Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 fixant les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE |
OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales | PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 fixant les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private en | Vu la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid, de artikelen 32, 89, 153 en 155; | particulière, les articles 32, 89, 153 et 155; |
Overwegende de gedelegeerde verordening (EU) nr. 305/2013 van de | Considérant le règlement délégué (UE) n° 305/2013 de la Commission du |
Commissie van 26 november 2012 tot aanvulling van Richtlijn 2010/40/EU | 26 novembre 2012 complétant la directive 2010/40/UE du Parlement |
van het Europees Parlement en de Raad, wat de geharmoniseerde | européen et du Conseil en ce qui concerne la mise à disposition |
voorziening in de gehele Unie van een interoperable eCall betreft; | harmonisée d'un service d'appel d'urgence (eCall) interopérable dans |
toute l'Union européenne; | |
Overwegende het besluit nr. 585/2014/EU van het Europees Parlement en | Considérant la décision n° 585/2014/UE du Parlement européen et du |
de Raad van 15 mei 2014 inzake de uitrol van de interoperabele | Conseil du 15 mai 2014 concernant le déploiement d'un service eCall |
eCall-dienst in de hele Europese Unie; | interopérable dans toute l'Union européenne; |
Overwegende de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Considérant la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie, artikel 106; | électroniques, l'article 106; |
Overwegende de wet van 8 juni 1998 betreffende de radiocommunicatie | Considérant la loi du 8 juin 1998 relative aux radiocommunications des |
van de hulp- en veiligheidsdiensten, artikel 3, § 1, tweede lid; | services de secours et de sécurité, l'article 3, § 1er, alinéa 2; |
Overwegende de mededeling aan de Europese Commissie, op 29 mei 2017, | Considérant la communication à la Commission européenne, le 29 mai |
met toepassing van artikel 5 van richtlijn 2015/1535 van het Europees | 2017, en application de l'article 5 de la directive 2015/1535 du |
parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende een | Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en | procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques |
regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; | et des règles relatives aux services de la société de l'information; |
Gelet op het advies 63.125/2 van de Raad van State gegeven op 9 april | Vu l'avis 63.125/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2018 en |
2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Volksgezondheid, | Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 april 2007 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 25 avril 2007 fixant |
vaststelling van de voorwaarden voor installatie, onderhoud en gebruik | les conditions d'installation, d'entretien et d'utilisation des |
van alarmsystemen en beheer van alarmcentrales wordt aangevuld met de | systèmes d'alarme et de gestion de centraux d'alarme est complété par |
bepalingen onder 23° tot en met en 34°, luidende : | les dispositions allant du point 23° au point 34° inclus, énoncées |
"23° "ITS-kaderwet" : de wet van 17 augustus 2013 tot creatie van het | comme suit : " 23° "loi-cadre STI" : la loi du 17 août 2013 portant création du |
kader voor het invoeren van intelligente vervoerssystemen en tot | cadre pour le déploiement de systèmes de transport intelligents et |
wijziging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van private en | modifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid; | particulière; |
24° "particuliere eCall" : een oproep zoals bedoeld in artikel 3, 22, | 24° "eCall privé" : un appel tel que visé à l'article 3, 22, de la |
van de ITS-kaderwet; | loi-cadre STI; |
25° "alarmcentrale voor particuliere eCalls" : de oproepcentrale van | 25° "centrale d'alarme pour eCalls privés " : la centrale d'appel du |
de particuliere ITS-dienstaanbieder die de particuliere eCall verwerkt | prestataire privé de services STI qui traite l'eCall privé et qui, |
en die, overeenkomstig artikel 16 van de wet van 2 oktober 2017 tot | conformément à l'article 16 de la loi du 2 octobre 2017 réglementant |
regeling van de private en bijzondere veiligheid, hiervoor een | la sécurité privée et particulière, a obtenu une autorisation à cet |
vergunning heeft bekomen van de minister van Binnenlandse Zaken; | effet du Ministre de l'Intérieur; |
26° "centrum 112" : een zelfstandige meldkamer die deel uitmaakt van | 26° "centre 112" : un centre d'appel indépendant qui fait partie des |
de centra 112 zoals bedoeld in de wet van 29 april 2011 houdende | centres 112 tels que visés dans la loi du 29 avril 2011 créant les |
oprichting van de 112-centra en het agentschap 112 en die de dringende | centres 112 et l'agence 112 et qui traite les appels d'urgence |
medische en brandweer gerelateerde noodoproepen behandelt die | médicaux et liés aux services d'incendie relatifs à des incidents dans |
betrekking hebben op incidenten in een omschreven regio; | une région définie; |
27° "SICAD" : de communicatie- en informatiedienst van een | 27° "SICAD" : le service de communication et d'information d'un |
arrondissement, bedoeld in artikel 93, § 2, 3° van de wet van 7 | arrondissement, visé à l'article 93, § 2, 3° de la loi du 7 décembre |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux |
gestructureerd op twee niveaus, die bevoegd is voor de behandeling van | niveaux, qui est compétent pour le traitement des appels d'urgence |
de dringende politionele noodoproepen; | policiers ; |
28° "de bevoegde beheerscentrale van noodoproepen" of afgekort "de | 28° "la centrale de gestion des appels d'urgence compétente" ou en |
bevoegde beheerscentrale" : hetzij het centrum 112, hetzij de SICAD | abrégé "la centrale de gestion compétente": soit le centre 112, soit |
dat bevoegd is voor de afhandeling van de noodoproep gelet op de aard | le SICAD qui est compétent pour le traitement de l'appel d'urgence |
en de lokalisatie van het incident; | selon la nature et la localisation de l'incident; |
29° "TPS-norm" : de norm NBN EN 16102 "Intelligente transportsystemen | 29° "norme TPS" : la norme NBN EN 16102 "Systèmes de transport |
- eCall - Exploitatievereisten voor ondersteuning van derden"; | intelligents - eCall - Exigences opérationnelles des services eCall de |
fournisseurs privés »; | |
30° "verplichte gegevens" : de gegevens die moeten opgenomen zijn in | 30° "données obligatoires" : les données qui sont obligatoirement |
het "geheel van gegevens TPS eCall" (Engels : TPS eCall Set of Data), | reprises dans l' "ensemble de données TPS eCall" (en Anglais : |
zoals bedoeld in § 7.4 van de TPS-norm, vervolledigd met het | TPS-eCall set of data), telles que visées au § 7.4 de la norme TPS, |
oproepnummer van het voertuig (Engels : VehiclePhoneNumber); | complétées par le Numéro d'Appel du Véhicule (en Anglais : VehiclePhoneNumber) ; |
31° "nuttige gegevens" : de optionele gegevens opgenomen in de "TPS | 31° "données utiles" : les données optionnelles reprises dans le " TPS |
eCall Set of Data", zoals bedoeld in § 7.4 van de TPS-norm, die van | eCall Set of Data ", telles que visées au § 7.4 de la norme TPS, qui |
nut kunnen zijn voor de bevoegde beheerscentrale, in het bijzonder de | peuvent être utiles pour la centrale de gestion compétente, en |
beschrijving van het incident zoals bedoeld in artikel 25/7, 7° en de | particulier la description de l'incident, telle que visée à l'article |
gegevens die desgevallend door de Minister werden gedefinieerd als | 25/7, 7°, ainsi que les données ayant le cas échéant été définies |
nuttige gegevens; | comme utiles par le Ministre; |
32° "infrastructuurbeheerder" : de naamloze vennootschap van publiek | 32° "gestionnaire d'infrastructure" : la société anonyme de droit |
recht A.S.T.R.I.D. bedoeld in artikel 2 van de wet van 8 juni 1998 | public A.S.T.R.I.D. visée à l'article 2 de la loi du 8 juin 1998 |
betreffende de radiocommunicatie van de hulp- en veiligheidsdiensten; | relative aux radiocommunications des services de secours et de sécurité; |
33° "betrouwbare lokalisatie" : informatie die toelaat om de plaats te | 33° " localisation fiable " : l'information qui permet de déterminer |
bepalen waarnaar eventueel hulpdiensten moeten worden gestuurd opdat | le lieu où les services de secours doivent être éventuellement |
deze binnen de gebruikelijke aanrijtijd of interventietijd de plaats | dépêchés de sorte qu'ils puissent trouver le lieu de l'incident dans |
van het incident kunnen vinden, zoals een recente en betrouwbare | un délai d'attente ou d'intervention habituel, telle qu'une |
positiebepaling door middel van satellieten, een correct adres, een | localisation par satellite récente et fiable, une adresse correcte, un |
kruispunt; | carrefour; |
34° "directie 112" : de directie 112 van de algemene directie Civiele | 34° "direction 112" : la direction 112 de la direction générale |
Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.". | Sécurité Civile du Service public fédéral Intérieur.". |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt na artikel 25 een hoofdstuk IIIbis |
Art. 2.Dans le même arrêté, un chapitre IIIbis est inséré après |
ingevoegd, luidende : | l'article 25, énoncé comme suit : |
" HOOFDSTUK IIIbis. - Bepalingen uitsluitend van toepassing op | " CHAPITRE IIIbis. - Dispositions qui s'appliquent uniquement aux |
alarmcentrales voor particuliere eCalls. | centrales d'alarme pour eCalls privés. |
Art. 25/1.De alarmcentrale voor particuliere eCalls die een |
Art. 25/1.La centrale d'alarme pour eCalls privés qui reçoit un eCall |
particuliere eCall ontvangt, evalueert de oproep en de ontvangen | privé évalue l'appel et les données reçues. Elle transmet l'appel |
gegevens. Ze maakt de oproep samen met de verplichte en nuttige | accompagné des données obligatoires et utiles à la centrale de gestion |
gegevens over aan de bevoegde beheerscentrale indien aan de | compétente s'il est satisfait aux conditions de l'article 25/2. Dans |
voorwaarden van artikel 25/2 is voldaan. Hierbij volgt ze de procedure | ce cadre, elle suit la procédure telle que décrite dans le présent |
zoals omschreven in dit hoofdstuk. | chapitre. |
Art. 25/2.De alarmcentrale voor particuliere eCalls mag de oproep en |
Art. 25/2.La centrale d'alarme pour eCalls privés ne peut transmettre |
de verplichte en nuttige gegevens slechts dan overmaken aan de | l'appel et les données obligatoires et utiles à la centrale de gestion |
bevoegde beheerscentrale, indien aan volgende voorwaarden cumulatief | compétente, que s'il est satisfait de façon cumulative aux conditions |
voldaan is: | suivantes : |
1° De oproep is het gevolg van een noodsituatie waarin inzittenden van | 1° L'appel est la conséquence d'une situation d'urgence impliquant les |
een voertuig verkeren, zoals bedoeld in artikel 25/3, § 1; | occupants d'un véhicule, telle que visée à l'article 25/3, § 1; |
2° Deze situatie is in deze mate urgent dat de tussenkomst ter plaatse | 2° Cette situation est à ce point urgente que l'intervention sur place |
van dringende geneeskundige hulpverlening, de brandweer of de politie | de l'aide médicale urgente, des services d'incendie ou des services de |
noodzakelijk is; | police s'avère nécessaire; |
3° De plaats waar het voertuig zich bevindt, kan op een betrouwbare | 3° Le lieu où se trouve le véhicule peut être déterminé de manière |
manier worden bepaald en deze plaats situeert zich op het Belgisch | fiable et ce lieu se situe sur le territoire belge. |
grondgebied. | |
Art. 25/3.§ 1. Teneinde na te gaan of aan al de voorwaarden, bedoeld |
Art. 25/3.§ 1er. Afin de vérifier s'il est satisfait à toutes les |
in artikel 25/2, voldaan is, handelt de alarmcentrale voor | conditions stipulées à l'article 25/2, la centrale d'alarme pour |
particuliere eCalls die een particuliere eCall heeft ontvangen, als volgt : | eCalls privés qui a reçu un eCall privé agit comme suit : |
1° Ze probeert in spraakcontact te komen met de inzittende(n) van het | 1° Elle tente d'établir un contact vocal avec le ou les occupants du |
voertuig; | véhicule; |
2° Indien een spraakcontact kan opgemaakt worden, gaat ze met de | 2° Si un contact vocal peut être établi, elle vérifie avec le ou les |
inzittende(n) van het voertuig na of aan de voorwaarden 1° en 2° van | occupants du véhicule s'il est satisfait aux conditions 1° et 2° de |
artikel 25/2 voldaan is en bepaalt desgevallend de aard van het incident. | l'article 25/2 et détermine le cas échéant la nature de l'incident. |
Indien er door de inzittende(n) melding wordt gemaakt van één of | Si le ou les occupants mentionnent la présence d'un ou de plusieurs |
meerdere gewonde(n) of van rook of vuur of van een gekneld persoon is | blessés ou de fumée ou feu ou d'une personne coincée dans le véhicule, |
er sprake van een noodsituatie voor een centrum 112. | il est question d'une situation d'urgence pour un centre 112. |
Indien er, bij afwezigheid van één of meerdere gewonde(n) of van rook | Si, en l'absence d'un ou de plusieurs blessés, de fumée ou de feu ou |
of vuur of van een gekneld persoon, door de inzittende(n) contact met | d'une personne coincée dans le véhicule, le ou les occupants du |
de politie wordt gevraagd, is er sprake van een noodsituatie voor een | véhicule demandent à être en contact avec la police, il est question |
SICAD. | d'une situation d'urgence pour un SICAD. |
Indien er geen spraakcontact is, beschouwt ze dat de voorwaarden 1° en | En l'absence de contact vocal, elle considère que les conditions 1° et |
2° van artikel 25/2 vervuld zijn enkel in noodsituaties zoals bepaald | 2° de l'article 25/2 sont remplies uniquement dans les situations |
door de Minister van Binnenlandse Zaken. De Minister van Binnenlandse | d'urgence telles que définies par le Ministre de l'Intérieur. Le |
Zaken bepaalt de gegevens afkomstig van het voertuig aan de hand | Ministre de l'intérieur détermine les données provenant du véhicule |
waarvan een noodsituatie wordt herkend en telkens of het een | grâce auxquelles une situation d'urgence est reconnue et, chaque fois, |
noodsituatie is voor een centrum 112 of voor een SICAD; | s'il s'agit d'une situation d'urgence pour un centre 112 ou pour un |
3° Ze tracht tenminste twee maal om het voertuig betrouwbaar te | SICAD; 3° Elle tente au moins à deux reprises de localiser de manière fiable |
lokaliseren, hetzij door middel van betrouwbare XY-coördinaten, hetzij | le véhicule, soit au moyen de coordonnées XY fiables, soit à l'aide |
door mondelinge informatie, afkomstig van de inzittende(n) van het | des informations orales émanant du ou des occupants du véhicule. |
voertuig. § 2. Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls vaststelt dat de | § 2. Si la centrale d'alarme pour eCalls privés constate qu'il est |
voorwaarden bedoeld in artikel 25/2 vervuld zijn, voert ze de | satisfait aux conditions visées à l'article 25/2, elle effectue les |
handelingen bedoeld in artikel 25/4 uit. | opérations visées à l'article 25/4. |
Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls vaststelt dat de | Si la centrale d'alarme pour eCalls privés constate que les conditions |
voorwaarden 1° en/of 2° bedoeld in artikel 25/2 niet vervuld zijn, | 1° et/ou 2° visées à l'article 25/2 ne sont pas remplies, elle procède |
archiveert ze de ontvangen particuliere eCall overeenkomstig artikel 25/11. | à l'archivage de l'eCall privé reçu conformément à l'article 25/11. |
Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls vaststelt dat enkel | Si la centrale d'alarme pour eCalls privés détermine qu'il n'y a que |
voorwaarde 3° niet vervuld is en indien het gaat om een noodsituatie | la condition 3° qui n'est pas remplie et s'il y a une situation |
voor een centrum 112, handelt de alarmcentrale als volgt : | d'urgence pour un centre 112, la centrale d'alarme agira comme suit : |
1° Indien de alarmcentrale de provincie of de gemeente kent van de | 1° Si la centrale d'alarme connait la province ou la commune dans |
plaats waar het voertuig zich bevindt, dan bepaalt ze de bevoegde | laquelle se trouve le véhicule, elle détermine la centrale de gestion |
beheerscentrale aan de hand van deze informatie en voert ze de | compétente sur base de ces informations et conduit les opérations |
handelingen uit bedoeld in artikel 25/4, punt 2° tot en met punt 7°. | visées à l'article 25/4, points 2° à 7° inclus. |
2° Indien de alarmcentrale niet de provincie en evenmin de gemeente | 2° Si la centrale d'alarme ne connait pas la province ni la commune |
kent van de plaats waar het voertuig zich bevindt maar indicaties | dans laquelle se trouve le véhicule mais a des indications que le lieu |
heeft dat de plaats waar het voertuig zich bevindt zich situeert op | où le véhicule se trouve se situe sur le territoire belge, elle |
het Belgisch grondgebied, dan bepaalt ze de bevoegde beheerscentrale | détermine la centrale de gestion compétente sur base des directives de |
volgens de richtlijnen van de directie 112 en voert ze de handelingen | la direction 112 et conduit les opérations visées à l'article 25/4, |
uit bedoeld in artikel 25/4, punt 2° tot en met 7°. | points 2° à 7° inclus. |
Art. 25/4.Nadat de alarmcentrale voor particuliere eCalls heeft |
Art. 25/4.La centrale d'alarme pour eCalls privés, après avoir |
vastgesteld dat aan de voorwaarden bedoeld in artikel 25/2 voldaan is, | constaté qu'il est satisfait aux conditions visées à l'article 25/2, |
stelt ze volgende handelingen : | effectue les opérations suivantes : |
1° Ze bepaalt, in functie van de aard van het incident en aan de hand | 1° Elle détermine la centrale de gestion compétente en fonction de la |
van de betrouwbare lokalisatie van het voertuig, de bevoegde | nature de l'incident et à l'aide de la localisation fiable du |
beheerscentrale ; | véhicule; |
2° Ze zet, in geval van spraakcontact met de inzittende(n) van het | 2° En cas de contact vocal avec le ou les occupants du véhicule, elle |
voertuig, de oproeper in wacht ; | met l'appelant en attente; |
3° Ze stuurt de verplichte en de beschikbare nuttige gegevens door | 3° Elle transmet les données obligatoires et les données utiles |
naar de bevoegde beheerscentrale volgens de connectiviteitsbepalingen | disponibles à la centrale de gestion compétente conformément aux |
van artikel 25/7; | dispositions de l'article 25/7 relatives à la connectivité; |
4° Ze belt, in overeenstemming met de connectiviteitsbepalingen van | 4° Conformément aux dispositions de l'article 25/7 relatives à la |
artikel 25/7, de bevoegde beheerscentrale, meldt beknopt het incident, | connectivité, elle appelle la centrale de gestion compétente, décrit |
stelt de inzittende(n) van het voertuig in verbinding met de operator | l'incident de manière sommaire, met le ou les occupants du véhicule en |
van de bevoegde beheerscentrale en trekt zichzelf terug uit het | contact avec l'opérateur de la centrale de gestion compétente et |
gesprek behalve indien de operator van de bevoegde beheerscentrale | quitte la conversation sauf si l'opérateur de la centrale de gestion |
haar vraagt om in het gesprek te blijven om taalondersteuning te | compétente lui demande de rester dans la conversation pour apporter |
bieden of om iedere andere reden. | son soutien linguistique ou pour toute autre raison. |
Ze volgt, tijdens de procedure bedoeld in het eerste lid, de eventuele | Elle suit, au cours de la procédure visée à l'alinéa 1er, les |
instructies van de operator van de bevoegde beheerscentrale; | instructions éventuelles de l'opérateur de la centrale de gestion |
5° Indien ze na de gestelde handelingen bedoeld in 3° en 4° zou | compétente; 5° Si, après avoir effectué les opérations visées aux points 3° et 4°, |
vernemen dat het niet om een noodsituatie gaat of dat het urgente | elle apprend qu'il ne s'agit pas d'une situation d'urgence ou que le |
karakter van de situatie niet meer aanwezig is, dan meldt ze dit zo | caractère urgent de la situation n'est plus d'actualité, elle le |
snel mogelijk aan de bevoegde beheerscentrale ter annulatie van de | signale le plus rapidement possible à la centrale de gestion |
eventueel door de beheerscentrale uitgestuurde middelen; | compétente en vue d'annuler les moyens éventuellement envoyés par |
6° Indien ze bij het opbellen van de bevoegde beheerscentrale conform | cette dernière; 6° Si, en appelant la centrale de gestion compétente conformément au |
punt 4° of 5° een ingesproken boodschap hoort, volgt ze de instructies | point 4° ou 5°, elle entend un message préenregistré, elle suit les |
van de gesproken boodschap. | instructions données par ce message. |
Indien ze bij het opbellen van de bevoegde beheerscentrale conform | Si, en appelant la centrale de gestion compétente conformément au |
punt 4° de bezettoon hoort, meldt ze aan de inzittende(n) dat de | point 4°, elle entend la tonalité " occupée ", elle signale à |
l'occupant ou aux occupants du véhicule que les informations ont été | |
gegevens elektronisch werden overgemaakt aan de beheerscentrale en | transmises à la centrale de gestion par voie électronique et |
voert ze de stappen 4° tot en met 6° opnieuw uit na een pauze van 2 | ré-exécute les étapes 4° à 6° après une pause de 2 minutes; |
minuten; 7° Indien de communicatie tussen de alarmcentrale voor particuliere | 7° Si la communication entre la centrale d'alarme pour eCalls privés |
eCalls en de bevoegde beheercentrale onverwacht onderbroken wordt, | et la centrale de gestion compétente est interrompue de manière |
contacteert de alarmcentrale voor particuliere eCalls van zodra | inopinée, la centrale d'alarme pour eCalls privés recontacte la |
mogelijk opnieuw de bevoegde beheerscentrale teneinde de stappen | centrale de gestion compétente dès que possible afin de mener à bien |
bedoeld in dit artikel te kunnen uitvoeren. | les étapes visées au présent article. |
Art. 25/5.Indien de alarmcentrale voor particuliere eCalls |
Art. 25/5.Si la centrale d'alarme pour eCalls privés dispose |
overeenkomstig de bepalingen van haar contract met de gebruiker van de | conformément à son contrat avec l'utilisateur des services d'un |
diensten beschikt over een geluidsopname van het gesprek met de | enregistrement de la conversation avec le ou les occupants et si |
inzittende(n) en de operator van de bevoegde beheerscentrale hierom | l'opérateur de la centrale de gestion le demande, la centrale d'alarme |
vraagt, laat de alarmcentrale voor private eCalls deze opname horen. | pour eCalls privés lui fait écouter cet enregistrement. |
Art. 25/6.Op het einde van de procedure bedoeld in de artikelen 25/3 |
Art. 25/6.A la fin de la procédure prévue aux articles 25/3 et 25/4, |
en 25/4, archiveert de alarmcentrale voor particuliere eCalls de | la centrale d'alarme pour eCalls privés procède à l'archivage de |
ontvangen particuliere eCall, overeenkomstig artikel 25/11. | l'eCall privé reçu, conformément à l'article 25/11. |
Art. 25/7.Voor de connectiviteit inzake spraak en het versturen van |
Art. 25/7.Pour la connectivité en matière de contact vocal et de |
verplichte en nuttige gegevens tussen de alarmcentrale voor | données obligatoires et utiles entre la centrale d'alarme pour eCalls |
particuliere eCalls en de beheerscentrales gelden de volgende regels | privés et les centrales de gestion, les règles suivantes sont applicables : |
1° De oproep naar de bevoegde beheerscentrale en het doorsturen van de | 1° L'appel vers la centrale de gestion compétente et la transmission |
verplichte en nuttige gegevens vindt uitsluitend plaats via de | des données obligatoires et utiles se font exclusivement par le biais |
infrastructuur van de infrastructuurbeheerder en op basis van een | de l'infrastructure du gestionnaire d'infrastructure et sur la base |
schriftelijke overeenkomst tussen de alarmcentrale voor particuliere | d'un accord écrit entre la centrale d'alarme pour eCalls privés et le |
eCalls en de infrastructuurbeheerder; | gestionnaire d'infrastructure; |
2° De alarmcentrale voor particuliere eCalls dient een interface te | 2° La centrale d'alarme pour eCalls privés doit installer une |
installeren die toelaat om zowel de spraak als de gegevens af te | interface qui permet de transmettre tant le contact vocal que les |
leveren via een netwerk bepaald door de infrastructuurbeheerder. De | données par le biais d'un réseau déterminé par le gestionnaire |
alarmcentrale voor particuliere eCalls dient de netwerkapparatuur van | d'infrastructure. La centrale d'alarme pour eCalls privés doit |
de infrastructuurbeheerder te hosten en te zorgen voor de verbinding | héberger l'appareillage de réseau du gestionnaire d'infrastructure et |
met de telefonie- en data-applicaties waarmee de particuliere eCalls | veiller à la liaison avec les applications de téléphonie et de data |
worden verwerkt; | avec lesquelles les eCalls privés sont traités; |
3° De spraak dient afgeleverd te worden via een datastroom volgens | 3° Le contact vocal doit être transmis par le biais d'un flux de |
specificaties van de infrastructuurbeheerder; | données selon les spécifications du gestionnaire d'infrastructure; |
4° Bij het doorgeven van de oproep dient de alarmcentrale voor | 4° Lorsqu'elle transfère l'appel, la centrale d'alarme pour eCalls |
particuliere eCalls het oproepnummer van het voertuig (Engels: | privés doit transmettre à la centrale de gestion le numéro d'appel du |
VehiclePhoneNumber) als originele identificatie van de oproeper | véhicule (en anglais : VehiclePhoneNumber) comme identification |
(Engels : Calling Line Identification) door te geven aan de | originale de la ligne appelante (en anglais : Calling Line |
beheerscentrale; | Identification); |
5° De alarmcentrale voor particuliere eCalls gebruikt voor het | 5° La centrale d'alarme pour eCalls privés utilise exclusivement le |
versturen van de verplichte en nuttige gegevens uitsluitend het web | protocole service web de l'annexe A de la norme TPS pour l'envoi des |
service protocol van bijlage A van de TPS-norm; | données obligatoires et utiles; |
6° De alarmcentrale voor particuliere eCalls gebruikt het "PSAP | 6° La centrale d'alarme pour eCalls privés utilise la " PSAP emergency |
emergency TSD-Push address" bedoeld in § 10.2 van de TPS-norm dat | TSD-Push address " visée au § 10.2 de la norme TPS qui est établie par |
wordt vastgelegd door de infrastructuurbeheerder; | le gestionnaire de l'infrastructure; |
7° De alarmcentrale voor particuliere eCalls voorziet in de TPS eCall | 7° La centrale d'alarme pour eCalls privés prévoit un champ " |
Set of Data zoals bedoeld in § 7.4 van de TPS-norm een veld | IncidentDescription " dans le " TPS eCall Set of Data " tel que visé |
IncidentDescription en registreert hierin beknopt de nuttige | au § 7.4 de la norme TPS et y enregistre de manière sommaire les |
informatie afkomstig van de inzittende(n) van het voertuig. Dit veld | informations utiles qui émanent du ou des occupants du véhicule. Ce |
behoort tot de nuttige gegevens. | champ appartient aux données utiles. |
Art. 25/8.De taal van de communicatie tussen de alarmcentrale voor |
Art. 25/8.La langue de la communication entre la centrale d'alarme |
particuliere eCalls en de bevoegde beheerscentrale, is deze waarin de | pour eCalls privés et la centrale de gestion compétente est celle dans |
operator van de bevoegde beheerscentrale zich voorstelt. Indien de | laquelle l'opérateur de la centrale de gestion compétente se présente. |
inzittende van het voertuig een andere taal spreekt, staat de | Si l'occupant du véhicule parle une autre langue, la centrale d'alarme |
alarmcentrale voor particuliere eCalls in voor de vertaling in de taal | pour eCalls privés se charge de la traduction dans la langue de |
van de operator van de bevoegde beheerscentrale of minstens voor het | l'opérateur de la centrale de gestion compétente ou tout du moins de |
vergemakkelijken van de communicatie tussen de inzittende(n) van het | faciliter la communication entre l'occupant ou les occupants du |
voertuig en de operator van de beheerscentrale. | véhicule et l'opérateur de la centrale de gestion. |
Art. 25/9.De alarmcentrale voor particuliere eCalls leeft de |
Art. 25/9.La centrale d'alarme pour eCalls privés respecte les |
bepalingen na van de TPS-norm voor zover ze niet in tegenspraak zijn | dispositions de la norme TPS pour autant qu'elles ne soient pas en |
met de bepalingen van dit hoofdstuk. | contradiction avec les dispositions du présent chapitre. |
De conformiteitsbeoordeling, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk | L'évaluation de la conformité, visée à l'article 13 de l'arrêté royal |
besluit van 20 maart 2017 betreffende de minimumvereisten inzake | du 20 mars 2017 relatif au nombre minimum de personnel et aux moyens |
personeel en organisatorische, technische en infrastructurele middelen | organisationnels, techniques et d'infrastructure pour l'exercice de |
voor de uitoefening van de bewakingsactiviteit beheer van | l'activité de gardiennage de gestion de centraux d'alarme, tient |
alarmcentrales, houdt eveneens rekening met de bepalingen van dit | également compte des dispositions du présent chapitre. |
hoofdstuk. Art. 25/10.De infrastructuurbeheerder installeert de |
Art. 25/10.Le gestionnaire d'infrastructure installe l'appareillage |
netwerkapparatuur waarvan sprake in artikel 25/7, 2° uitsluitend ten | de réseau dont il est question à l'article 25/7, 2°, exclusivement au |
behoeve van alarmcentrales voor particuliere eCalls die een vergunning | profit des centrales d'alarmes pour eCalls privés ayant obtenu |
hebben bekomen van de Minister van Binnenlandse Zaken overeenkomstig | l'autorisation du Ministre de l'Intérieur conformément à l'article 16 |
artikel 16 van de wet van 2 oktober 2017 tot regeling van de private | de la loi du 2 octobre 2017 réglementant la sécurité privée et |
en bijzondere veiligheid. | particulière. |
Art. 25/11.De alarmcentrale voor particuliere eCalls bewaart |
Art. 25/11.La centrale d'alarme pour eCalls privés conserve pendant |
gedurende een periode van twee jaar vanaf de dag van een particuliere | une période de deux ans à partir du jour d'un eCall privé les données |
eCall, de gegevens die in het logboek, bedoeld in artikel 7 van het | enregistrées dans le journal de bord numérique, visé à l'article 7 de |
koninklijk besluit van 20 maart 2017 betreffende de minimumvereisten | l'arrêté royal du 20 mars 2017 relatif au nombre minimum de personnel |
inzake personeel en organisatorische, technische en infrastructurele | et aux moyens organisationnels, techniques et d'infrastructure pour |
middelen voor de uitoefening van de bewakingsactiviteit beheer van | l'exercice de l'activité de gardiennage de gestion de centraux |
alarmcentrales, geregistreerd werden, met inbegrip van de verplichte | d'alarme, en ce compris les données obligatoires et utiles. Elle tient |
en nuttige gegevens. Ze houdt deze gegevens ter beschikking van de | ces données à la disposition de l'administration. |
administratie. Art. 25/12.Ten laatste op 1 maart van elk jaar, maakt de |
Art. 25/12.Au plus tard le 1er mars de chaque année, la centrale |
alarmcentrale voor particuliere eCalls een geanonimiseerd overzicht | d'alarme pour eCalls privés communique à l'administration un aperçu |
over aan de administratie van het aantal oproepen dat gedurende het | anonymisé du nombre d'appels qui ont été transmis au cours de l'année |
voorbije burgerlijk jaar werd overgemaakt aan elke bevoegde | civile écoulée à chaque centrale de gestion compétente et du nombre |
beheerscentrale en van het aantal oproepen dat niet werd overgemaakt. | d'appels qui n'ont pas été transmis. Par appel, est mentionné le temps |
Per oproep wordt de tijd vermeld tussen ontvangst van de oproep en, in | entre la réception de l'appel et, le cas échéant, l'appel à la |
voorkomend geval, de oproep naar de beheerscentrale. | centrale de gestion. |
In deze overzichten wordt een onderscheid gemaakt overeenkomstig elke | Dans ces aperçus, une distinction est opérée en fonction de chaque « |
waarde voor de "emergency service category value", zoals bedoeld in de | valeur de catégorie de service d'urgence », telles que visées dans la |
ITS-kaderwet, en tussen automatische dan wel manueel gegenereerde | loi-cadre STI, et entre les eCalls privés automatiques ou générés |
particuliere eCalls. | manuellement. |
De alarmcentrale voor particuliere eCalls maakt eveneens bij deze | La centrale d'alarme pour eCalls privés fournit également à cette |
gelegenheid een overzicht over van het aantal keer, per maand, waarin | occasion un aperçu, par mois, du nombre de fois que la condition 3° |
voorwaarde 3° bedoeld in artikel 25/2 niet vervuld was en handelingen | visée à l'article 25/2 n'a pas été remplie et que les opérations |
bedoeld in artikel 25/4 werden uitgevoerd, met vermelding van de | visées à l'article 25/4 ont été réalisées, indiquant la centrale de |
bevoegde beheerscentrale.". | gestion compétente. ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 28 ingevoegd, luidende |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 28 rédigé comme |
: | suit : |
" Art. 28.In afwachting van de inwerkingtreding van het ministerieel |
« Art. 28.Dans l'attente de l'entrée en vigueur de l'arrêté |
besluit bedoeld in artikel 25/3, § 1, 2°, 4de lid, beoordeelt de | ministériel visé à l'article 25/3, § 1er, 2°, alinéa 4, la centrale |
alarmcentrale voor particuliere eCalls indien er geen spraakcontact | d'alarme pour eCalls privés évalue, en l'absence de contact vocal, si |
is, of de voorwaarden 1° en 2° van artikel 25/2 vervuld zijn door zich | les conditions 1° et 2° de l'article 25/2 sont remplies en se basant |
te baseren op de beschikbare gegevens en de eventuele omgevingsgeluiden.". | sur les données disponibles et les éventuels sons ambiants. ». |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met | ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont chargés, |
de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 december 2018. | Bruxelles, le 6 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |