Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative au crédit-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005, collective de travail du 2 juin 2005, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire,
in voedingswaren, betreffende het tijdskrediet (1) relative au crédit-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
kleinhandel in voedingswaren; de détail alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005, gesloten travail du 2 juin 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren, betreffende het tijdskrediet. alimentaire, relative au crédit-temps.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 6 december 2005. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005 Convention collective de travail du 2 juin 2005 Crédit-temps
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 2005 onder het nummer 75195/CO/202) (Convention enregistrée le 17 juin 2005 sous le numéro 75195/CO/202)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la
onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren (PC 202) met uitsluiting van het Paritair Subcomité voor alimentaire (CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire
de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). des entreprises moyennes d'alimentation (SCP 202.01).

Art. 2.De hieronder vastgestelde bepalingen worden toegevoegd aan de

Art. 2.Les dispositions fixées ci-dessous sont ajoutées aux règles de

regels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis tot vervanging la convention collective de travail n° 77bis, remplaçant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, prestations de travail à mi-temps, conclue au Conseil national du
gesloten in de Nationale arbeidsraad op 19 december 2001. travail le 19 décembre 2001.
HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden CHAPITRE II. - Bénéficiaires

Art. 3.Het uitvoerend personeel heeft recht op alle vormen van

Art. 3.Le personnel d'exécution a droit à toutes les formes de

tijdskrediet voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. crédit-temps prévues à la convention collective de travail n° 77bis.

Art. 4.Het niet-uitvoerend personeel heeft recht op de volledige

Art. 4.Le personnel non-exécutant a droit à la suspension totale du

schorsing van de arbeidsovereenkomst, in toepassing van artikel 3, § contrat de travail en application de l'article 3, § 1er, 1°, de la
1, 1°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. convention collective de travail n° 77bis.

Art. 5.Het niet-uitvoerend personeel van vijftig jaar of meer, heeft

Art. 5.Le personnel non-exécutant de cinquante ans au moins, a droit

recht op een loopbaanvermindering met een vijfde zoals voorzien in à une diminution des prestations d' un cinquième comme prévu à
artikel 9, § 1, 1°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis l'article 9, § 1er, 1°, de la convention collective de travail n°
en op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse 77bis et à une diminution des prestations de travail à un mi-temps
betrekking zoals voorzien in artikel 9, § 1, 2°, van de collectieve comme prévu à l'article 9, § 1er, 2°, de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, mits instemming van de werkgever met de travail n° 77bis, moyennant l'accord de l'employeur sur la demande
individuele aanvraag. individuelle.

Art. 6.Het niet-uitvoerend personeel jonger dan vijftig jaar heeft in

Art. 6.Le personnel non-exécutant de moins de cinquante ans n'a pas

toepassing van artikel 2, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst droit à une diminution des prestations de travail en application de
nr. 77bis geen recht op vermindering van arbeidsprestaties, zoals l'article 2, § 3, de la convention collective de travail n° 77bis, tel
voorzien in artikel 3, § 1, 2° (vermindering tot een halftijdse que prévu à l'article 3, § 1er, 2° (diminution à un mi-temps en
betrekking beneden vijftig jaar) en artikel 6 van dezelfde collectieve dessous de cinquante ans) et à l'article 6 de la même convention
arbeidsovereenkomst (vermindering van de prestaties met een vijfde collective de travail (diminution des prestations de un cinquième en
beneden vijftig jaar). dessous de cinquante ans).
HOOFDSTUK III. - Duur CHAPITRE III. - Durée
Afdeling 1. - Maximumduur Section 1re - Durée maximale

Art. 7.Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel

Art. 7.Le droit au crédit-temps à temps plein comme prévu à l'article

3, § 1, 1° en 2°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, 3, § 1er, 1° et 2°, de la convention collective de travail n° 77bis,
wordt in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel verlengd van één tot est prolongé de un à cinq ans sur l'ensemble de la carrière, en application du § 2 du même article.
vijf jaar over de gehele loopbaan.

Art. 8.Le droit à la diminution des prestations de travail à un

Art. 8.Het recht op de vermindering van de arbeidsprestaties tot een

mi-temps comme prévu à l'article 9, § 1er, 2° de la convention
halftijdse betrekking zoals voorzien in artikel 9, § 1, 2°, van de collective de travail n° 77bis, est prolongé de 1 à 5 ans sur
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, wordt in toepassing van § 2 l'ensemble de la carrière, en application du § 2 du même article.
van hetzelfde artikel verlengd van een tot vijf jaar over de gehele loopbaan.
Afdeling 2. - Verlengingen na een jaar Section 2. - Prolongations après un an

Art. 9.Verlengingen van het recht op voltijds of halftijds

Art. 9.Les prolongations du crédit-temps (suspension totale ou

tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2°, van de diminution à un mi-temps), comme visé à l'article 3, § 1er, 1° et 2°,
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, boven de termijn van een de la convention collective de travail n° 77bis, au-delà d'un an,
jaar, dienen minstens twaalf maanden te bedragen. doivent avoir une durée de douze mois au moins.
Op vraag van de werknemer, zal gedurende de vier jaren volgend op het A la demande du travailleur, il sera octroyé au maximum deux
eerste jaar tijdskrediet, doch ten hoogste twee maal een verlenging prolongations de six mois au courant des quatre années suivant la
met zes maanden toegestaan worden. première année de crédit-temps.

Art. 10.De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient

Art. 10.La demande de la prolongation du droit au crédit-temps doit

drie maanden vooraf schriftelijk te gebeuren. se faire par écrit et au moins trois mois à l'avance.
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels CHAPITRE IV. - Règles d'organisation
Afdeling 1. - Percentage tijdskrediet Section 1re. - Pourcentage crédit-temps

Art. 11.De werknemers van vijftig jaar of ouder hebben, zonder

Art. 11.Les travailleurs de cinquante ans ou plus ont, sans

beperking in het percentage voorzien in artikel 15, § 1, recht op een limitation quant au pourcentage prévu à l'article 15, § 1er droit à
vermindering van de arbeidsprestaties zoals voorzien in artikel 9, § une diminution des prestations de travail, comme prévu à l'article 9,
1, 1° (vermindering van de prestaties met een vijfde) en 2° § 1er, 1° (diminution des prestations d'un cinquième) et 2°
(vermindering van de prestatie tot een halftijdse betrekking) van de (diminution des prestations de moitié) de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis. travail n° 77bis.

Art. 12.Werknemers van vijftig jaar of ouder, die genieten van een

Art. 12.Les travailleurs âgés de cinquante ans ou plus, bénéficiant

vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5 of tot een halftijdse d'une diminution des prestations de travail de 1/5 ou à un mi-temps,
betrekking, worden niet meegerekend voor de vaststelling van het ne sont pas pris en compte pour le calcul du pourcentage, prévu à
percentage, vermeld in artikel 15, § 1, van de collectieve l'article 15, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis
arbeidsovereenkomst nr. 77bis (5 pct.). (5 p.c.).

Art. 13.De werknemers die op 31 december 2001 in loopbaanonderbreking

Art. 13.Les travailleurs qui sont en interruption de carrière en date

du 31 décembre 2001, et travaillant dans les entreprises ayant plus de
zijn, worden in de ondernemingen die op die datum meer dan 5 pct. 5 p.c. de travailleurs en interruption de carrière, ne sont pas pris
loopbaanonderbrekers hebben, niet in aanmerking genomen voor de
berekening van de limiet van 5 pct. voor tijdskrediet. Vanaf 1 januari en compte pour le calcul de la limite des 5 p.c. de crédit-temps. A
2002 wordt aldus in die ondernemingen een nieuwe telling vanaf nul partir du 1er janvier 2002 un nouveau calcul à partir de zéro sera
geactiveerd voor het bereiken van de limiet van 5 pct. tijdskrediet. activé pour atteindre la limite des 5 p.c. de crédit-temps dans ces
Afdeling 2. - Vervangers in het stelsel van de loopbaanonderbreking entreprises.Section 2. - Les remplaçants dans le système d'interruption de

Art. 14.De duur van de contracten zal behouden blijven voor de

carrière

Art. 14.La durée des contrats des personnes remplaçant des

vervangers van de werknemers die in toepassing van de reglementering travailleurs qui, en application de la réglementation sur
op de loopbaanonderbreking hun loopbaan geheel of gedeeltelijk hebben l'interruption de la carrière, ont interrompu totalement ou
partiellement leur carrière et dont l'interruption continue à courir
onderbroken en waarvan de onderbreking nog doorloopt in 2002. en 2002 sera maintenue jusqu'à leur échéance.
Afdeling 3. - Reïntegratie Section 3. - La réintégration

Art. 15.Na afloop van de periode van uitoefening van de rechten zoals

Art. 15.A l'issue de la période d'exercice des droits visés aux

bepaald in de artikelen 3, 6 en 9 van de collectieve articles 3, 6 et 9 de la convention collective de travail n° 77bis, le
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, heeft de werknemer in toepassing van
artikel 20, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis het travailleur a le droit en application de l'article 20, § 1er, de la
recht terug te keren naar zijn functie of, wanneer dit niet mogelijk convention collective de travail n° 77bis, de retrouver son poste de
is, naar een gelijkwaardige of vergelijkbare functie conform zijn travail, ou en cas d'impossibilité, un travail équivalent ou similaire
arbeidsovereenkomst. Ook de plaats van tewerkstelling kan verschillend conforme à son contrat de travail. Le lieu de travail peut également
zijn. être différent.
HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds CHAPITRE V. - Complément du fonds social

Art. 16.In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een

Art. 16.En cas de diminution des prestations à mi-temps par les

halftijdse betrekking door de werknemers van vijftig jaar of meer,
zoals voorzien bij artikel 9, § 1, 2°, van de collectieve travailleurs de 50 ans ou plus, telle que prévue à l'article 9, § 1er,
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, zal door het "Sociaal fonds voor de 2°, de la convention collective de travail n° 77bis, un complément
levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" een toeslag betaald sera payé par le "Fonds social des entreprises d'alimentation à
worden, binnen de volgende voorwaarden : succursales multiples", dans les conditions suivantes :
a) de toeslag bedraagt 148,74 EUR per maand; a) le complément s'élève à 148,74 EUR par mois;
b) de betrokken werknemers moeten gedurende hun loopbaan in de b) les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de
onderneming minstens vijf jaar anciënniteit hebben in een l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise
arbeidsregime van 27 uur per week of meer (waaronder de volledige dans un régime de travail de 27 heures par semaine ou plus (en ce
periode van de twaalf maanden voorafgaand aan het begin van het compris la période complète des douze mois précédant le début du
tijdskrediet; crédit-temps);
c) het tijdskrediet moet definitief zijn; c) le crédit-temps doit être définitif;
d) de betrokken werknemer moet zich ertoe verbinden zijn pensioen ten d) le travailleur concerné doit s'engager à prendre sa pension au plus
laatste te nemen op de wettelijke minimumleeftijd; tard à l'âge minimum légal;
e) de betrokken werknemer moet een variabel uurrooster aanvaarden; e) le travailleur concerné doit accepter un horaire variable;
f) de deeltijdse werknemers, die in het kader van het stelsel van het f) les travailleurs à temps partiel qui diminuent leurs prestations à
tijdskrediet hun prestaties verminderen tot een halftijdse betrekking, un mi-temps dans le cadre du régime du crédit-temps, ont droit à un
hebben recht op de toeslag van 148,74 EUR naar verhouding van hun complément de 148,74 EUR en fonction de leurs prestations selon le
prestaties volgens het volgende systeem : système suivant :
148,74 EUR x [(aantal uren per week voorzien in de arbeidsovereenkomst 148,74 EUR x [(nombre d'heures par semaine, prévu dans le contrat de
- 17,5)/17,5]. travail - 17,5)/17,5].
Voorbeeld : een werknemer met een arbeidsduur van 30 uur per week, Exemple : un travailleur avec une durée de travail de 30
ontvangt een toeslag van 148,74 EUR x [(30-17,5)/17,5] = 106,24 EUR heures/semaine, reçoit un complément de 148,74 EUR x [(30-17,5)/ 17,5]
per maand. = 106,24 EUR par mois.
g) de verbintenis tot het betalen van een toeslag vervalt, wanneer er g) l'engagement du paiement d'un complément expire, au cas où une
een bijdrage (sociale zekerheidsbijdrage of andere) op zou cotisation (de sécurité sociale ou autre) serait due sur ce
verschuldigd zijn; complément;
h) de financiering en de praktische organisatie van de betaling van h) le financement ainsi que l'organisation pratique du paiement de ces
deze toeslagen via het sociaal fonds wordt behouden. De opbrengst van compléments par les fonds sociaux est maintenu. Le produit de la
de bijdrage ten voordele van de tewerkstelling wordt bij voorrang voor cotisation en faveur de l'emploi est utilisé par priorité pour cette
dit initiatief aangewend. initiative.
HOOFDSTUK VI. - Informatie en overleg inzake tewerkstelling CHAPITRE VI. - Information et concertation quant à l'emploi

Art. 17.Met respect van de bevoegdheden van de syndicale afvaardiging

Art. 17.Dans le respect des compétences de la délégation syndicale

zoals vermeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 en de comme mentionnées dans la convention collective de travail n° 5 et les
verschillende sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten met différentes conventions collectives de travail sectorielles relatives
betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging gesloten in au statut de la délégation syndicale et conclues au sein de la
het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in Commission paritaire pour les employés du commerce de détail
voedingswaren, wordt in het kader van de discussie en het overleg over alimentaire et dans le cadre de la discussion et la concertation sur
de evolutie van de tewerkstelling, per trimester, een dubbele l'évolution de l'emploi, une double information par siège est
informatie per zetel overgemaakt door de ondernemingen aan de communiquée trimestriellement par les entreprises aux conseils
ondernemingsraden : d'entreprise :
- het aantal personen die tijdskrediet nemen en het volume uren dat - le nombre de personnes qui prennent le crédit-temps et le volume
dit voorstelt voor de globale onderneming; d'heures que cela représente pour l'entreprise globale;
- het aantal personen ouder dan 50 jaar dat 1/2e of 4/5e tijdskrediet - le nombre de personnes de plus de 50 ans qui prennent un
neemt en het volume uren dat dit voorstelt voor de globale crédit-temps à 1/2 ou 4/5 et le volume d'heures que cela représente
onderneming; pour l'entreprise globalement;
- het aantal deeltijdse werknemers dat geniet van een - le nombre de travailleurs à temps partiel qui bénéficient d'une
arbeidsduurverhoging en het volume uren dat dit voorstelt voor de augmentation du nombre d'heures et le volume d'heures que cela
globale onderneming. signifie pour l'entreprise globalement.
Deze inlichtingen zullen globaal en voor elke zetel afzonderlijk Ces informations seront données globalement et pour chaque siège
gegeven worden. séparément.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

april 2005. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2007. le 1er avril 2005. Elle cesse de l'être le 31 mars 2007.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 décembre 2005.
2005. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^