Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan sommige weduwen van arbeiders van de bouwnijverheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan sommige weduwen van arbeiders van de bouwnijverheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un pécule de vacances à certaines veuves d'ouvriers du secteur de la construction
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'un
toekenning van een vakantiegeld aan sommige weduwen van arbeiders van pécule de vacances à certaines veuves d'ouvriers du secteur de la
de bouwnijverheid (1) construction (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
bouwbedrijfParitair Comité voor het bouwbedrijf;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijfParitair Comité voor het Commission paritaire de la constructionCommission paritaire de la
bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een vakantiegeld aan construction, relative à l'octroi d'un pécule de vacances à certaines
sommige weduwen van arbeiders van de bouwnijverheid. veuves d'ouvriers du secteur de la construction.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 december 2005. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 Convention collective de travail du 5 juillet 2001
Toekenning van een vakantiegeld aan sommige weduwen van arbeiders van Octroi d'un pécule de vacances à certaines veuves d'ouvriers du
de bouwnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 secteur de la construction (Convention enregistrée le 28 septembre
onder het nummer 58914/CO/124) 2001 sous le numéro 58914/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1.La présente convention collective de travail s'applique aux

de weduwen van arbeiders die, hetzij gerechtigd waren op één van de veuves des ouvriers qui soit étaient bénéficiaires d'un des avantages
voordelen voorzien bij de artikels 4 en 12 van de kader-collectieve prévus aux articles 4 et 12 de la convention collective de travail
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998 tot invoering van een cadre du 24 septembre 1998 relative à l'instauration d'une rente
jaarlijkse pensioenrente voor de arbeiders van de bouwnijverheid, annuelle de pension en faveur des ouvriers du secteur de la
hetzij werden tewerkgesteld door een werkgever die onder het Paritair construction, soit occupés par une entreprise ressortissant à la
Comité voor het bouwbedrijf ressorteert, op het ogenblik van Commission paritaire de la construction au moment du décès.
overlijden.
Onder "weduwen" verstaat men : weduwen en weduwnaars. Par "veuves", on entend : veufs et veuves.
Onder "arbeiders" verstaat men : arbeiders en arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Aard, bedrag en toekenningsvoorwaarden van het voordeel CHAPITRE II. - Nature, montant et conditions d'octroi de l'avantage

Art. 2.De weduwe van een gepensioneerde bouwvakarbeider, kan voor het

Art. 2.La veuve d'un ouvrier pensionné de la construction peut

jaar van overlijden aanspraak maken op een vakantiegeld ten bedrage prétendre pour l'année du décès à un pécule de vacances qui s'élève à
van 1.338,63 EUR. Voor de volgende jaren kan zij een vakantiegeld ten 1.338,63 EUR. Pour les années suivantes, elle peut recevoir un pécule
bedrage van 803,18 EUR ontvangen. de vacances qui s'élève à 803,18 EUR.
Deze voordelen kunnen haar worden toegekend op voorwaarde dat : Ces avantages peuvent lui être octroyés à condition que :
- de overledene het recht had verworven op de één van de voordelen - le défunt ait acquis le droit d'un des avantages prévus aux articles
voorzien bij de artikels 4 en 12 van de hogervermelde 4 et 12 de la convention collective de travail cadre du 24 septembre
kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998; 1998 précitée;
- zij niet is hertrouwd. - elle ne soit pas remariée.

Art. 3.De weduwe van de niet-gepensioneerde bouwvakarbeider die

Art. 3.La veuve d'un ouvrier de la construction décédé entre l'âge de

overleden is tussen de leeftijd van 60 en 65 jaar, kan voor het jaar 60 et 65 ans, non encore pensionné, peut prétendre pour l'année du
van het overlijden aanspraak maken op een vakantiegeld ten bedrage van décès à un pécule de vacances qui s'élève à 483,39 EUR. Pour les
483,39 EUR. Voor de volgende jaren kan zij een vakantiegeld ten années suivantes, elle peut recevoir un pécule de vacances qui s'élève
bedrage van 290,04 EUR ontvangen. à 290,04 EUR.
Deze voordelen kunnen haar worden toegekend op voorwaarde dat : Ces avantages peuvent lui être octroyés à condition que :
- de overledene op het ogenblik van overlijden voldeed aan de - au moment du décès, le défunt remplissait les conditions d'octroi
toekenningsvoorwaarden van één van de voordelen voorzien bij de
artikels 4 en 12 van de hogervermelde kader-collectieve d'un des avantages prévus aux articles 4 et 12 de la convention
arbeidsovereenkomst van 24 september 1998; collective cadre de travail du 24 septembre 1998 précitée;
- zij niet is hertrouwd. - elle ne soit pas remariée.

Art. 4.De weduwe van een bouwvakarbeider die het slachtoffer was van

Art. 4.La veuve d'un ouvrier de la construction qui a été victime

een dodelijk arbeidsongeval, kan voor het jaar van overlijden d'un accident de travail, peut prétendre pour l'année du décès à un
aanspraak maken op een vakantiegeld ten bedrage van 483,39 EUR. Voor pécule de vacances qui s'élève à 483,39 EUR. Pour les années
de volgende jaren kan zij een vakantiegeld ten bedrage van 290,04 EUR suivantes, elle peut recevoir un pécule de vacances qui s'élève à
ontvangen. 290,04 EUR.
Deze voordelen kunnen haar worden toegekend op voorwaarde dat : Ces avantages peuvent lui être octroyés à condition que :
- het een dodelijk arbeidsongeval betreft in dienst van een in artikel - il s'agisse d'un accident du travail mortel au service d'une
1 bedoelde onderneming; entreprise visée à l'article 1er;
- zij niet is hertrouwd. - elle ne soit pas remariée.

Art. 5.De weduwe van een bouwvakarbeider die overleden is voor de

Art. 5.La veuve d'un ouvrier de la construction décédé avant l'âge de

leeftijd van 60 jaar, met uitsluiting van de weduwe van een 60 ans, à l'exclusion de la veuve d'un ouvrier ayant été victime d'un
bouwvakarbeider die het slachtoffer was van een dodelijk
arbeidsongeval, kan voor het jaar van overlijden aanspraak maken op accident du travail mortel, peut prétendre pour l'année du décès à un
een vakantiegeld ten bedrage van 483,39 EUR, op voorwaarde dat de pécule de vacances qui s'élève à 483,39 EUR, à condition que
werkgever bij wie de arbeider was tewerkgesteld op het ogenblik van l'employeur qui occupait l'ouvrier au moment du décès soit un
overlijden, onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteert. employeur ressortissant à la Commission paritaire de la construction.
Voor de volgende jaren kan zij een vakantiegeld ten bedrage van 290,04 Pour les années suivantes, elle peut recevoir un pécule de vacances
EUR ontvangen, op voorwaarde dat : qui s'élève à 290,04 EUR, à condition que :
- de overledene op het ogenblik van overlijden voldeed aan de - au moment du décès, le défunt remplissait les conditions d'octroi
toekenningsvoorwaarden voorzien bij de artikelen 4 en 12 van de des avantages prévus aux articles 4 et 12 de la convention collective
hogervermelde kader-collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 1998; cadre de travail du 24 septembre 1998 précitée;
- de overledene op het ogenblik van overlijden minstens 45 jaar oud - au moment du décès, le défunt était âgé d'au moins 45 ans;
was; - zij het overlevingspensioen geniet uit hoofde van haar overleden - elle bénéficie de la pension de survie dans le chef de son mari
echtgenoot; défunt;
- zij niet is hertrouwd. - elle ne se soit pas remariée.
HOOFDSTUK III. - Uitkeringsmodaliteiten van het vakantiegeld CHAPITRE III. - Modalités d'octroi du pécule de vacances

Art. 6.§ 1. Het vakantiegeld aan weduwen kan niet worden gecumuleerd

Art. 6.§ 1er. Le pécule de vacances aux veuves ne peut pas être

met het wettelijke vakantiegeld. cumulé avec le pécule de vacances légal.
§ 2. In geval van cumul gebeurt de toekenning van het vakantiegeld § 2. En cas de cumul, le pécule de vacances aux veuves est octroyé
volgens een prorata-regeling, waarbij 1/12de van het vakantiegeld aan suivant une règle de prorata qui alloue 1/12ème du pécule de vacances
weduwen wordt toegekend voor elke maand die niet wordt gedekt door het aux veuves pour chaque mois qui n'est pas couvert par le pécule de
wettelijke vakantiegeld. vacances légal.
§ 3. Voor de toepassing van de prorata-regeling wordt een periode die § 3. Pour l'application de la règle de prorata, une période débutant
aanvangt voor de 16de van de maand, beschouwd als een volledige maand avant le 16 du mois est considérée comme un mois complet et une
en wordt een periode die aanvangt na de 15de van de maand, période débutant après le 15 du mois neutralisée.
geneutraliseerd.

Art. 7.Het vakantiegeld aan weduwen wordt uitbetaald tijdens het

Art. 7.Le pécule de vacances aux veuves est payable au cours de

vakantiejaar. l'année des vacances.
HOOFDSTUK IV. - Procedure CHAPITRE IV. - Procédure

Art. 8.De aanvraag voor toekenning van het door deze collectieve

Art. 8.La demande d'octroi de l'avantage visé par la présente

arbeidsovereenkomst bedoelde voordeel moet bij het "Fonds voor convention collective de travail doit être introduite auprès du "Fonds
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" (hierna de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" (ci-après
F.B.Z.) worden ingediend via een daartoe bestemd formulier, dat kan F.S.E.) à l'aide d'un formulaire spécial destiné à cet effet, qui peut
worden bekomen bij het F.B.Z. être obtenu auprès du F.S.E..
De aanvraag kan worden ingediend hetzij door toedoen van een La demande peut être introduite soit à l'intervention d'une
werknemersorganisatie die deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft organisation syndicale signataire de la présente convention collective
ondertekend, hetzij rechtstreeks door de betrokkene. de travail, soit directement par l'intéressé.
Wanneer het om een eerste aanvraag gaat, moet de aanvraag vergezeld S'il s'agit d'une première demande, la demande doit être accompagnée
worden van de nodige stavende documenten. des documents justificatifs.

Art. 9.Het F.B.Z. stuurt jaarlijks een hernieuwingsformulier op aan

Art. 9.Le F.S.E. adresse chaque année un formulaire de renouvellement

de gerechtigden op het door deze collectieve arbeidsovereenkomst aux titulaires de l'avantage visé par la présente convention
bedoelde voordeel. Dit formulier moet behoorlijk worden ingevuld en collective de travail. Ce formulaire doit être dûment complété et
worden teruggestuurd naar het F.B.Z. renvoyé au F.S.E.
De gerechtigde die het hernieuwingsformulier niet ambtshalve ontvangt, Le titulaire qui ne reçoit pas d'office le formulaire de
kan het bij het F.B.Z. bekomen. renouvellement, peut l'obtenir auprès du F.S.E..
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions générales

Art. 10.De aanduiding van de organismen die belast zijn met de

Art. 10.La désignation des organismes chargés de la liquidation des

uitbetaling van de sociale voordelen aan de gerechtigden en met de
controle met betrekking tot de toekenning van deze voordelen, gebeurt avantages sociaux et des opérations de contrôle relatives à l'octroi
overeenkomstig de artikels 8 en 23 van de statuten van het F.B.Z. de ces avantages se fait conformément aux articles 8 et 23 des statuts du F.S.E.

Art. 11.De raad van bestuur van het F.B.Z. bepaalt de

Art. 11.Le conseil d'administration du F.S.E. fixe les modalités

uitvoeringsmodaliteiten en de procedure die moet worden gevolg bij het d'exécution et la procédure à observer pour l'introduction et le
indienen en het behandelen van de aanvragen tot tussenkomst. traitement des demandes d'intervention.
De bijzondere gevallen die niet op grond van deze collectieve Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur base de la
arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest présente convention collective de travail, sont à soumettre par la
gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het F.B.Z. partie la plus diligente au conseil d'administration du F.S.E.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2001 en verstrijkt op 31 december 2002. le 1er janvier 2001 et expire le 31 décembre 2002.

Art. 13.In afwijking op artikel 12, zijn de bedragen die in deze

Art. 13.Par dérogation à l'article 12, les montants exprimés en euro

collectieve arbeidsovereenkomst zijn uitgedrukt in euro geldig vanaf 1 dans cette convention collective de travail sont valables à partir du
januari 2002. 1er janvier 2002.
Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001, gelden Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, les montants
in plaats van de bedragen uitgedrukt in euro, de bedragen uitgedrukt exprimés en franc belge sont d'application au lieu des montants
in Belgische frank, overeenkomstig de volgende tabel : exprimés en euro, conformément au tableau suivant :
Artikel 2 Article 2
BEF EUR BEF EUR
54 000 1.338,63 54 000 1.338,63
32 400 803,18 32 400 803,18
Artikelen 3, 4 en 5 Articles 3, 4 et 5
BEF EUR BEF EUR
19 500 483,39 19 500 483,39
11 700 290,04 11 700 290,04
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2005.
2005. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^