organisations |
de tandartsen die krachtens artikel 1 als representatief worden | professionnelles de dentistes qui, en vertu de l'article 1er, sont |
erkend, geschiedt volgens het kiessysteem van evenredige | reconnues représentatives, se fait selon le système de la |
vertegenwoordiging. Per mandaat dat in een bepaald orgaan moet worden | représentation proportionnelle. Par mandat à attribuer dans un organe |
toegewezen, is een aantal stemmen vereist dat gelijk is aan het | déterminé, il est requis un nombre de voix égal au quotient de la |
resultaat van de deling van het totale aantal uitgebrachte stemmen | division du nombre total de suffrages émis par le nombre de mandats à |
door het aantal toe te wijzen mandaten; van de resterende mandaten | attribuer; des mandats restants, le premier est attribué à |
wordt het eerste toegewezen aan de organisatie die na de voormelde | l'organisation qui, après l'opération précitée, a le plus grand nombre |
bewerking de grootste rest aan stemmen heeft, het tweede aan de organisatie die de tweede grootste rest aan stemmen heeft, enz.. Bij gelijkheid van het aantal overblijvende stemmen wordt het mandaat toegewezen aan de representatieve organisatie die het kleinste aantal stemmen heeft behaald. Art. 5.De mandaten van de leden die vóór de inwerkingtreding van dit besluit benoemd zijn in de organen waarop de bepalingen van dit besluit van toepassing zijn, nemen een einde op het ogenblik dat de mandaten ingaan van de leden, benoemd op voordracht van de erkende beroepsverenigingen op basis van de uitslag van de voornoemde verkiezingen. Art. 6.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de mandaten van de vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties van tandartsen in : |
de suffrages restants, le deuxième à l'organisation qui a le deuxième plus grand nombre de suffrages restants, etc.. En cas d'égalité de nombres de suffrages restants, le mandat est attribué à l'organisation représentative qui a recueilli le plus petit nombre de suffrages. Art. 5.Les mandats des membres nommés avant l'entrée en vigueur du présent arrêté dans les organes auxquels s'appliquent les dispositions du présent arrêté prennent fin au moment où prennent cours les mandats des membres nommés sur proposition des organisations professionnelles reconnues sur la base du résultat des élections précitées. Art. 6.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux mandats des représentants des organisations professionnelles de dentistes : |
A . Wat betreft de Dienst voor geneeskundige verzorging : | A . En ce qui concerne le Service des soins de santé : |
1° de Algemene raad, de Commissie voor begrotingscontrole, het Comité | 1° au Conseil général, à la Commission de contrôle budgétaire, au |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging en de Technische | Comité de l'assurance soins de santé et au Conseil technique dentaire |
tandheelkundige raad bedoeld in respectievelijk de artikelen 15, 17, | |
21 en 27 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | visés respectivement aux articles 15, 17, 21 et 27 de la loi relative |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
2° de Nationale commissie tandheelkundigen-ziekenfondsen bedoeld in | 2° à la Commission nationale dento-mutualiste visée à l'article 50, § |
artikel 50, § 2, van de voornoemde gecoördineerde wet; | 2, de la loi coordonnée susvisée; |
3° het Comité voor de evaluatie van de medische praktijk inzake | 3° au Comité d'évaluation des pratiques médicales en matière de |
geneesmiddelen en het Comité voor advies inzake de zorgverlening ten | médicaments et au Comité consultatif en matière de dispensation de |
aanzien van de chronische ziekten en specifieke aandoeningen bedoeld | soins pour des maladies chroniques et pour des pathologies spécifiques |
in respectievelijk de artikelen 10bis , 1°, en 10bis, 2°, van het | visés respectivement aux articles 10bis , 1°, et 10bis , 2°, de |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de voornoemde | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
gecoördineerde wet; | coordonnée susvisée; |
4° de profielencommissie voor de verstrekkingen van de | 4° à la Commission de profils des prestations des praticiens de l'art |
tandheelkundigen bedoeld in artikel 64, 3°, van het koninklijk besluit | |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de voornoemde gecoördineerde wet. | dentaire visée à l'article 64, 3°, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
portant exécution de la loi coordonnée susvisée. | |
B . Wat betreft de Dienst voor geneeskundige controle, het Comité en | B . En ce qui concerne le Service du contrôle médical, le Comité et |
de Commissies van beroep, bedoeld in de artikelen 140 en 155 van de | les Commissions d'appel, visés aux articles 140 et 155 de la loi |
voornoemde gecoördineerde wet. | coordonnée susvisée. |
Art. 7.De termijnen waarbinnen uitvoering wordt gegeven aan de |
Art. 7.Les délais dans lesquels l'exécution est donnée aux |
bepalingen van dit besluit worden vastgesteld door de Minister van | dispositions du présent arrêté sont fixés par le Ministre des Affaires |
Sociale Zaken. Tussen de datum bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, | sociales. Entre la date visée à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, et la |
en het beëindigen van de telling bedoeld in artikel 3, § 3, mag | fin du dépouillement visé à l'article 3, § 3, il ne peut toutefois |
evenwel niet meer dan vijf maanden liggen. Bij deze termijnen en in | s'écouler plus de cinq mois. Dans ces délais et dans cette période de |
deze periode van vijf maanden wordt geen rekening gehouden met de | cinq mois, il n'est pas tenu compte de la période allant du 1er |
periode vanaf 1 juli tot en met 31 augustus en met de periode vanaf 25 | juillet jusqu'au 31 août inclus et de la période allant du 25 décembre |
december tot en met 1 januari. | jusqu'au 1er janvier inclus. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 6 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |