Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1993 tot vaststelling van de wedde van de directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1993 portant fixation du traitement du directeur et du directeur adjoint du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 6 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1993 tot vaststelling van de wedde van de directeur en de adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, inzonderheid op de artikelen 1 en 5; | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 6 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 novembre 1993 portant fixation du traitement du directeur et du directeur adjoint du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, notamment les articles 1er et 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 februari 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 février 1993 fixant le statut organique du |
van het organiek statuut van het Centrum voor gelijkheid van kansen en | Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, |
voor racismebestrijding, inzonderheid op de artikelen 1bis en ter , | notamment les articles 1erbis et ter , insérés par l'arrêté royal du |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 augustus 2001; | 24 août 2001; |
Gelet op het protocol nr. 113/5 van 20 november 2002 van het | Vu le protocole n° 113/5 du 20 novembre 2002 du Comité de secteur I, |
Sectorcomité I, Algemeen bestuur; | Administration générale; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Vice-Eerste | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Vice-Première |
Minister, Minister van Werkgelegenheid en Gelijkekansenbeleid, | Ministre, Ministre de l'Emploi et de la Politique de l'Egalité des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | chances, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 november |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 8 novembre 1993 portant |
1993 tot vaststelling van de wedde van de directeur en de | fixation du traitement du directeur et du directeur adjoint du Centre |
adjunct-directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor | pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme est remplacé |
racismebestrijding wordt vervangen als volgt : | par l'intitulé suivant : |
« Koninklijk besluit tot vaststelling van de wedde van de directeur, | « Arrêté royal portant fixation du traitement du directeur, du |
de adjunct-directeur en de coördinatoren van het Centrum voor | directeur adjoint et des coordinateurs du Centre pour l'égalité des |
gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. » | chances et la lutte contre le racisme. » |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Artikel 1.De wedde van de directeur en de adjunct-directeur van het |
suivante : « Article 1er.Le traitement du directeur et du directeur adjoint du |
Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding wordt in | Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme est |
de weddenschaal 16A vastgesteld. | fixé dans l'échelle de traitement 16A. |
De wedde van de coördinatoren wordt in de weddenschaal 15A | Le traitement des coordinateurs est fixé dans l'échelle de traitement |
vastgesteld. » | 15A. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2002. |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Vice-Eerste Minister, Minister |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Vice-Première Ministre, |
van Werkgelegenheid en Gelijkekansenbeleid zijn belast, ieder wat hem | Ministre de l'Emploi et de la Politique de l'Egalité des chances sont |
betreft, met de uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Werkgelegenheid en | La Vice-Première Ministre, Ministre de l'Emploi et de la Politique de |
Gelijkekansenbeleid, | l'Egalité des chances, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |