Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53,
1994, inzonderheid op artikel 53, negende lid; alinéa 9;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article
artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de verplichte 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 4bis, ingevoegd santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment
bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1992 en gewijzigd bij de l'article 4bis, inséré par l'arrêté royal du 19 août 1992 et modifié
koninklijke besluiten van 12 januari 1993, 2 juli 1993, 8 mei 2001 en par les arrêtés royaux des 12 janvier 1993, 2 juillet 1993, 8 mai 2001
8 april 2003 en artikel 6, eerste lid, vervangen bij het koninklijk et 8 avril 2003 et l'article 6, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté
besluit van 10 maart 1987 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten royal du 10 mars 1987 et modifié par les arrêtés royaux des 29
van 29 december 1988, 2 januari 1991, 19 augustus 1992, 2 juli 1993, décembre 1988, 2 janvier 1991, 19 août 1992, 2 juillet 1993, 25
25 februari 1996, 12 juni 1997 en 8 mei 2001; février 1996, 12 juin 1997 et 8 mai 2001;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, gegeven op 25 juli 2005; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 25 juillet 2005;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 2 september 2005; Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 2 septembre 2005;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 23 september 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2005;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat dit besluit, dat de toepassing van de regeling Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal, qui
derdebetaler mogelijk maakt voor de verstrekkingen verleend aan permet l'application du système tiers payant pour les prestations
rechthebbenden tot de 12e verjaardag, op hetzelfde tijdstip in werking dispensées aux bénéficiaires jusqu'au 12e anniversaire, doit entrer en
moet treden als het koninklijk besluit waarbij deze verstrekkingen vigueur au même moment que l'arrêté royal insérant les prestations
worden opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige susvisées dans la nomenclature des prestations de santé, ainsi
verstrekkingen ter uitvoering van het voorstel N0506/04 van het exécutant le projet N0506/04 de l'Accord national dento-mutualiste du
Nationaal Akkoord tandheelkundigen-ziekenfondsen van 15 december 2004 15 décembre 2004, qui doit entrer en vigueur le 1er septembre 2005;
dat in werking moet treden op 1 september 2005; dat een tijdige qu'une exécution à temps de cet Accord est nécessaire pour la sécurité
uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tariefzekerheid en voor tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance
het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering; soins de santé obligatoire;
Gelet op het advies 39.177/1 van de Raad van State gegeven op 6 Vu l'avis 39.177/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2005, en
oktober 2005 in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 10 oktober

1986 tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant

betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à l'assurance
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vervangen door het obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
volgende opschrift : 1994 est remplacé par l'intitulé suivant :
« Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 53, negende lid, van « Arrêté royal portant exécution de l'article 53, alinéa 9, de la loi
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ». coordonnée le 14 juillet 1994 ».

Art. 2.In artikel 4bis van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986

Art. 2.Dans l'article 4bis de l'arrêté royal du 10 octobre 1986

tot uitvoering van artikel 53, achtste lid, van de wet betreffende de portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
van 19 augustus 1992 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 19 août 1992 et modifié par
januari 1993, 2 juli 1993, 8 mei 2001 en 8 april 2003, wordt een § 9 les arrêtés royaux des 12 janvier 1993, 2 juillet 1993, 8 mai 2001 et
ingevoegd, luidende : 8 avril 2003, il est inséré un § 9, rédigé comme suit :
« § 9. In afwijking van de bepalingen van § 1 tot en met § 7, mag elke « § 9. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er à 7, chaque
rechthebbende tot de 12e verjaardag de toepassing vragen van de bénéficiaire jusqu'au 12e anniversaire peut demander l'application du
derdebetalersregeling voor de geneeskundige verstrekkingen vermeld in système du tiers payant pour les prestations de santé mentionnées à
artikel 5, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 l'article 5, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984
september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. établissant la nomenclature des prestations de santé en matière
Wanneer de tandheelkundige de toepassing van de derdebetalersregeling d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.
aanvaardt, is hij ertoe gehouden de tarieven te respecteren zoals die Lorsque le praticien de l'art dentaire accepte l'application du
zijn vastgesteld in het laatste akkoord bedoeld in titel III, système du tiers payant, il est tenu de respecter les tarifs repris au
hoofdstuk V, afdeling II, van de wet betreffende de verplichte dernier accord prévu au titre III, chapitre V, section II de la loi
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
gecoördineerd op 14 juli 1994. » coordonnée le 14 juillet 1994. »

Art. 3.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit vervangen bij

Art. 3.A l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par

het koninklijk besluit van 10 maart 1987 en gewijzigd bij de l'arrêté royal du 10 mars 1987 et modifié par les arrêtés royaux des
koninklijke besluiten van 29 december 1988, 2 januari 1991, 19 29 décembre 1988, 2 janvier 1991, 19 août 1992, 2 juillet 1993, 25
augustus 1992, 2 juli 1993, 25 februari 1996, 12 juni 1997 en 8 mei février 1996, 12 juin 1997 et 8 mai 2001 sont apportées les
2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
a) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : a) le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° in de kosten van de geneeskundige verstrekkingen vermeld onder de « 3° dans le coût des prestations de santé mentionnées sous les nos
nummers 0401-301011 en 0404-301033 in artikel 5, § 2 van de bijlage 0401-301011 et 0404-301033 à l'article 5, § 2, de l'annexe à l'arrêté
bij het vorenbedoelde koninklijk besluit van 14 september 1984; »; royal précité du 14 septembre 1984; »;
b) in 4°, 5° en 6° worden de woorden « artikel 5 » vervangen door de b) aux 4°, 5° et 6° les mots « article 5 » sont remplacés par les mots
woorden « artikel 5, § 2 ». « article 5, § 2 ».

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005.

Art. 5.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 december 2005. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^