| Koninklijk besluit tot instelling van een Commissie voor de analyse van het Belgisch energiebeleid tegen het jaar 2030 | Arrêté royal instituant une Commission pour l'analyse de la politique énergétique belge à l'horizon 2030 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 6 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot instelling van een Commissie | 6 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal instituant une Commission pour |
| voor de analyse van het Belgisch energiebeleid tegen het jaar 2030 | l'analyse de la politique énergétique belge à l'horizon 2030 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2005; |
| 2005; Gelet op het advies van de Raad van State, 39.254/3 gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.254/3 donné le 4 novembre 2005 en |
| november 2005 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Energie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
| HOOFDSTUK I. - Organisatie | CHAPITRE Ier. - Organisation |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Article 1er.Il est institué auprès du Service public fédéral |
| Middenstand en Energie wordt een Commissie voor de Analyse van het | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie une Commission pour |
| Belgisch energiebeleid tegen het jaar 2030, « Commissie Energie 2030 » | l'analyse de la politique énergétique belge à l'horizon 2030, « |
| opgericht, hierna de « Commissie 2030 » genoemd. | Commission Energie 2030 », dénommée ci-après « la Commission 2030 ». |
Art. 2.De Commissie 2030 is belast met het uitschrijven van een |
Art. 2.La Commission 2030 est chargée d'élaborer un rapport |
| rapport waarin de strategische keuzen van het Belgische energiebeleid | présentant les choix stratégiques de politique énergétique belge à |
| op lange en middellange termijn worden voorgesteld op basis van | moyen et à long terme sur base de scénarios définis par elle en |
| scenario's door haar in samenspraak met de studiediensten van het | concertation avec les services d'études du Bureau fédéral du Plan et |
| Federaal Planbureau gedefinieerd en uitgevoerd door voornoemde | exécutés par ces mêmes services d'études tel que précisé à l'article 8. |
| studiediensten zoals vermeld in artikel 8. | Le rapport fournit les analyses scientifiques et économiques |
| Het rapport levert de wetenschappelijke en economische analyses die | nécessaires à l'évaluation de ces choix; il met l'accent sur les |
| nodig zijn voor de evaluatie van die keuzen; het legt de klemtoon op | aspects économiques, sociaux et environnementaux des différentes |
| de economische, sociale en milieuaspecten van de verschillende | options de politique d'investissement en production, stockage et |
| beleidsopties voor het investeren in productie, opslag en transport | transport d'énergie, prenant en considération les différentes sources |
| van energie, rekening houdend met de verschillende hernieuwbare en | et types d'énergie renouvelables ou non, et les aspects de sécurité |
| niet-hernieuwbare energiebronnen en -types en de aspecten van | d'approvisionnement, d'indépendance énergétique et de faisabilité |
| bevoorradingszekerheid, energetische onafhankelijkheid en technische | |
| realiseerbaarheid. | technique. |
| Tot besluit formuleert het rapport een voorstel van strategische | Le rapport soumet en conclusion une proposition de choix stratégiques |
| keuzen op lange en middellange termijn. | à moyen et à long terme. |
| Dit rapport, waarbij een synthesedocument wordt gevoegd, moet worden | Ce rapport, auquel est joint un document de synthèse, doit être |
| gericht aan de Minister bevoegd voor Energie binnen een termijn van | adressé au Ministre qui a l'Energie dans ses attributions dans un |
| achttien maanden te rekenen vanaf de oprichtingsdatum van de Commissie | délai de dix-huit mois à compter de la date de la constitution de la |
| 2030. Het voorleggen van dit rapport brengt de ontbinding van de | Commission 2030. Le dépôt de ce rapport entraîne la dissolution de la Commission. |
| Commissie 2030 met zich mee. Art. 3.Het rapport van de Commissie 2030 bevat onder meer het |
Art. 3.Le rapport de la Commission 2030 comporte notamment l'examen |
| onderzoek van de volgende punten : | des points suivants : |
| 1° een becijferde evaluatie van de economische, sociale en | 1° une évaluation chiffrée des impacts économiques, sociaux et |
| milieu-impact van de verschillende keuzen van energiebeleid op | environnementaux des différents choix de politique énergétique à moyen |
| middellange en lange termijn; | et long terme; |
| 2° een actualisering van de technisch-economische gegevens van het | 2° une actualisation des données technico-économiques du rapport de la |
| verslag van de vorige Commissie voor de Analyse van de Middelen voor | précédente Commission pour l'Analyse des Modes de Production de |
| Productie van Elektriciteit en de Reëvaluatie van de Energievectoren | l'Electricité et le Redéploiement des Energies, « Commission AMPERE », |
| (AMPERE), opgericht bij koninklijk besluit van 19 april 1999, met | créée par l'arrêté royal du 19 avril 1999, en y intégrant une analyse |
| daarbij een analyse van de economische, sociale en milieukosten; | des coûts économiques, sociaux et environnementaux; |
| 3° een analyse van de instrumenten die in de vrijgemaakte markt moeten | 3° une analyse des instruments à mettre en oeuvre dans le marché |
| worden ingezet om de doelstellingen inzake energiebeleid van het land | libéralisé afin d'atteindre les objectifs de politique énergétique du |
| te verwezenlijken; die analyse verduidelijkt de haalbaarheid van de | pays; cette analyse précise la faisabilité des différentes options |
| verschillende opties, rekening houdend met de mogelijke privé- en | tenant compte des investissements privés et publics possibles et du |
| openbare investeringen en met het gedrag van de operatoren op de | comportement des opérateurs dans le marché libéralisé; |
| vrijgemaakte markt; | |
| 4° de maatregelen die genomen moeten worden om grote stroompannes te | 4° les mesures à prendre pour la prévention de grandes pannes |
| voorkomen. | électriques. |
Art. 4.De leden van de commissie worden door Ons benoemd op |
Art. 4.Les membres de la commission sont désignés par Nous sur |
| voordracht van de Minister bevoegd voor de Energie. De Commissie 2030 | proposition du Ministre compétent pour l'Energie. La Commission 2030 |
| is samengesteld uit een voorzitter en een ondervoorzitter, vier | se compose d'un président et d'un vice-président, de quatre membres |
| permanente leden-deskundigen en negen niet-permanente | experts permanents et de neuf membres experts non-permanents choisis |
| leden-deskundigen gekozen in functie van hun bijzondere bekwaamheid op | en fonction de leurs compétences spécifiques dans le domaine de la |
| het gebied van energiebeleid. | politique énergétique. |
| De Commissie 2030 wordt vertegenwoordigd door de voorzitter en de | La Commission 2030 est représentée par le président et le |
| ondervoorzitter. De organisatie en de verdeling van de werkzaamheden, | vice-président. L'organisation et la répartition des travaux ainsi que |
| alsook de werkwijze van de Commissie 2030, vallen onder de bevoegdheid | le mode de fonctionnement de la Commission 2030 relèvent de la |
| van de voorzitter en van de ondervoorzitter. | compétence du président et du vice-président. |
Art. 5.Aan de betrekkingen van voorzitter, van ondervoorzitter en van |
Art. 5.Les fonctions de président, de vice-président et de membre |
| lid wordt een einde gemaakt bij overlijden, ontslag of burgerlijke | prennent fin par décès, démission ou incapacité civile. |
| onbekwaamheid. | |
Art. 6.De Directeur-generaal van de Algemene Directie Energie van de |
Art. 6.Le Directeur général de la Direction générale de l'Energie du |
| Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en | Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes, et Energie |
| de Commissaris van het Federaal Planbureau wonen de vergaderingen van | et le Commissaire du Bureau fédéral du Plan assistent aux réunions de |
| de Commissie 2030 bij met adviserende stem. | la Commission 2030 avec voix consultative. |
Art. 7.Het secretariaat van de Commissie 2030 zetelt binnen de |
Art. 7.Le secrétariat de la Commission 2030 a son siège au sein de la |
| Algemene Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, | Direction générale Energie du Service public fédéral Economie, P.M.E., |
| K.M.O., Middenstand en Energie. | Classes moyennes, et Energie. |
| Het secretariaat van de Commissie 2030 stelt de verslagen op van de | Le secrétariat de la Commission 2030 rédige les procès-verbaux des |
| vergaderingen van de Commissie 2030 waaraan het deelneemt zonder | réunions de la Commission 2030 auxquelles il participe sans voix |
| stemgerechtigd te zijn. Aan de leden verstrekt het alle informatie die | délibérative. Il fournit aux membres toute information nécessaire à |
| nodig is voor het uitoefenen van de opdracht van de Commissie 2030. | l'exercice de la mission de la Commission 2030. |
Art. 8.De studiediensten van het Planbureau zorgen voor de uitwerking |
Art. 8.Les services d'études du Bureau fédéral du Plan élaborent et |
| en evaluatie van de opties inzake energiebeleid; zij doen daarbij | évaluent les options de politique énergétique, en faisant apport des |
| beroep op een aantal economische ad hoc modellen. | travaux de modélisation économique ad hoc. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Energie en de leden van de Commissie |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et les |
| 2030 kunnen aan de voorzitter en ondervoorzitter voorstellen om | membres de la Commission 2030 peuvent proposer aux président et |
| deskundigen met adviserende stem uit te nodigen ten einde, hetzij | vice-président d'inviter des experts, avec voix consultative, pour |
| mondeling of schriftelijk, inlichtingen te verstrekken die nodig zijn | fournir des renseignements, soit oraux, soit écrits, nécessaires à la |
| voor de goede afloop van de werkzaamheden. | bonne marche de leurs travaux. |
Art. 10.De totale kost van de prestaties is forfaitair en individueel |
Art. 10.Le coût total des prestations est fixé forfaitairement et |
| vastgesteld op 10.000 EUR voor de voorzitter, op 9.000 EUR voor de | individuellement à 10.000 EUR pour le président, à 9.000 EUR pour le |
| ondervoorzitter, op 6.000 EUR voor de permanente leden-deskundigen en | vice-président, à 6.000 EUR pour les membres experts permanents et à |
| op 5.000 EUR voor de niet-permanente leden-deskundigen. | 5.000 EUR pour les membres experts non-permanents. |
| Dit bedrag omvat alle eventuele belastingen en bijkomende | Ce montant comprend toutes les taxes et tous les frais complémentaires |
| verplaatsingskosten. | éventuels de déplacement. |
Art. 11.De betaling van de prestaties zal gebeuren in drie schijven : |
Art. 11.Le paiement des prestations sera exécuté en trois tranches : |
| 40 % na overmaking van het werkprogramma van de Commissie 2030, 40 % | 40 % après remise du programme de travail de la Commission 2030, 40 % |
| na 1 januari 2006 na overmaking van een actuele stand van de | au-delà du 1er janvier 2006 après remise d'un état des travaux de la |
| werkzaamheden van de Commissie 2030 en het saldo na neerlegging van | Commission 2030 à ce moment et le solde après dépôt du rapport |
| het hoofdrapport en syntheserapport. | principal et du rapport de synthèse. |
| De betalingen zullen uitgevoerd worden op basis van schuldvorderingen | Les paiements auront lieu sur la base de déclarations de créances ou |
| of facturen ingediend bij de Directeur-generaal van de Algemene | de factures introduites auprès du Directeur général de la Direction |
| Directie Energie van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie | générale Energie du S.P.F. Economie, P.M.E., Classes moyennes et |
| en zullen door de Opdrachtgever gestort worden op de door het lid van | Energie et seront versés au compte indiqué par le membre de la Commission 2030. |
| de Commissie 2030 aangeduide rekening. | Art. 12.Les informations dont chaque membre de la Commission 2030 a |
Art. 12.De informatie waarvan elk lid van de Commissie 2030 heeft |
connaissance dans le cadre de sa participation à l'élaboration du |
| kennis genomen in het kader van zijn deelneming aan de uitwerking van | |
| het hoofdrapport en van het syntheserapport alsook van de genoemde | rapport principal et du rapport de synthèse ainsi que lesdits rapports |
| rapporten, mogen niet openbaar gemaakt worden zonder akkoord van de | ne pourront être diffusés au public sans l'accord du Ministre qui a |
| Minister bevoegd voor Energie. | l'Energie dans ses attributions. |
| De informatie, verslagen en bevindingen bekomen in het kader van deze | Les informations, rapports et résultats obtenus dans le cadre de la |
| Commissie 2030 zijn exclusief eigendom van de Belgische Staat. | présente Commission 2030 sont la propriété exclusive de l'Etat belge. |
| HOOFDSTUK II. - Benoemingen | CHAPITRE II. - Nominations |
Art. 13.Worden respectievelijk voorzitter en ondervoorzitter van de |
Art. 13.Sont nommés respectivement président et vice-président de la |
| Commissie 2030 benoemd : de heren W. D'haeseleer en P. Klees. | Commission 2030 : MM. W. D'haeseleer et P. Klees. |
Art. 14.Worden permanent lid-deskundige van de Commissie 2030 benoemd |
Art. 14.Sont nommés membres experts permanents de la Commission 2030 |
| : de heren J. De Ruyck, P. Tonon, J. Albrecht et J.-M. Streydio. | : MM. J. De Ruyck, P. Tonon, J. Albrecht et J.-M. Streydio. |
| Worden benoemd tot niet-permanent lid-deskundige van de Commissie 2030 | Sont nommés membres experts non permanents de la Commission 2030 : MM. |
| : de heren R. Belmans, S. Proost, L. Dufresne, B. Leduc, J.-P. Van | R. Belmans, S. Proost, L. Dufresne, B. Leduc, J.-P. Van Ypersele, W. |
| Ypersele, W. Eichhammer, J.-M. Chevalier, D. Finon en P. Terzian. | Eichhammer, J.-M. Chevalier, D. Finon et P. Terzian. |
Art. 15.Worden benoemd tot secretaris van de Commissie 2030 : de |
Art. 15.Sont nommés secrétaires de la Commission 2030 : MM. H. |
| heren H. Autrique en M. Deprez. | Autrique et M. Deprez. |
Art. 16.Wordt door de Minister bevoegd voor Energie als |
Art. 16.Est désigné par le Ministre qui a l'Energie dans ses |
| wetenschappelijk deskundige met adviserende stem aangesteld : de heer | attributions, comme expert scientifique, avec voix consultative : M. |
| F. Sonck. | F. Sonck. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 18.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de |
Art. 18.Notre Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est |
| uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 6 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |