← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van bpost, naamloze vennootschap van publiek recht "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van bpost, naamloze vennootschap van publiek recht | Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de bpost, société anonyme de droit public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 6 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van bpost, naamloze vennootschap van publiek recht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 6 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de bpost, société anonyme de droit public PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, zoals gewijzigd, het artikel 41, § 4; | publiques économiques, telle que modifiée, l'article 41, § 4 ; |
Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergadering van | Vu les résolutions de l'assemblée générale extraordinaire des |
aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost | actionnaires de la société anonyme de droit public bpost qui s'est |
genomen op 13 mei 2020, houdende wijziging van de statuten van bpost; | tenue le 13 mai 2020, adoptant des modifications aux statuts de bpost; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 1 | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 1 septembre 2020 et |
september 2020 en op 12 november 2020; | le 12 novembre 2020; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 17 november 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 novembre 2020; |
Op de voordracht van de Vice-eerste minister en minister van | Sur la proposition de la Vice-première ministre et ministre de la |
Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven en op het advies van de in Raad | Fonction publique et des Entreprises publiques et de l'avis des |
vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap |
Article 1er.Les modifications aux statuts de la société anonyme de |
van publiek recht bpost, die door de buitengewone algemene vergadering | droit public bpost qui ont été adoptées par l'assemblée générale |
van aandeelhouders op 13 mei 2020 werden aangenomen, en waarvan de | extraordinaire des actionnaires le 13 mai 2020 et dont le texte |
gecoördineerde tekst is opgenomen als bijlage bij dit besluit, worden | coordonné est repris au présent arrêté, sont approuvées. |
goedgekeurd. Art. 2.De Vice-eerste minister en minister van Ambtenarenzaken en |
Art. 2.La Vice-première ministre et ministre de la Fonction publique |
Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. | et des Entreprises publiques est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Vice-eerste Minister en Minister van Ambtenarenzaken en | Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction publique et des |
Overheidsbedrijven, | Entreprises publiques |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |