Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la sécurité d'existence en cas de chômage temporaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid (1) sécurité d'existence en cas de chômage temporaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, travail du 27 avril 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la
betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid. sécurité d'existence en cas de chômage temporaire.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 december 2005. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2005 Convention collective de travail du 27 avril 2005
Bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid (Overeenkomst Sécurité d'existence en cas de chômage temporaire (Convention
geregistreerd op 14 juni 2005 onder het nummer 75052/CO/118) enregistrée le 14 juin 2005 sous le numéro 75052/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, Commission paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exception des
met uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de
producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte consommation immédiate à très court délai de conservation et des
houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. salons de consommation annexés à une pâtisserie.
Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheid CHAPITRE II. - Sécurité d'existence

Art. 2.Bij gebrek aan werk wordt aanbevolen afdankingen te vermijden

Art. 2.En cas de manque de travail, il est recommandé d'éviter le

door in geval van noodzaak tijdelijke werkloosheid in te voeren. licenciement par le recours, en cas de nécessité, au chômage temporaire.

Art. 3.De arbeiders met meer dan twaalf maanden anciënniteit in de

Art. 3.Les ouvriers ayant plus de douze mois d'ancienneté dans

onderneming, en die gedeeltelijk of toevallig werkloos zijn, de l'entreprise qui sont mis au chômage partiel ou accidentel, y compris
gevallen van overmacht inbegrepen, hebben recht op een dagvergoeding les cas de force majeure, ont droit, à charge de leur employeur, à une
van bestaanszekerheid, ten laste van hun werkgever. indemnité journalière de sécurité d'existence.
De dagvergoeding voor bestaanszekerheid is slechts betaalbaar voor de L'indemnité journalière de sécurité d'existence est seulement payable
eerste zestig werkdagen effectieve werkloosheid gedurende ieder pour les soixante premiers jours ouvrables effectivement chômés durant
burgerlijk jaar (drieënvijftig werkdagen in geval van technische chaque année civile (cinquante-trois premiers jours ouvrables en cas
werkloosheid - stilleggen van de onderneming die de integrale betaling de chômage technique - arrêt de l'entreprise ayant eu pour conséquence
van de lonen voor de zeven eerste dagen als gevolg heeft). Deze eerste le paiement intégral des salaires pour les sept premiers jours). Ces
zestig werkdagen beginnen te lopen na de hoger vermelde periode van soixante premiers jours ouvrables prennent cours après la période
anciënniteit van twaalf maanden. d'ancienneté de douze mois citée ci-dessus.

Art. 4.Vanaf 1 januari 2006 bedraagt de dagvergoeding voor

Art. 4.A partir du 1er janvier 2006, l'indemnité journalière de

bestaanszekerheid, vermeld in artikel 3 : sécurité d'existence mentionnée à l'article 3, s'élève à :
- 6 EUR tijdens de eerste vijf dagen economische werkloosheid per - 6 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage économique par
burgerlijk jaar; année civile;
- 8,5 EUR vanaf de zesde dag economische werkloosheid. - 8,5 EUR à partir du sixième jour de chômage économique.
HOOFDSTUK III. - Geldigheid CHAPITRE III. - Validité

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2006. Zij vervangt deze van 8 oktober 2003 effets le 1er janvier 2006. Elle remplace celle du 8 octobre 2003
betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid, relative à la sécurité d'existence en cas de chômage temporaire,
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 juni 2004 rendue obligatoire par arrêté royal du 23 juin 2004 (Moniteur belge du
(Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004). 26 août 2004).
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie
voedingsnijverheid, en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. alimentaire et aux organisations qui y sont représentées.
Gunstigere regelingen die vóór de inwerkingtreding van deze Les régimes plus avantageux qui existaient avant l'entrée en vigueur
collectieve arbeidsovereenkomst bestonden, blijven behouden. de la présente convention collective, sont maintenus.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2005.
2005. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^