Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot bepaling van de voorwaarden | 6 FEVRIER 2003. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités |
en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering | selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële | |
tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica | accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de |
en het elektronisch beheer van medische dossiers | la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36sexies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36sexies, inséré par la loi du 22 août 2002; |
augustus 2002; Gelet op het voorstel van de Nationale commissie | Vu la proposition de la Commission nationale médico-mutualiste, faite |
geneesheren-ziekenfondsen, gedaan op 1 juli 2002; | le 1er juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 11 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 11 septembre |
september 2002; | 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 juli 2002; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Algemene raad, gegeven op 22 juli 2002; | Vu l'avis du Conseil général, donné le 22 juillet 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 octobre 2002; |
oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 november 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 novembre 2002; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que, dans le cadre d'une bonne gestion de l'assurance |
Overwegende dat, voor een goed beheer van de verplichte verzekering | obligatoire soins de santé, il est indispensable de stimuler |
voor geneeskundige verzorging, het noodzakelijk is het gebruik van softwarepakketten voor het elektronisch beheer van het globaal medisch dossier door de erkende huisartsen te bevorderen via een financiële tegemoetkoming; zodat onderhavig besluit dat de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers, zo vlug mogelijk moet genomen en bekend gemaakt worden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten waaronder de erkende huisarts een jaarlijkse tegemoetkoming van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering kan krijgen in de kosten van softwarepakketten die gebruikt worden voor het electronisch beheer van medische dossiers. |
l'utilisation de progiciels pour la gestion électronique du dossier médical global par les médecins généralistes agréés via une intervention financière; de sorte que le présent arrêté qui fixe les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux, doit être pris et publié dans les meilleurs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté détermine les conditions et les modalités auxquelles le médecin généraliste agréé peut obtenir une intervention annuelle de la part de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité dans les frais des logiciels qui sont utilisés pour la gestion électronique des dossiers médicaux. |
Art. 2.§ 1. Alleen de softwarepakketten die aanvaard zijn door de |
Art. 2.§ 1er. Seuls les logiciels qui ont été acceptés par la |
Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen na eenvormig advies van | Commission nationale médico-mutualiste sur avis conforme d'un groupe |
een werkgroep die paritair is samengesteld uit leden van de v.z.w. | de travail paritairement composé de membres de l'a.s.b.l. |
"Electronisch medisch dossier - Dossier médical informatisé", leden | "Electronisch medisch dossier - Dossier médical informatisé", de |
van de Commissie standaarden inzake telematica ten behoeve van de | membres de la Commission Normes en matière de télématique au service |
sector van de gezondheidszorg van het Bestuur van de Gezondheidszorg | du secteur des Soins de Santé de l'Administration des soins de santé |
van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
en vertegenwoordigers van de beroepsorganisaties van geneesheren, | l'Environnement, et de représentants des associations professionnelles |
komen voor de tegemoetkoming in aanmerking. | des médecins, entrent en ligne de compte pour une intervention. |
§ 2. Geen enkele tegemoetkoming wordt verleend indien wordt | § 2. Aucune intervention ne peut être accordée s'il est constaté que |
vastgesteld dat de toegepaste software reclameboodschappen bevat. | le logiciel utilisé contient des messages de publicité. |
Art. 3.§ 1. De erkende huisarts dient een aanvraag tot tegemoetkoming |
Art. 3.§ 1er. Le médecin généraliste agréé introduit une demande |
in bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut | auprès du Service des soins de santé de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en maakt daarbij gebruik van | d'assurance maladie-invalidité et se sert, à cet effet, du formulaire |
het aanvraagformulier waarvan het model gaat in bijlage 1 bij dit | de demande dont le modèle figure à l'annexe 1re du présent arrêté. |
besluit. § 2. Op het aanvraagformulier verklaart de erkende huisarts op eer dat | § 2. Sur le formulaire de demande, le médecin généraliste agréé |
hij gedurende het kalenderjaar waarvoor hij de tegemoetkoming vraagt | déclare sur l'honneur, qu'au cours de l'année civile pour laquelle il |
het softwarepakket daadwerkelijk gebruikt voor het electronisch beheer | demande l'intervention, il utilise effectivement le logiciel pour la |
van het globaal medisch dossier van zijn patiënten. | gestion électronique du dossier médical global de ses patients. |
In voorkomend geval verklaart de erkende huisarts dat hij hetzelfde | Le cas échéant le médecin généraliste agréé déclare qu'il utilise le |
softwarepakket gebruikt samen met andere huisartsen. | même logiciel conjointement avec d'autres médecins généralistes. |
Art. 4.§ 1. De firma die aan de erkende huisarts het softwarepakket |
Art. 4.§ 1er. La firme qui a livré le logiciel au médecin généraliste |
geleverd heeft bevestigt op het aanvraagformulier bedoeld in artikel 3 | agréé confirme sur le formulaire de demande dont il est question à |
dat de erkende huisarts gedurende het jaar waarvoor deze de | l'article 3, que le médecin généraliste agréé est en possession du |
tegemoetkoming vraagt in het bezit is van het softwarepakket vermeld | logiciel durant l'année pour laquelle il a demandé l'intervention. |
door de erkende huisarts. | |
§ 2. De firma die het softwarepakket geleverd heeft bevestigt de | § 2. La firme qui a livré le logiciel confirme la déclaration du |
verklaring van de huisarts betreffende het gezamenlijk gebruik van | médecin généraliste concernant l'utilisation commune du logiciel par |
hetzelfde softwarepakket door meerdere huisartsen. | plusieurs médecins généralistes. |
Art. 5.Het bedrag van de jaarlijkse tegemoetkoming bedraagt vanaf het |
Art. 5.Le montant de l'intervention annuelle s'élève, à partir de |
jaar 2002 743 euro. | 2002, à 743 euros. |
Art. 6.§ 1. Het aanvraagformulier bedoeld in artikel 3 en de lijst |
Art. 6.§ 1er. Le formulaire de demande visé dans l'article 3 et la |
van de softwarepakketten worden gepubliceerd op de websites van het | liste des logiciels sont publiés sur le site de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | d'assurance maladie-invalidité (www.inami.fgov.be) et du Ministère des |
(www.riziv.fgov.be) en van het Ministerie van Sociale Zaken, | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement |
Volksgezondheid en Leefmilieu (www.health.fgov.be). | (www.health.fgov.be). |
§ 2. De informatie vermeld in het formulier bedoeld in artikel 3 kan | § 2. L'information mentionnée sur le formulaire dont il est question à |
aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden | l'article 3, peut être communiquée à l'Institut national d'assurance |
overgemaakt via de website van het Instituut (www.riziv.fgov.be). | maladie-invalidité (www.inami.fgov.be). |
Art. 7.De lijst met erkende huisartsen die de tegemoetkoming bedoeld |
Art. 7.La liste des médecins généralistes agréés qui ont demandé |
in dit besluit hebben aangevraagd wordt meegedeeld aan de | l'intervention visé au présent arrêté est communiquée aux organismes |
verzekeringsinstellingen en aan de Dienst voor geneeskundige controle | assureurs et au Service du contrôle médical de l'Institut national |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 6 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE Bijlage 1 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 6 februari 2003 tot bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers. Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | F. VANDENBROUCKE Annexe 1re Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être joint à notre arrêté du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux. Par le Roi : Le Ministre des affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |