Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot toekenning van een dag anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un jour de congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, | collective de travail du 28 juin 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, tot toekenning van een dag anciënniteitsverlof (1) | l'octroi d'un jour de congé d'ancienneté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005, gesloten | travail du 28 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, tot toekenning van een dag anciënnteitsverlof. | l'octroi d'un jour de congé d'ancienneté. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve Arbeidsovereenkomst van 28 juni 2005 | Convention collective de travail du 28 juin 2005 |
Toekenning van een dag anciënniteitsverlof | Octroi d'un jour de congé d'ancienneté |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2005 | (Convention enregistrée le 2 août 2005 |
onder het nummer 75938/CO/207) | sous le numéro 75938/CO/207) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
scheikundige nijverheid en op de bedienden waarvan de functies zijn | pour employés de l'industrie chimique et aux employés dont les |
opgenomen in de classificatie der functies, vastgesteld door dit | fonctions sont reprises dans la classification des fonctions fixée par |
paritair comité. | cette commission paritaire. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst | conformément à l'article 7 de l'accord national 2005-2006 pour |
betreffende het nationaal akkoord 2005-2006 voor bedienden, gesloten | |
op 12 april 2005 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | employés, conclu le 12 avril 2005 au sein de la Commission paritaire |
scheikundige nijverheid. | pour employés de l'industrie chimique. |
Art. 3.Voor de ondernemingen waarbij de gemiddelde arbeidsduur op |
Art. 3.Pour les entreprises où la durée moyenne du travail s'élève à |
jaarbasis 38 uur bedraagt, en voor zover deze ondernemingen geen | 38 h sur base annuelle, et pour autant qu'il n'existe pas dans |
gunstigere regelingen ter zake toepassen, wordt, vanaf 1 januari 2006, | l'entreprise de régi-me plus favorable, un jour de congé d'ancienneté |
één dag anciënniteitsverlof toegekend voor de bedienden met minstens | est accordé, à partir du 1er janvier 2006, aux employés comptant au |
20 jaar anciënniteit in de onderneming. | moins 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.Le jour de congé d'ancienneté mentionné à l'article 3 de la |
vermelde dag anciënniteitsverlof zal, voor de berekening van de | présente convention collective de travail sera, pour le calcul de la |
eindejaarspremie voorzien door de sectorale collectieve | prime de fin d'année prévue par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst gesloten ter zake op 28 juni 2005, met werkelijke | sectorielle conclue en la matière le 28 juin 2005 assimilé à du |
arbeid worden gelijkgesteld in het raam van artikel 8 | travail effectif dans le cadre de l'article 8 (Assimilations) de la |
(Gelijkstellingen) van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail précitée. |
Geldigheid en opzegging | Validité et préavis |
Art 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2006. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december 2005. De Minister van Werk, | Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2006. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2005. Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |