Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de textielnijverheid" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september | collective de travail du 23 septembre 2020, conclue au sein de la |
2020, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor | coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie textile" |
bestaanszekerheid van de textielnijverheid" (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020, | travail du 23 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie textile, modifiant les statuts |
wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor | coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence pour l'industrie |
bestaanszekerheid van de textielnijverheid". | textile". Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid | Commission paritaire de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 2020 | Convention collective de travail du 23 septembre 2020 |
Wijziging van de gecoördineerde statuten van het "Fonds voor | Modification des statuts coordonnés du "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van de textielnijverheid" (Overeenkomst | |
geregistreerd op 8 oktober 2020 onder het nummer 161303/CO/120) | pour l'industrie textile" (Convention enregistrée le 8 octobre 2020 |
sous le numéro 161303/CO/120) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textielondernemingen en op alle erin tewerkgestelde arbeid(st)ers | toutes les entreprises du textile et à tous les ouvriers et ouvrières |
die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de | qui y sont occupés relevant de la compétence de la Commission |
textielnijverheid, met uitzondering van de ondernemingen en de erin | paritaire de l'industrie textile, à l'exception des entreprises et des |
tewerkgestelde arbeid(st)ers die onder de bevoegdheid vallen van de | ouvriers et ouvrières qui y sont occupés relevant de la compétence des |
Paritaire Subcomités voor textiel Verviers (PSC 120.01) en voor de | Sous-commissions paritaires de l'industrie textile de Verviers (SCP |
jute (PSC 120.03). | 120.01) et du jute (SCP 120.03). |
§ 2. In afwijking op § 1 hiervoor is artikel 5 van onderhavige | § 2. Par dérogation au § 1er, l'article 5 de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op Celanese | collective de travail ne s'applique pas à la SPRL Celanese Production |
Production Belgium BVBA en Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde | Belgium et à la SPRL Celanese et aux ouvriers qui y sont occupés. |
arbeiders. § 3. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.In artikel 3, 4° van de gecoördineerde statuten van het "Fonds |
Art. 2.Dans l'article 3, 4° des statuts coordonnés du "Fonds de |
voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid", zoals gewijzigd | sécurité d'existence pour l'industrie textile", tels que modifiés par |
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, de | la convention collective du travail du 4 juillet 2001, la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, de collectieve | collective du travail du 26 novembre 2003, la convention collective du |
arbeidsovereenkomst van 28 november 2005, de collectieve | travail du 28 novembre 2005, la convention collective du travail du 19 |
arbeidsovereenkomst van 19 december 2007, de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 27 januari 2014 en de collectieve | décembre 2007, la convention collective du travail du 27 janvier 2014 |
arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017, worden de woorden "het ten | et la convention collective du travail du 16 octobre 2017, les mots |
laste nemen" vervangen door de woorden "de terugbetaling aan de | "prendre en charge" sont remplacés par les mots "de garantir le |
werkgevers verzekeren". | remboursement aux employeurs". |
Art. 3.Artikel 4 van dezelfde gecoördineerde statuten wordt vervangen |
Art. 3.L'article 4 des mêmes statuts coordonnés est remplacé par le |
door volgende tekst : | texte suivant : |
" § 1. Deze statuten zijn van toepassing op alle textielondernemingen | " § 1er. Ces statuts s'appliquent à toutes les entreprises du textile |
en op alle erin tewerkgestelde arbeiders die onder de bevoegdheid | et à tous les ouvriers qui y sont occupés, qui relèvent de la |
vallen van het Paritair Comité voor de textielnijverheid, met | compétence de la Commission paritaire de l'industrie textile, à |
uitzondering van de ondernemingen en de erin tewerkgestelde arbeiders | l'exception des entreprises et des ouvriers y occupés, qui relèvent de |
die onder de bevoegdheid vallen van de Paritaire Subcomités voor | la compétence des Sous-commissions paritaires de l'industrie textile |
textiel Verviers (PSC 120.01) en voor de jute (PSC 120.03). | de Verviers (SCP 120.01) et du jute (SCP 120.03). |
§ 2. In afwijking op § 1 hiervoor is artikel 17bis van onderhavige | § 2. Par dérogation au § 1er, l'article 17bis des présents statuts ne |
statuten niet van toepassing op Celanese Production Belgium BVBA en | s'applique pas à la SPRL Celanese Production Belgium et à la SPRL |
Celanese BVBA en de erin tewerkgestelde arbeiders. | Celanese et aux ouvriers qui y sont occupés. |
§ 3. Behoudens andersluidende bepaling wordt in deze statuten onder | § 3. Sauf disposition contraire, dans les présents statuts est entendu |
"arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters.". | par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.". |
Art. 4.In dezelfde gecoördineerde statuten wordt een artikel 15bis |
Art. 4.Dans les mêmes statuts coordonnés un article 15bis est inséré |
ingevoegd met volgende tekst : | avec le texte suivant : |
" § 1. Met ingang van 1 januari 2020 (dit wil zeggen op de lonen | " § 1er. A partir du 1er janvier 2020 (c'est-à-dire sur les salaires |
betaald vanaf 1 januari 2020) wordt 1,20 procentpunt van de patronale | payés à partir du 1er janvier 2020) 1,20 point de pour cent de la |
bijdrage bedoeld in artikel 13, c) hiervoor, geheroriënteerd ter | contribution patronale visée par l'article 13, c) ci-dessus, est |
financiering van het sectoraal aanvullend pensioen dat vanaf 1 januari | réorienté pour le financement du régime de pension complémentaire |
2021 in de textielsector ingevoerd wordt. | sectoriel qui sera introduit dans le secteur textile à partir du 1er |
§ 2. Deze geheroriënteerde bijdrage, bedoeld in § 1 hiervoor, wordt | janvier 2021. § 2. Cette contribution réorientée, visée au § 1er ci-dessus, est |
door het Fonds trimestrieel doorgestort aan het "Fonds voor | versée trimestriellement au "Fonds de Sécurité d'Existence - Pension |
Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen Textiel".". | Complémentaire Sectorielle Textile".". |
Art. 5.In dezelfde gecoördineerde statuten wordt een artikel 17bis |
Art. 5.Dans les mêmes statuts coordonnés un article 17bis est inséré |
ingevoegd met volgende tekst : | avec le texte suivant : |
"In afwijking op artikel 16 en 17 wordt aan de textielondernemingen | "Par dérogation à l'article 16 et 17, les entreprises du secteur |
bedoeld in artikel 4 de mogelijkheid geboden tot spreiding van de | textile visées à l'article 4 ont la possibilité d'échelonner le |
betaling in 12 maandelijkse gelijke schijven voor de patronale | paiement en 12 mensualités égales pour les cotisations patronales au |
bijdragen aan het fonds, zonder bijdrageverhoging en nalatigheidsintresten. | fonds, sans augmentation des cotisations ni intérêts de retard. |
Deze spreiding van de betaling van de patronale bijdragen, geïnd door | Cet échelonnement du paiement des cotisations patronales, perçues par |
het waarborg- en sociaal fonds voor rekening van het fonds en het | le fonds social et de garantie pour le compte du fonds et du "Fonds de |
"Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen | Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle Textile", |
Textiel", geldt voor de patronale bijdragen die verschuldigd zijn op | s'applique aux cotisations patronales dues sur les salaires payés aux |
de lonen betaald in het 3de en 4de kwartaal 2019 en het 1ste kwartaal | 3ème et 4ème trimestres de 2019 et au 1er trimestre de 2020. |
2020. Op de normale vervaldata van de voormelde refertekwartalen, namelijk | La première des douze mensualités est due aux dates d'échéance |
15 mei, 15 augustus en 15 november van dit jaar (2020) is de eerste | normales des trimestres de référence précités, à savoir le 15 mai, le |
van de twaalf maandelijkse schijven verschuldigd. De daaropvolgende | 15 août et le 15 novembre de cette année (2020). Les tranches |
schijven dienen telkens tegen de 15de van elke volgende maand betaald | suivantes doivent à chaque fois être payées pour le 15 de chaque mois |
te worden.". | suivant.". |
Art. 6.De ondertekenende partijen verzoeken de Koning deze |
Art. 6.Les parties signataires prient le Roi de rendre la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te verklaren bij | convention collective de travail généralement obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit. | royal. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2020 en is voor onbepaalde tijd gesloten. Ze kan op verzoek | janvier 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut |
van een van de ondertekenende partijen opgezegd worden met | être dénoncée par l'une des parties signataires, moyennant la prise en |
inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per | compte d'un délai de préavis de trois mois notifié par courrier |
aangetekend schrijven betekend aan de voorzitter van het Paritair | recommandé adressé au président de la Commission paritaire de |
Comité voor de textielnijverheid. | l'industrie textile. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2020. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2020. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |