| Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening | Arrêté royal fixant les modalités et les conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | 
| VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | 
| 6 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 6 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal fixant les modalités et les conditions | 
| modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage | |
| bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de | d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 | 
| dringende geneeskundige hulpverlening | relative à l'aide médicale urgente | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | 
| hulpverlening, artikel 3ter, ingevoegd bij de wet van 24 juli 2008 en | l'article 3ter, inséré par la loi du 24 juillet 2008 et remplacé par | 
| vervangen bij de wet van 10 april 2014; | la loi du 10 avril 2014 ; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | 
| van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de | conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | 
| toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende | juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente ; | 
| de dringende geneeskundige hulpverlening; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 1 oktober 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er octobre 2018 ; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2018 ; | 
| Gelet op advies nr. 64.419/2 van de Raad van State, gegeven op 7 | Vu l'avis n° 64.419/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2018, en | 
| november 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 
| Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : | 
| 1° de wet: de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende | 1° la loi: la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente | 
| geneeskundige hulpverlening; | ; | 
| 2° ambulancedienst : de ambulancedienst bedoeld in artikel 5 van de | 2° service ambulancier : le service ambulancier visé à l'article 5 de | 
| wet; | la loi ; | 
| 3° ziekenwagenteam : team van minstens twee | 3° équipe d'ambulanciers : équipe d'au minimum deux | 
| hulpverleners-ambulanciers, die gemachtigd zijn om dit beroep uit te | secouristes-ambulanciers habilités à exercer cette profession | 
| oefenen conform de artikelen 65 en 66 van de gecoördineerde wet van 10 | conformément aux articles 65 et 66 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 | 
| mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en | relative à l'exercice des professions des soins de santé et à | 
| artikel 6ter, § 2, van de wet; | l'article 6ter, § 2, de la loi ; | 
| 4° ziekenwagen: voertuig, gebruikt door de ambulancedienst om op | 4° ambulance : véhicule routier utilisé par le service ambulancier | 
| aanvraag van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel te worden | pour assurer un transport dans le cadre de la loi, sur demande du | 
| ingezet in het kader van de wet; | préposé du système d'appel unifié ; | 
| 5° permanentieplaats: adres waar de permanentie bedrijvig is om de | 5° lieu de permanence : adresse où la permanence est tenue en activité | 
| interventie, toevertrouwd door de aangestelde van het eenvormig | pour pouvoir assurer l'intervention confiée par le préposé du système | 
| oproepstelsel, te kunnen garanderen; | d'appel unifié ; | 
| 6° permanentie: ziekenwagenteam en een ziekenwagen die op een | 6° permanence : équipe d'ambulanciers et une ambulance tenus en | 
| permanentieplaats bedrijvig zijn. Er wordt een permanentie op één | activité en un lieu de permanence. Une permanence est organisée à | 
| vaste plaats door één enkele ziekenwagendienst georganiseerd; | partir d'un lieu unique fixe par un seul service ambulancier ; | 
| 7° FOD Volksgezondheid : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | 7° SPF Santé publique : le Service public fédéral Santé publique, | 
| Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ; | 
| 8° de minister : de minister bevoegd voor Volksgezondheid. | 8° le ministre : le ministre ayant la Santé publique dans ses | 
| attributions. | |
| Art. 2.§ 1. Een toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet wordt | Art. 2.§ 1er. Un subside visé à l'article 3ter de la loi est octroyé | 
| jaarlijks toegekend aan de ambulancediensten die zijn opgenomen op een | annuellement aux services ambulanciers figurant sur une liste établie | 
| door de minister vastgestelde lijst. | par le ministre. | 
| § 2. Binnen de toelage zoals bedoeld in paragraaf 1, wordt er een | § 2. Dans le subside visé au paragraphe 1er, un montant est réservé | 
| bedrag gereserveerd om een eventuele daling van de inkomsten per | afin de compenser une éventuelle diminution des revenus par | 
| interventie voor de jaren 2019, 2020 en 2021 ten opzichte van het jaar | intervention pour les années 2019, 2020 et 2021 par rapport à l'année | 
| 2017 te compenseren: | 2017 : | 
| De inkomsten per interventie van een ambulancedienst in 2017 worden | Le revenu par intervention 2017 d'un service ambulancier est défini | 
| berekend door de som te nemen van de onderstaande 1° en 2° : | comme la somme des 1° et 2° repris ci-dessous : | 
| 1° de subsidie van de ambulancedienst, toegekend op basis van het | 1° du subside du service ambulancier, octroyé sur base de l'arrêté | 
| ministerieel besluit van 15 mei 2017 houdende uitvoering van het | ministériel du 15 mai 2017 portant exécution de l'arrêté royal du 4 | 
| koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling van de | septembre 2014 fixant les modalités et les conditions d'octroi du | 
| modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de toelage | |
| bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende de | subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 juillet 1964 relative à | 
| dringende geneeskundige hulpverlening voor de periode van 1 januari | |
| 2017 tot 31 december 2017, gedeeld door het totale aantal interventies | l'aide médicale urgente pour la période du 1er janvier 2017 au 31 | 
| dat in 2017 werd uitgevoerd door die dienst; | décembre 2017, divisé par le nombre total d'interventions effectuées en 2017 par ce service ; | 
| 2° de bedragen gefactureerd in 2017 door die ambulancedienst na | 2° des montants facturés en 2017 par ce service ambulancier après | 
| toepassing van het koninklijk besluit van 7 april 1995 houdende | application de l'arrêté royal du 7 avril 1995 déterminant le tarif | 
| vaststelling van het tarief voor het vervoer per ziekenwagen van de | applicable au transport en ambulance des personnes visées à l'article | 
| personen bedoeld in artikel 1 van de wet van 8 juli 1964 betreffende | 1er de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | 
| de dringende geneeskundige hulpverlening, zoals laatst gewijzigd door | |
| het koninklijk besluit van 26 april 2007, gedeeld door het totale | tel que modifié pour la dernière fois par l'arrêté royal du 26 avril | 
| aantal interventies dat in 2017 werd uitgevoerd door die dienst. | 2007, divisés par le nombre total d'interventions en 2017 effectuées | 
| par ce service. | |
| De inkomsten per interventie van de jaren 2019, 2020 en 2021 van een | Le revenu par intervention des années 2019, 2020 et 2021 d'un service | 
| ambulancedienst worden berekend door de som te nemen van de onderstaande 1° en 2° : | ambulancier est défini comme la somme des 1° et 2° repris ci-dessous : | 
| 1° de subsidie van de ambulancedienst van het jaar 2019, 2020 of 2021 | 1° du subside du service ambulancier de l'année 2019, 2020 ou 2021 | 
| na toepassing van dit besluit, gedeeld door het totale aantal | après application du présent arrêté, divisé par le nombre total | 
| interventies van het jaar voorafgaand aan een van die jaren, | d'interventions de l'année précédant une de ces années, effectuées par | 
| uitgevoerd door die dienst; | ce service ; | 
| 2° het forfaitaire bedrag gefactureerd per interventie in 2019, 2020 | 2° du montant forfaitaire facturé par intervention en 2019, 2020 ou | 
| of 2021 door de ambulancedienst na toepassing van het koninklijk | 2021 par le service ambulancier après application de l'arrêté royal du | 
| besluit van 28 november 2018 betreffende de facturatie naar aanleiding | 28 novembre 2018 relatif à la facturation dans le cadre d'une | 
| van een tussenkomst dringende geneeskundige hulpverlening door een | intervention d'aide médicale urgente par un service ambulancier ; | 
| ambulancedienst; | |
| Als de inkomsten per interventie van de jaren 2019, 2020 of 2021 van | Si le revenu par intervention des années 2019, 2020 ou 2021 d'un | 
| een ambulancedienst lager zijn dan de inkomsten per interventie 2017 | service ambulancier est inférieur au revenu par intervention 2017 d'un | 
| van een ambulancedienst, wordt er een compensatie toegekend. | service ambulancier, une compensation est octroyée. | 
| De compensatie is gelijk aan het verschil tussen de inkomsten per | La compensation est égale à la différence entre le revenu par | 
| interventie 2017 van een ambulancedienst en de inkomsten per | intervention 2017 d'un service ambulancier et le revenu par | 
| interventie van een van de jaren 2019, 2020 of 2021 van een | intervention d'une des années 2019, 2020 ou 2021 d'un service | 
| ambulancedienst, vermenigvuldigd met het aantal interventies van het | ambulancier, multipliée par le nombre d'interventions de l'année | 
| jaar voorafgaand aan een van die jaren. | précédant une de ces années. | 
| Voor het bedrag van het verschil dat resulteert uit de vaststelling | Pour le montant de la différence qui résulte du constat d'infractions | 
| van inbreuken in toepassing van artikel 7 vindt geen compensatie | en application de l'article 7, aucune compensation n'a lieu. | 
| plaats. De minister bepaalt de nadere regelen voor de toepassing van deze paragraaf. | Le ministre fixe les modalités d'application du présent paragraphe. | 
| Art. 3.De toelage bedoeld in artikel 2 bestaat enerzijds uit een | Art. 3.Le subside visé à l'article 2 se compose d'une part, d'un | 
| maximaal bedrag door de minister toegekend in geval van interventie | montant maximal, octroyé par le ministre en cas d'intervention d'une | 
| van een permanentie van een ambulancedienst, op aanvraag van de | permanence d'un service ambulancier, à la suite d'une demande du | 
| aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, conform artikel 5 van de | préposé du système d'appel unifié, conformément à l'article 5 de la | 
| wet, waarvan de modaliteiten worden bepaald door de minister en, | loi, dont les modalités sont fixées par le ministre et, d'autre part, | 
| anderzijds, uit een maximaal bedrag dat door de minister voor elke | d'un montant maximal octroyé par le ministre pour chaque permanence, | 
| permanentie wordt toegekend, dat dient om gedeeltelijk de activiteit | destiné à couvrir pour partie l'activité de la permanence du service | 
| van de permanentie van de ambulancedienst te dekken en waarvan de | ambulancier et dont les modalités sont fixées par le ministre. | 
| modaliteiten worden bepaald door de minister. | |
| Art. 4.De toelage bedoeld in artikel 2 is gericht op de ondersteuning | Art. 4.Le subside visé à l'article 2 vise à soutenir les prestations | 
| van de volgende prestaties in het kader van de wet: | suivantes dans le cadre de la loi : | 
| 1° de medewerking aan de dringende geneeskundige hulpverlening, | 1° la collaboration à l'aide médicale urgente conformément à la loi et | 
| conform de wet en haar uitvoeringsbesluiten; | à ses arrêtés d'exécution ; | 
| 2° de uitvoering van minstens één permanentie; | 2° la mise en oeuvre d'au moins une permanence ; | 
| 3° de registratie van de opdrachten bedoeld in artikel 5 van de wet. | 3° l'enregistrement des missions visées à l'article 5 de la loi. | 
| Art. 5.§ 1. De ambulancediensten sluiten een overeenkomst met de FOD | Art. 5.§ 1er. Les services ambulanciers concluent une convention avec | 
| Volksgezondheid, Directoraat-generaal Gezondheidszorg, voor hun | le SPF Santé publique, Direction générale Soins de Santé, pour leur | 
| medewerking aan de dringende geneeskundige hulpverlening. De | collaboration à l'aide médicale urgente. La convention ne peut régler | 
| overeenkomst kan geen kwesties regelen die verband houden met | des questions relatives à des éléments essentiels du régime du subside | 
| essentiële elementen uit het toelagesysteem bedoeld in artikel 2. | visé à l'article 2. | 
| § 2. Elke permanentie maakt het voorwerp uit van een specifieke | § 2. Chaque permanence fait l'objet d'une annexe spécifique à la | 
| bijlage bij de overeenkomst. | convention. | 
| In de overeenkomst worden de exacte details van de permanentie conform | Cette dernière reprend les détails exacts de la permanence | 
| de regels bedoeld in artikel 4 vermeld. | conformément aux règles visées à l'article 4. | 
| § 3. Elke ambulance is vermeld in de bijlage bij de overeenkomst en | § 3. Chaque ambulance est reprise en annexe de la convention et est | 
| dient erkend te zijn volgens de criteria vastgelegd in deze overeenkomst. | soumise à agrément selon les critères établis par cette dernière. | 
| Art. 6.§ 1. De toelage bedoeld in artikel 2 wordt in een eenmalige | Art. 6.§ 1er. Le subside visé à l'article 2 est payé sous forme d'une | 
| schijf betaald en de regels voor de storting worden jaarlijks door de | tranche unique dont les modalités de versement sont fixées | 
| minister vastgesteld. | annuellement par le ministre. | 
| § 2. Indien een permanentie haar medewerking tijdens het jaar opstart, | § 2. Si une permanence commence sa collaboration au cours de l'année, | 
| geeft deze permanentie geen recht op de toelage. Ze zal slechts recht | cette dernière ne donne pas droit au subside. Elle n'aura ce droit | 
| hebben op die toelage vanaf de eerste januari van het volgende jaar, | qu'à partir du premier janvier de l'année suivante, moyennant un | 
| mits een voorafgaande kennisgeving van 3 maanden. | préavis de 3 mois. | 
| § 3. Indien een permanentie haar werking tijdens het jaar stopzet, | § 3. Si une permanence cesse son activité au cours de l'année, le | 
| wordt de toelage berekend op basis van het reële aantal | subside est calculé en fonction du nombre réel de jours d'activité. | 
| activiteitsdagen. In dit geval ontvangt de dienst 1/365 van de toelage | Dans ce cas, le service reçoit 1/365 du subside par jour d'activité. | 
| per activiteitsdag. | |
| § 4. Om de betaling te ontvangen moet een schuldvordering, ondertekend | § 4. Le paiement est conditionné à l'envoi d'une déclaration de | 
| door de aangeduide verantwoordelijke van de ambulancedienst, worden | créance signée par le responsable désigné du service ambulancier au | 
| verstuurd naar de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | 
| en Leefmilieu, Directoraat-generaal Gezondheidszorg. | Environnement, Direction générale Soins de Santé. | 
| § 5. De schuldvordering dient vergezeld te gaan van de bewijsstukken | § 5. La déclaration est accompagnée des pièces justificatives couvrant | 
| ter verantwoording van het in artikel 3 bedoelde subsidiebedrag. | le montant du subside mentionné à l'article 3. | 
| Ze moet uiterlijk voor het einde van het referentiejaar worden verstuurd. | Elle est envoyée au plus tard avant la fin de l'année de référence. | 
| De niet-verschuldigde toelagen worden teruggestort aan de Staat binnen | Les subsides indus sont restitués à l'Etat dans les trois mois de la | 
| drie maanden na de kennisgeving door de FOD Volksgezondheid. | notification par le SPF Santé publique. | 
| § 6. De volgende kosten kunnen recht geven op de toelage toegekend aan | § 6. Les frais suivants peuvent donner droit au subside octroyé au | 
| de ambulancedienst voor elke permanentie: | service ambulancier pour chaque permanence : | 
| 1° de personeelskosten die nominatief en maandelijks moeten zijn; | 1° les frais de personnel, qui doivent être nominatifs et mensuels ; | 
| 2° de aankoop van materiaal; | 2° les achats de matériel ; | 
| 3° de werkingskosten. | 3° les frais de fonctionnement. | 
| Investeringen kunnen in aanmerking komen indien ze stroken met de | Les investissements peuvent être admis s'ils cadrent dans les | 
| doelstellingen van de toelage, maar enkel voor het bedrag van de | objectifs du subside, mais uniquement pour le montant de la | 
| waardevermindering van het materiaal. | dépréciation du matériel. | 
| De interesten van leningen kunnen niet in aanmerking worden genomen. | Les intérêts de prêts ne peuvent être pris en compte. | 
| Art. 7.Indien er niet-verantwoorde onbeschikbaarheden worden | Art. 7.Si des indisponibilités non justifiées sont constatées et | 
| vastgesteld en er hierop naar behoren wordt gewezen, zal de in artikel | |
| 2 bedoelde toelage worden aangepast op basis van het aantal dagen van | dûment relevées, le subside visé à l'article 2 sera adapté en fonction | 
| du nombre de jours d'indisponibilité, calculé conformément à l'article | |
| onbeschikbaarheid, dat wordt berekend conform artikel 6, § 3. | 6, § 3. Les indisponibilités non justifiées sont celles qui ne sont | 
| Niet-verantwoorde onbeschikbaarheden zijn onbeschikbaarheden die niet | |
| te wijten zijn aan het onderhoud of de herstelling van een of meerdere | pas dues à l'entretien ou à la réparation de l'une ou de plusieurs des | 
| ambulances van de ambulancedienst. | ambulances du service ambulancier. | 
| Art. 8.Het koninklijk besluit van 4 september 2014 tot vaststelling | Art. 8.L'arrêté royal du 4 septembre 2014 fixant les modalités et les | 
| van de modaliteiten en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
| toelage bedoeld in artikel 3ter van de wet van 8 juli 1964 betreffende | conditions d'octroi du subside visé à l'article 3ter de la loi du 8 | 
| de dringende geneeskundige hulpverlening wordt opgeheven. | juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente est abrogé. | 
| Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. | Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. | 
| Art. 10.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de | Art. 10.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est | 
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. | 
| Brussel, 6 december 2018. | Bruxelles, le 6 décembre 2018. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, | 
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |