Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 6 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, artikel 17bis, 2e lid, | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 17bis, alinéa 2, |
ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I) | inséré par la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses |
en gewijzigd bij de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen | (I) et modifié par la loi du 25 avril 2014 portant des dispositions |
inzake sociale zekerheid; | diverses en matière de sécurité sociale; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 103, § 1er, 1° et |
1994, artikel 103, § 1, 1° en 2°, artikel 104, 1°, artikel 114, tweede | 2°, l'article 104, 1°, l'article 114, alinéa 2, remplacé par la loi du |
lid, vervangen bij de wet van 6 mei 2009, artikel 123, derde lid, | 6 mai 2009, l'article 123, alinéa 3, remplacé par l'arrêté royal du 25 |
vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 en gewijzigd | avril 1997 et modifié par la loi du 26 mars 2007, et l'article 128, § |
bij de wet van 26 maart 2007, en artikel 128, § 1, 1°; | 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van de | Vu les avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
uitkeringsverzekering voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | d'assurance maladie-invalidité, donnés le 16 mai 2012, le 19 septembre |
gegeven op 16 mei 2012, 19 september 2012 en 18 juni 2014; | 2012 et le 18 juin 2014; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 juli 2014; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 juillet 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 5 februari 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2015; |
Gelet op het advies nr. 58.036/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
14 september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis n° 58.036/2/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2015 |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig | Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux |
artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 203, vierde lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 203, alinéa 4, de l'arrêté royal du 3 |
3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
1994, modifié par les arrêtés royaux du 10 juin 2001, du 25 avril | |
van 10 juni 2001, 25 april 2004, 15 oktober 2010 en 22 mei 2014, wordt | 2004, du 15 octobre 2010 et du 22 mai 2014, est inséré le 3bis rédigé |
de bepaling onder 3bis ingevoegd, luidende : | comme suit : |
« 3bis. de dagen aanvullende vakantie; ». | « 3bis. les jours de vacances supplémentaires; ». |
Art. 2.In artikel 220 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 220 du même arrêté royal, modifié par les |
de koninklijke besluiten van 10 juni 2001, 25 april 2004 en 9 juli | arrêtés royaux du 10 juin 2001, du 25 avril 2004 et du 9 juillet 2014, |
2014, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : | le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° de perioden wettelijke vakantie, waaronder begrepen de periode | « 1° les périodes de vacances légales, en ce compris la période |
couverte par le traitement différé accordé aux enseignantes | |
gedekt door de uitgestelde bezoldiging verleend aan de tijdelijke of | temporaires ou intérimaires après la fin du contrat de travail ou de |
interim leerkrachten na het einde van de arbeidsovereenkomst of van de | la désignation à titre temporaire, les périodes de vacances en vertu |
tijdelijke aanwijzing, de perioden vakantie krachtens een algemeen | d'une convention collective de travail rendue obligatoire, les |
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst, de perioden | périodes de vacances complémentaires et les périodes de vacances |
bijkomende vakantie en de perioden aanvullende vakantie; ». | supplémentaires; ». |
Art. 3.In artikel 228, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
Art. 3.A l'article 228, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal, |
besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart 2003, | remplacé par l'arrêté royal du 12 mars 2003, sont apportées les |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1°. in de bepaling onder 1° worden de woorden ", met uitzondering van | 1°. au 1°, les mots ", à l'exception des jours de vacances |
de dagen aanvullende vakantie," ingevoegd tussen de woorden "de dagen | supplémentaires," sont insérés entre les mots "les jours de vacances |
wettelijke vakantie" en de woorden "die samenvallen met een tijdvak | légales" et les mots "qui coïncident avec une période d'incapacité de |
van arbeidsongeschiktheid". | travail". |
2°. in de bepaling onder 2° worden de woorden ", met uitzondering van | 2°. au 2°, les mots ", à l'exception des jours de vacances |
de dagen aanvullende vakantie," ingevoegd tussen de woorden "de dagen | supplémentaires," sont insérés entre les mots "les jours de vacances |
wettelijke vakantie" en de woorden "die de gerechtigde wegens zijn | légales" et les mots "que le titulaire est dans l'impossibilité de |
arbeidsongeschiktheid niet kan nemen". | prendre". |
Art. 4.Artikel 230, § 1bis, van hetzelfde koninklijk besluit, |
Art. 4.L'article 230, § 1erbis, du même arrêté royal, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2006 en vervangen | l'arrêté royal du 21 décembre 2006 et remplacé par l'arrêté royal du |
bij het koninklijk besluit van 17 juli 2009, wordt aangevuld met een | 17 juillet 2009, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
lid, luidende : « Voor de toepassing van het eerste lid wordt er geen rekening | « Pour l'application de l'alinéa 1er, il n'y a pas lieu de tenir |
gehouden met de dagen aanvullende vakantie, noch met het daaraan | compte des jours de vacances supplémentaires, ni du pécule de vacances |
gerelateerde vakantiegeld. » | y afférent. » |
Art. 5.In artikel 290, eerste lid, A., 2., van hetzelfde koninklijk |
Art. 5.Dans l'article 290, alinéa 1er, A., 2., du même arrêté royal, |
besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 juni 2014, | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 29 juin 2014, est inséré |
wordt de bepaling onder 13°bis ingevoegd, luidende : | le 13°bis rédigé comme suit : |
« 13°bis het tijdvak van aanvullende vakantie; ». | « 13°bis la période de vacances supplémentaires; ». |
Art. 6.Dit koninklijk besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april |
Art. 6.Le présent arrêté royal produit ses effets le 1er avril 2012. |
2012. Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2015. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |