Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/12/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot herinrichting van de Interdepartementale Commissie voor humanitair recht "
Koninklijk besluit tot herinrichting van de Interdepartementale Commissie voor humanitair recht Arrêté royal portant réorganisation de la Commission interdépartementale de droit humanitaire
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA
INTERNATIONALE SAMENWERKING COOPERATION INTERNATIONALE
6 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot herinrichting van de 6 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant réorganisation de la
Interdepartementale Commissie voor humanitair recht Commission interdépartementale de droit humanitaire
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit hetwelk wij de eer hebben aan Uwe Majesteit Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la
voor te leggen heeft ten doel, door de Interdepartementale Commissie signature de Votre Majesté, a pour but, en réorganisant la Commission
voor humanitair recht te reorganiseren, de rol van deze Commissie interdépartementale de droit humanitaire, de consacrer officiellement
officieel en openlijk te bevestigen, haar meer bekendheid te geven en et publiquement le rôle de cette Commission, de renforcer sa notoriété
haar werking te verbeteren. et d'améliorer son fonctionnement.
De Aanvullende Protocollen bij de Verdragen van Genève van 12 augustus Les Protocoles additionnels aux Conventions de Genève du 12 août 1949,
1949, gedaan te Genève op 8 juni 1977, zijn door de Belgische wet van faits à Genève le 8 juin 1977, ont été approuvés par la loi belge du
16 april 1986 goedgekeurd. 16 avril 1986.
Van bij de inwerkingtreding van deze verdragen in België op 20 Dès l'entrée en vigueur de ces traités en Belgique, le 20 novembre
november 1987 was de Nationale Vereniging van het Belgische Rode Kruis
er, door haar diepgaande studie van de teksten, van overtuigd dat de 1987, la Société nationale de la Croix-Rouge de Belgique, par son
wezenlijke uitvoering van deze nieuwe internationale akten, die voor étude approfondie des textes, avait acquis la conviction qu'une mise
de bescherming van het menselijke leven bij gewapende conflicten zo en oeuvre effective de ces nouveaux instruments internationaux, si
belangrijk zijn, niet mogelijk zou zijn zonder dat de verschillende importants pour la protection de la vie humaine lors de conflits
Rijksinstellingen, die de nieuwe door België aangegane verplichtingen armés, ne serait pas possible sans une impulsion et une coordination
dienen uit te voeren, daartoe worden aangezet en hen de middelen tot apportées aux différents organes de l'Etat, responsables de
coördinatie worden aangereikt. (1) l'exécution des nouvelles obligations contractées par la Belgique (1).
Het bewijs ervan werd op 27 en 28 november 1986 geleverd naar La démonstration en a été faite, les 27 et 28 novembre 1986, par un
aanleiding van een nationaal Symposium, georganiseerd door het Symposium national que la Croix-Rouge de Belgique avait organisé et
Belgische Rode Kruis, waaraan de meeste rechtstreeks betrokken auquel avaient participé la plupart des autorités directement
autoriteiten hebben deelgenomen. De nationale Voorzitter van het concernées. Aussi le Président national de la Croix-Rouge de Belgique
Belgische Rode Kruis (toendertijd Zijne Koninklijke Hoogheid Prins (à l'époque, Son Altesse Royale le Prince Albert), dans son allocution
Albert) heeft in zijn toespraak tot de deelnemers, in aanwezigheid van aux participants, en présence du Premier Ministre, fit-il la
de Eerste Minister, dan ook voorgesteld een dergelijke proposition de créer une telle Commission interdépartementale.
interdepartementale Commissie op te richten.
Daaraan werd gevolg gegeven en de Interdepartementale Commisie voor Ceci fut suivi d'effet et la Commission interdépartementale de droit
humanitair recht werd bij een besluit van de Ministerraad van 20 humanitaire fut créée par décision du Conseil des Ministres du 20
februari 1987 opgericht. février 1987.
Zij was belast met het onderzoek naar de nationale maatregelen voor de Chargée de l'examen des mesures nationales de mise en oeuvre des
tenuitvoerlegging van de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 en Conventions de Genève du 12 août 1949 et des Protocoles additionnels à
van de Aanvullende Protocollen bij deze Verdragen van 8 juni 1977 en ces Conventions du 8 juin 1977, elle se composait initialement de
was oorspronkelijk samengesteld uit de vertegenwoordigers van de représentants du Premier Ministre et des Ministres ayant en charge les
Eerste Minister en van de Ministers die bevoegd waren voor Affaires étrangères, la Justice, la Défense nationale, l'Intérieur,
Buitenlandse Zaken, Justitie, Landsverdediging, Binnenlandse Zaken, les Affaires sociales, la Santé publique et le Budget. Y furent
Volksgezondheid en Begroting. Daaraan werden eveneens de également joints les représentants des deux Ministres de l'Education
vertegenwoordigers van de twee (toenmalige nationale) Ministers van (alors) nationale. Des représentants de la Croix-Rouge de Belgique
Onderwijs toegevoegd. Vertegenwoordigers van het Belgische Rode Kruis
nemen als deskundigen eveneens aan de werkzaamheden van de Commissie participent également aux travaux de la Commission, en qualité
deel. d'experts.
Tot slot worden tevens een paar vaste deskundigen bij de werkzaamheden Enfin quelques experts permanents sont aussi associés aux activités de
van de Commissie betrokken (2). la Commission (2).
Bij een beslissing van de Ministerraad van 23 december 1994 werd de Par décision du Conseil des Ministres du 23 décembre 1994, la
opdracht van de Interdepartementale Commissie voor humanitair recht Commission interdépartementale de droit humanitaire a vu sa mission
opnieuw gedefinieerd en uitgebreid. redéfinie et étendue.
Het mandaat van de Commissie, zoals het in 1987 bij haar oprichting is Le mandat de la Commission, tel qu'établi en 1987, lors de sa
vastgesteld en in 1994 is herzien, behelst derhalve het volgende: création, et revu en 1994, se définit dès lors comme suit :
- bestudering en inventarisering van de nationale maatregelen voor de - étude et inventaire des mesures nationales de mise en oeuvre du
tenuitvoerlegging van het internationaal humanitair recht; droit international humanitaire;
- opvolging en coördinatie van de voorgestelde nationale - suivi et coordination des mesures nationales de mise en oeuvre
uitvoeringsmaatregelen en hun toepassing; - functie als vast adviesorgaan van de Regering op het gebied van de toepassing en de ontwikkeling van het internationaal humanitair recht; - samenwerking met de Gemeenschappen en de Gewesten inzake aangelegenheden waarvoor deze gefedereerde entiteiten bevoegd zijn. De Commissie heeft enorm gewerkt; zij heeft ten behoeve van de betrokken Ministers een actieprogramma uitgewerkt bestaande uit drieënveertig maatregelen, die nodig zijn voor de nationale tenuitvoerlegging van het internationaal humanitair recht. Onder de verwezenlijkingen van de Commissie kan men vermelden de uitvoering van een aantal prioritair geachte maatregelen, zoals de aanwijzing en de opleiding van het deskundig personeel, de wet op de proposées et de leur application; - fonction d'organe consultatif permanent du Gouvernement dans le domaine de l'application et du développement du droit international humanitaire; - collaboration avec les Communautés et les Régions pour les matières qui sont de la compétence de ces entités fédérées. La Commission a effectué un travail considérable, établissant à l'intention des Ministres concernés un programme d'action concernant quarante-trois mesures nécessaires à la mise en oeuvre nationale du droit international humanitaire. A l'actif de la Commission l'on peut mentionner la réalisation d'un certain nombre de mesures estimées prioritaires, telles la désignation
bestraffing van de ernstige overtredingen van het internationaal et la formation du personnel qualifié, la loi de répression des
humanitair recht, de aanstelling en opleiding van de raadgevers in het infractions graves au droit international humanitaire, la mise en
recht van de gewapende conflicten bij de Krijgsmacht. De Commissie place et la formation des conseillers en droit des conflits armés au
heeft in haar midden tevens werkgroepen opgericht, belast met het sein des Forces armées. La Commission a aussi constitué en son sein
onderzoek naar andere tenuitvoerleggingsmaatregelen, zoals de des groupes de travail en charge de l'examen d'autres mesures de mise
verspreiding van het humanitair recht in het Onderwijs, de bescherming en oeuvre, telles la diffusion du droit humanitaire dans
van de culturele goederen in geval van een gewapend conflict, de l'Enseignement, la protection des biens culturels en cas de conflit
oprichting van een Nationaal Inlichtingenbureau, de nationale armé, la création d'un Bureau national de Renseignements, les mesures
maatregelen die vereist zijn door de oprichting van de internationale nationales nécessitées par la création des juridictions pénales
strafgerechten, . internationales,...
Op 4 november 1997 werd ter gelgenheid van de tiende verjaardag van de Le 4 novembre 1997, fut organisée en présence de la Présidente
Commissie, in aanwezigheid van de nationale Voorzitster van het nationale de la Croix-Rouge de Belgique, Son Altesse Royale la
Belgische Rode Kruis, Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid, een Princesse Astrid, une Séance académique à l'occasion du dixième
Academische Zitting gehouden. Tijdens deze vergadering kwamen drie studiethema's aan bod : de raadgevers in het recht van de gewapende conflicten; de bestraffing van de zware inbreuken op het internationaal humanitair recht; de verspreiding van het internationaal humanitair recht, in het bijzonder in het Onderwijs. De sprekers op deze Academische Zitting konden zich zeker gelukkig prijzen dat de uitwerkingsfase van de actieprogramma's tot een goed einde was gebracht, maar zij uitten ook hun bezorgdheid ten aanzien van de moeilijkheden die bij de uitvoering van deze maatregelen worden ondervonden. anniversaire de la Commission. Trois thèmes d'étude furent abordés durant cette réunion : les conseillers en droit des conflits armés au sein des Forces armées; la répression des infractions graves au droit international humanitaire; la diffusion du droit international humanitaire, spécialement dans l'Enseignement. Les orateurs de cette Séance académique ont certes pu se féliciter de ce que la phase d'élaboration des programmes d'action avait été menée à bien, mais ont aussi manifesté leurs préoccupations à propos des difficultés rencontrées dans la réalisation de ces mesures.
Bij die gelegenheid werd de « Verzameling van de werkdocumenten » van A cette occasion fut publié et diffusé le « Recueil des documents de
de Commissie gepubliceerd en verspreid. Dit werk, dat in een Franse en travail » de la Commission. Cet ouvrage, paru en une version française
een Nederlandse versie is verschenen, bevat de drieënveertig et en une version néerlandaise, contient les quarante-trois documents
werkdocumenten (« fiches ») die de nationale maatregelen voor de de travail (« fiches ») relatifs aux mesures nationales de mise en
tenuitvoerlegging van het internationaal humanitair recht betreffen (3). oeuvre du droit international humanitaire (3).
Ingevolge de beslissing van de Ministerraad van 23 december 1994 is de Selon la décision du Conseil des Ministres du 23 décembre 1994, la
Commissie ermee belast de Executieven van de Gemeenschappen en de Commission est chargée d'inviter les Exécutifs des Communautés et des
Gewesten te verzoeken met haar samen te werken en zich bij de Régions à collaborer avec elle et à se faire représenter au sein de la
Commissie te laten vertegenwoordigen. Sinds 1996 nemen de Commission. Depuis 1996, des représentants des Départements de
vertegenwoordigers van de Departementen van Onderwijs van ieder van de l'Enseignement de chacune des trois Communautés, participent aux
drie Gemeenschappen aan de Commissiewerkzaamheden deel. travaux de la Commission.
In het kader van het onderzoek naar andere maatregelen voor de tenuitvoerlegging van het internationaal humanitair recht (bijvoorbeeld de bescherming van de culturele goederen ingeval van een gewapend conflict) is met de Gemeenschappen en de Gewesten contact gelegd, teneinde ze bij de bestudering van de maatregelen die tot hun bevoegdheid behoren, te betrekken. Ingevolge de beslissing van de Ministerraad van 23 december 1994 doet de Commissie dienst als vast adviesorgaan van de Regering. Sedert 1995 heeft de Commisie meermaals van dit nieuwe mandaat gebruik gemaakt. Meer in het bijzonder heeft zij in april 1999, op voorstel van het Internationaal Comité van het Rode Kruis (ICRK), in samenwerking met het Ministerie van Buitenlandse Zaken, het ICRK en het Belgische Rode Kruis, een eerste Europese Samenkomst van de nationale Commissies voor de tenuitvoerlegging van het internationaal humanitair recht belegd. Dans le cadre de l'examen d'autres mesures de mise en oeuvre du droit international humanitaire, (par exemple, la protection des biens culturels en cas de conflit armé), des contacts sont noués avec les Communautés et les Régions, aux fins de les associer à l'étude des mesures qui relèvent de leurs compétences. Selon la décision du Conseil des Ministres du 23 décembre 1994, la Commission fait fonction d'organe consultatif permanent du Gouvernement. A plusieurs reprises, depuis 1995, la Commission a mis à profit ce nouveau mandat. Plus particulièrement, en avril 1999, sur la proposition du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), elle a organisé en collaboration avec le Ministère des Affaires étrangères, le CICR et la Croix-Rouge de Belgique, une première Rencontre européenne des Commissions nationales de mise en oeuvre du droit international humanitaire.
Ook al heeft de Commissie van 1987 tot op heden op grond van de Si, de 1987 à ce jour, la Commission a pu fonctionner sur la base de
beslissing van de Ministerraad van 1987, die in 1994 is herzien, la décision du Conseil des Ministres de 1987, revue en 1994, il a été
kunnen werken, wordt het nuttig geacht thans op een meer officiële jugé opportun de constater aujourd'hui, de manière plus officielle,
manier, het wettelijke bestaan van de Commissie vast te stellen. l'existence légale de la Commission.
Er dient te worden op gewezen dat zij bij de eerste Commissies voor de Il faut rappeler que celle-ci fut parmi les premières Commissions de
tenuitvoerlegging van het internationaal humanitair recht was. Meer mise en oeuvre du droit international humanitaire. Plus encore, la
nog, de Belgische Commissie wordt door het ICRK geregeld als voorbeeld Commission belge et ses travaux sont régulièrement cités en exemple
aangehaald in haar campagnes ter bevordering van de uitvoering van de par le CICR dans ses campagnes en faveur de l'exécution par les Etats
verplichtingen die voor de Staten uit het humanitair recht de leurs obligations résultant du droit humanitaire. La Commission
voortvloeien. De Belgische Commissie heeft eveneens model gestaan voor belge a aussi servi de modèle pour la mise en place de Commissions
de aanstelling van gelijkaardige commissies in andere landen. comparables dans d'autres pays.
Het jaar 1999 werd geacht een bijzonder goede keuze te zijn om bij L'année 1999 a été estimée particulièrement bien choisie pour proposer
middel van een koninklijk besluit voor te stellen het bestaan, de de reconnaître, par la voie d'un arrêté royal, l'existence, la mission
opdracht en de werkzaamheden van de Commissie voor humanitair recht te et les activités de la Commission de droit humanitaire. C'est en
effet, en 1999, qu'a été célébré le cinquantième anniversaire des
erkennen. In 1999 werd immers de vijftigste verjaardag van de Conventions de Genève de 1949. En outre, 1999 fut aussi l'occasion de
Verdragen van Genève van 1949 gevierd. 1999 was bovendien ook het jaar rappeler qu'il y a cent ans, en 1899, furent adoptées les premières
om in herinnering te brengen dat honderd jaar geleden, in 1899, de Conventions de La Haye.
eerste Verdragen van s' Gravenhage werden aangenomen.
De oprichting bij koninklijk besluit van een Commissie die belast is La création par arrêté royal d'une Commission ayant en charge l'étude
met het bestuderen van de problemen in verband met de de problèmes liés à la mise en oeuvre d'instruments du droit
tenuitvoerlegging van instrumenten van het internationaal humanitair
recht is geen nieuwigheid in België.
Kort na de goedkeuring van de vier Verdragen van Genève van 1949 door international humanitaire n'est pas chose nouvelle en Belgique.
de Belgische wet van 3 september 1952, stelde de Regering immers een En effet, peu de temps après l'approbation, par la loi belge du 3
Vaste Commissie aan voor het onderzoek naar de problemen inzake septembre 1952, des quatre Conventions de Genève de 1949, le
Gouvernement mit en place une Commission permanente pour l'examen des
strafrecht in de internationale betrekkingen. Deze Commisie werd questions de droit pénal dans les rapports internationaux. Cette
opgericht bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken bij koninklijk Commission fut créée auprès du Ministère des Affaires étrangères,par
besluit van 31 oktober 1952. arrêté royal du 31 octobre 1952.
In 1956 heeft deze Commissie bij de Regering een advies uitgebracht En 1956, cette Commission a remis au Gouvernement un avis concernant
met betrekking tot de wetgeving die moest worden uitgewerkt met het la législation à élaborer afin d'assurer la répression des infractions
oog op de bestraffing van de schendingen van de Verdragen van Genève, aux Conventions de Genève, accompagné d'un avant-projet de loi-type à
hetwelk vergezeld ging van een voorontwerp van type-wet in dat
verband. ce sujet.
Onderzoek van de artikelen Examens des articles
De verschillende bepalingen die in het ontwerpbesluit zijn opgenomen Les différentes dispositions contenues dans le projet d'arrêté
bevatten grosso modo de bewoordingen van de beslissingen van de reprennent en substance les termes qui furent ceux des décisions du
Ministerraad waarbij, in 1987 en in 1994, respectievelijk de Commissie is opgericht en haar opdracht is herzien. Sommige bepalingen die thans deel uitmaken van het Huishoudelijk Reglement van de Commissie, dat op 14 november 1995 is goedgekeurd, zijn in het ontwerpbesluit opgenomen. Artikel 1 Om het continuïteitsverband met de in 1987 opgerichte Interdepartementale Commissie voor humanitair recht te beklemtonen wordt bepaald dat deze Commissie door het ontwerpbesluit onder de naam « Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht » wordt gereorganiseerd. Conseil des Ministres qui, en 1987 et en 1994, ont respectivement créé la Commission et redéfini sa mission. Certaines dispositions qui figurent actuellement dans le Règlement d'ordre intérieur de la Commission, adopté le 14 novembre 1995, ont été intégrées dans le projet d'arrêté. Article 1er Afin de souligner le lien de continuité avec la Commission interdépartementale de droit humanitaire, créée en 1987, il est énoncé que cette Commission est réorganisée par l'arrêté en projet, sous le nom de « Commission interministérielle de droit humanitaire ».
Het gebruik van de bepaling « interministerieel », in plaats van « L'usage du qualificatif « interministériel », plutôt que celui «
interdepartementaal », toont ondubbelzinnig aan dat deze Commissie is interdépartemental », manifeste sans ambiguïté que cette Commission
samengesteld uit de vertegenwoordigers van de verschillende Ministers, réunit les représentants des différents Ministres concernés par la
die bij de tenuitvoerlegging op nationaal vlak van de instrumenten van mise en oeuvre, au plan national, des instruments de droit
internationaal humanitair recht betrokken zijn. international humanitaire.
Artikel 2 Article 2
Artikel 2 bepaalt de opdracht van de Interministeriële Commissie voor L'article 2 définit la mission de la Commission interministérielle de
Humanitair Recht. Het zijn de taken die in de beslissingen van de
Ministerraad van 1987 en 1994 zijn vastgelegd.
Bovendien werd er ook op toegezien dat de aldus gereorganiseerde droit humanitaire. Ces tâches sont celles qui avaient été fixées dans
Commissie voor de continuïteit zorgt van het werk waarmee de in 1987 les décisions du Conseil des Ministres de 1987 et de 1994.
opgerichte Interdepartementale Commissie bezig was. En outre, l'on a aussi veillé à ce que la Commission, ainsi
réorganisée, assure la continuité des travaux qui furent ceux de la
Commission interdépartementale créée en 1987.
Artikel 3 Article 3
Thans is het opmaken van een jaarlijks activiteitenverslag in het L'établissement d'un rapport annuel d'activités est actuellement
Huishoudelijk Reglement van de Interdepartementale Commissie inscrit dans le Règlement d'ordre intérieur de la Commission
ingeschreven. Zij is deze verplichting stipt nagekomen en heeft ieder jaar aan de verschillende in de Commissie vertegenwoordigde Ministers een verslag van haar werkzaamheden overgezonden. Het activiteitenverslag wordt ter goedkeuring aan de leden van de Commissie voorgelegd en, zodra het is goedgekeurd, wordt het verslag aan de in de Commissie vertegenwoordigde Ministers overgezonden. Teneinde de federale wetgevende vergaderingen en die van de Gemeenschappen en de Gemeenten goed te informeren kan de Minister tot wiens bevoegdheid Buitenlandse Zaken behoort het jaarverslag aan deze Vergaderingen sturen. Dit zal er wellicht toe leiden dat de Commissie meer in de kijker komt interdépartementale. Celle-ci s'est acquittée régulièrement de cette obligation et a transmis chaque année un rapport de ses travaux aux différents Ministres représentés au sein de la Commission. Le rapport d'activités est soumis pour approbation aux membres de la Commission, et, une fois adopté, le rapport est transmis aux Ministres représentés à la Commission. Dans un souci de bonne information des Assemblées législatives fédérales, communautaires et régionales, le Ministre ayant les Affaires étrangères dans ses attributions peut communiquer le rapport annuel à ces Assemblées. Ceci aura sans doute pour effet de renforcer la visibilité et la notoriété de la Commission et, surtout, de mieux faire connaître les
en bekender wordt en, vooral, dat er meer ruchtbaarheid wordt gegeven ressources qu'elle présente en termes d'expertise.
aan de deskundige hulp die zij kan bieden. Depuis sa création en 1987, la Commission de droit humanitaire a
De Commissie voor humanitair recht heeft sedert haar oprichting in développé des contacts avec le CICR, plus spécialement ses Services
1987 contact gelegd met het ICRK, meer bepaald met zijn Consultatieve consultatifs en droit international humanitaire, et avec certaines
Diensten in internationaal humanitair recht, en met sommige Commissions de mise en oeuvre qui sont actives dans d'autres pays.
tenuitvoerleggingscommissies die in andere landen werkzaam zijn. A diverses reprises, le CICR et des Commissions étrangères ont
Het ICRK en buitenlandse Commissies hebben herhaaldelijk verzocht om sollicité la communication de documents concernant les activités ou
de medeling van documenten die de activiteiten betreffen of naar résultant des travaux de la Commission belge. Cette possibilité,
aanleiding van de werkzaamheden van de Belgische Commissie werden actuellement inscrite dans le Règlement d'ordre intérieur de la
opgesteld. Deze mogelijkheid, die thans in het Huishoudelijk Reglement
van de Commissie staat ingeschreven, wordt voortaan in § 2 van artikel 3 vastgelegd. Commission, est désormais consacrée au § 2 de l'article 3.
Artikel 4 Article 4
Artikel 4 bepaalt de samenstelling van de Commissie en neemt grosso L'article 4 détermine la composition de la Commission et reprend en
modo de bepalingen over die dienaangaande in de beslissingen van de substance les dispositions figurant à cet égard dans les décisions du
Ministerraad van 1987 en 1994 zijn opgenomen. Conseil des Ministres de 1987 et de 1994.
Hetzelfde geldt met betrekking tot de deelneming van Il en va de même s'agissant de la participation de représentants des
vertegenwoordigers van de Gemeenschappen en de Gewesten en van Communautés et des Régions et de représentants de la Croix-Rouge de
vertegenwoordigers van het Belgische Rode Kruis. Belgique.
Artikel 5 Article 5
De autoriteiten die ermee belast zijn een vertegenwoordiger aan te Les autorités chargées de désigner un représentant désignent également
wijzen, wijzen tevens een plaatsvervanger aan. Deze vervangt het lid un suppléant. Celui-ci remplace le membre qui est empêché d'assister à
dat verhinderd is aan een vergadering van de Commissie deel te nemen. une réunion de la Commission.
Het spreekt immers vanzelf dat de afwezigheid van een lid op een Il va en effet sans dire que l'absence d'un membre lors des réunions
vergadering de goede werking van de Commissie ernstig kan belemmeren, peut lourdement handicaper, voire bloquer le bon fonctionnement de la
ja zelfs blokkeren. Commission.
Artikel 6 Article 6
Vanaf de oprichting van de Commissie in 1987 hebben enkele Ministers, Dès la création de la Commission en 1987, quelques Ministres ont
behalve een vertegenwoordiger en een plaatsvervanger, ook een of meer désigné, outre un représentant et un suppléant, un ou plusieurs
vaste deskundigen aangewezen. Dat was het geval met de Minister van experts permanents. Ce fut le cas pour le Ministre de la Justice et
Justitie en met de Minister van Landsverdediging. pour le Ministre de la Défense.
De mogelijkheid om deskundigen bij de werkzaamheden van de Commissie La possibilité de voir des experts joints aux travaux de la Commission
te betrekken werd vervolgens in het Huishoudelijk Reglement van de a ensuite été inscrite dans le Règlement d'ordre intérieur de la
Commissie ingeschreven. Zij is voortaan in artikel 6 van het Commission. Elle est désormais consacrée par l'article 6 du projet
ontwerpbesluit vastgelegd. d'arrêté.
Artikel 7 Article 7
Teneinde de Commissie in staat te stellen over alle voor haar Afin de permettre à la Commission de disposer de toutes les
werkzaamheden noodzakelijke informatie te beschikken, wordt haar het informations nécessaires à ses travaux, la faculté lui est donnée
recht verleend afgevaardigden uit te nodigen van andere autoriteiten d'inviter des délégués d'autorités autres que celles représentées à la
dan die welke in de Commissie vertegenwoordigd zijn en bij haar Commission et d'associer à ses activités toute personne dont la
werkzaamheden iedere persoon te betrekken wier medewerking nuttig wordt geacht. collaboration est jugée utile.
Artikel 8 Article 8
Artikel 8 betreft het Huishoudelijk Reglement van de Commissie. L'article 8 concerne le Règlement d'ordre intérieur de la Commission.
Sedert haar oprichting in 1987 heeft de Commissie een Huishoudelijk Depuis sa création en 1987, la Commission s'est dotée d'un Règlement
Reglement uitgewerkt; het eerste werd op 16 juni 1987 goedgekeurd, d'ordre intérieur; le premier fut adopté le 16 juin 1987, puis modifié
nadien gewijzigd en op 29 mei 1990 vervangen; op 14 november 1995 werd et remplacé le 29 mai 1990; un nouveau Règlement d'ordre intérieur fut
een nieuw Huishoudelijk Reglement aangenomen. adopté le 14 novembre 1995.
Voortaan moet het Huishoudelijk Reglement worden voorgelegd aan de Désormais, le Règlement d'ordre intérieur devra être soumis au
Minister die voor Buitenlandse Zaken bevoegd is. Ministre ayant les Affaires étrangères dans ses attributions.
Artikel 9 Article 9
Ook al kon de Commissie op het ogenblik van haar oprichting in 1987 Si, au moment de sa création, en 1987, la Commission a pu bénéficier
gebruik maken van de middelen inzake personeel en materieel, verstrekt de moyens en personnel et en matériel fournis par la Commission pour
door de Commissie voor de Nationale Vraagstukken inzake Verdediging les Problèmes nationaux de Défense (CPND) (4), il n'en va plus de même
(CNVV) (4), is dat niet langer het geval sinds 1993, toen de Regering depuis 1993, lorsque le Gouvernement décida la dissolution de la CPND
besloot de CNVV « in haar huidige vorm » te ontbinden. « en sa forme actuelle ».
Ingevolge de beslissing van de Ministerraad van 1994, waarbij het Selon la décision du Conseil des Ministres de 1994, ayant redéfini le
mandaat van de Commissie voor humanitair recht opnieuw werd
gedefinieerd, werkt deze voortaan onder de voogdij van de Minister van mandat de la Commission de droit humanitaire, celle-ci fonctionne
Buitenlandse Zaken. Het is dan ook aan die Minister de middelen die désormais sous la tutelle du Ministre des Affaires étrangères. Il
voor de werkzaamheden van de Commissie nodig zijn, te harer revient dès lors à ce Ministre de mettre à disposition de la
beschikking te stellen. Commission les moyens que nécessitent ses activités.
Artikelen 10 en 11 Articles 10 et 11
Deze bepalingen behoeven geen bijzondere commentaar. Ces dispositions ne nécessitent pas de commentaires particuliers.
De gebeurtenissen van deze laatste jaren hebben, herhaaldelijk en soms Les événements de ces dernières années ont, de manière répétée et
op tragische wijze, duidelijk de aandacht gevestigd op het feit dat quelque fois de façon tragique, mis en lumière l'actualité du droit
het humanitair recht actueel is en de naleving ervan belangrijk is. humanitaire et l'importance de son respect. Celui-ci implique
Dit houdt in dat dit recht absoluut moet worden toegepast en nécessairement la mise en oeuvre et la diffusion de ce droit. La
verspreid. België speelt in dit opzicht een vooraanstaande rol, zowel Belgique joue à cet égard un rôle de premier plan, tant par les
door de wetgevende initiatieven terzake (bestraffing van de ernstige initiatives législatives en la matière (répression des infractions
inbreuken, verbod op antipersoonsmijnen, . ), als door het voorzien in graves, interdiction des mines anti-personnel,...), que par la
de nodige werkmiddelen voor een doeltreffende en gecoördineerde création des mécanismes nécessaires à une mise en oeuvre efficace et
tenuitvoerlegging (de oprichting van de Interdepartementale Commissie coordonnée (la création de la Commission interdépartementale, dès
sinds 1987 en de structuur van de raadgevers in het recht van de gewapende conflicten). De Commissie voor humanitair recht levert een bijdrage tot de rol die België in de ontwikkeling van het internationaal humanitair recht speelt. Zij blijkt het passende adviesorgaan te zijn bij de federale Uitvoerende Macht om bij te dragen tot het scheppen van de omstandigheden die voor de naleving van de internationale verplichtingen op dat gebied nodig zijn. Het blijkt absoluut noodzakelijk te zijn dat de rol van deze Commissie thans wordt uitgebreid, aangezien zij onmiskenbaar een orgaan is dat met zijn kennis en deskundigheid ter beschikking van de Regering staat. Wij hebben de eer te zijn, 1987, et la structure des conseillers en droit des conflits armés). La Commission de droit humanitaire contribue au rôle joué par la Belgique dans le développement du droit international humanitaire. Elle paraît être l'organe consultatif adéquat, auprès du Pouvoir exécutif fédéral, pour contribuer à la création des conditions nécessaires au respect des obligations internationales en ce domaine. Il s'avère indispensable de renforcer aujourd'hui le rôle de cette Commission, celle-ci constituant indéniablement un outil de connaissances et d'expertise à la disposition du Gouvernement. Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars. et très fidèles serviteurs.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Van de 43 uitvoeringsmaatregelen, waarvan de Commissie voor (1) Sur les 43 mesures de mise en oeuvre répertoriées par la
humanitair recht een lijst heeft opgemaakt, zijn er 23 die tegelijk Commission de droit humanitaire, 23 concernent simultanément plusieurs
verscheidene ministeriële Departementen betreffen en 5 die ze allemaal betreffen. Départements ministériels et 5 les concernent tous.
(2) In 1991 is in de « Revue internationale de la Croix-Rouge » (RICR) (2) En 1991, a été publié dans la « Revue internationale de la
een artikel verschenen dat aan deze Commissie is gewijd. Daarin worden Croix-Rouge » (RICR) un article consacré à cette Commission, où sont
de oorsprong, de omstandigheden van oprichting, de samenstelling, de décrits les origines, les circonstances de création, la composition,
opdracht, de manier van werken, de werkwijze en een korte balans van la mission, la méthode de travail, le mode de fonctionnement et un
de werkzaamheden van de Commissie beschreven (M. OFFERMANS, « La bilan succinct des travaux de la Commission (M. OFFERMANS, « La
Commission interdépartementale de droit humanitaire de Belgique », Commission interdépartementale de droit humanitaire de Belgique »,
RICR, 1991, pp. 164-177). Dit artikel is voor de periode 1991-1999 RICR, 1991, pp. 164-177). Cet article a été complété, pour la période
aangevuld met een tekst, die is opgenomen in het verslag over de « 1991-1999, par un texte figurant dans le rapport de la
Rencontre européenne des Commissions et autres instances nationales « Rencontre européenne des Commissions et autres instances nationales
sur le droit international humanitaire » welke op 19 en 20 april 1999 sur le droit international humanitaire », tenue à Bruxelles, les 19 et
in Brussel heeft plaatsgehad. 20 avril 1999.
(3) De Franse versie van deze documenten kan op de Internetsite van (3) Ces documents peuvent être consultés en leur version française sur
het ICRK worden geraadpleegd. Deze documenten zijn zelfs in het le site Internet du CICR. Ils ont même fait l'objet d'une traduction
Russisch vertaald. en Russe.
(4) In 1987 werd het voorzitterschap van de Interdepartementale (4) En 1987, la présidence de la Commission interdépartementale de
Commissie voor humanitair recht toevertrouwd aan de voorzitter van de CNVV. droit humanitaire avait été confiée au président de la CPND.
6 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot herinrichting van de 6 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant réorganisation de la
Interdepartementale Commissie voor Humanitair Recht Commission interdépartementale de droit humanitaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution;
Overwegende dat het past, in het verlengde van de vijftigste Considérant que, dans le prolongement du cinquantième anniversaire des
verjaardag van de Conventies van Genève van 12 augustus 1949, de rol Conventions de Genève du 12 août 1949, il convient de consacrer
van de Interdepartementale Commissie voor Humanitair Recht officieel officiellement le rôle assumé par la Commission interdépartementale de
te bevestigen, haar faam te versterken en ze herin te richten om haar droit humanitaire, de renforcer sa notoriété et de la réorganiser en
werking te verbeteren; vue d'améliorer son fonctionnement;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 6 Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 6 septembre 2000;
september 2000; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des
Buitenlandse Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Mini- Affaires étrangères, de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre
ster van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Landsverdediging, Onze Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de la Défense, de Notre
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministre de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Interdepartementale Commissie voor Humanitair Recht,

Article 1er.La Commission interdépartementale de droit humanitaire,

opgericht bij beslissing van de Ministerraad van 20 februari 1987 en créée par décision du Conseil des Ministres du 20 février 1987 et dont
waarvan de opdracht werd geherdefnieerd bij beslissing van de
Ministerraad van 23 december 1994, wordt onder de benaming « la mission a été redéfinie par décision du Conseil des Ministres du 23
Interministeriële Commissie voor Humanitair Recht » heringericht. décembre 1994, est réorganisée sous le nom de « Commission
interministérielle de droit humanitaire ».

Art. 2.De opdracht van de Interministeriële Commissie voor Humanitair

Art. 2.La Commission interministérielle de droit humanitaire,

Recht, hierna genoemd « de Commissie », bestaat erin : ci-après dénommée « la Commission », a pour mission de :
1° vast te stellen en te onderzoeken welke nationale 1° identifier et examiner les mesures nationales d'exécution
uitvoeringsmaatregelen nodig zijn voor de uitvoering van de regels van nécessaires à la mise en oeuvre des règles du droit international
het internationaal humanitair recht, de betrokken federale Ministers humanitaire, en informer les Ministres fédéraux concernés et leur
erover in te lichten en hun terzake voorstellen te doen; soumettre des propositions en la matière;
2° de in 1° bedoelde nationale uitvoeringsmaatregelen op te volgen en 2° veiller au suivi et à la coordination des mesures nationales
te coördineren; d'exécution visées au 1°;
3° als permanent adviesorgaan, de federale Regering, op eigen 3° assister, en qualité d'organe consultatif permanent, le
initiatief of op haar verzoek, bij te staan via studies, verslagen, Gouvernement fédéral, d'initiative ou à la demande de celui-ci, par
adviezen of voorstellen in verband met de toepassing en de des études, rapports, avis ou propositions relatifs à l'application et
ontwikkeling van het internationaal humanitair recht; au développement du droit international humanitaire;
4° de voortzetting van de werkzaamheden te verzekeren en in te staan 4° assurer la continuité des travaux et la conservation des archives
voor de bewaring van het archief van de Interdepartementale Commissie de la Commission interdépartementale de droit humanitaire visée à
voor Humanitair Recht, bedoeld in artikel 1. l'article 1er.

Art. 3.§ 1. De Commissie stelt jaarlijks een ontwerp van verslag van

Art. 3.§ 1er. Chaque année, la Commission établit un projet de

de werkzaamheden op waarin, indien daarvoor redenen bestaan, besluiten en voorstellen van algemene aard zijn vervat. Dit ontwerp wordt aan de leden van de Commissie voorgelegd een maand voor de vergadering tijdens welke de aanneming ervan wordt gepland. Zodra het verslag is aangenomen, zendt de Commissie het toe aan alle in de Commissie vertegenwoordigde Ministers. Vervolgens kan de Minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken dit verslag toezenden aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers, aan de Senaat, en aan de Gemeenschaps- en Gewestraden. § 2. De Commissie kan, wanneer zij dit nuttig acht, alle andere documenten die het resultaat zijn van haar werkzaamheden, meedelen aan rapport d'activités qui comprend, s'il y a lieu, des conclusions et des propositions d'ordre général. Ce projet est soumis aux membres de la Commission un mois avant la réunion prévue pour son adoption. Une fois le rapport adopté, la Commission le transmet à tous les Ministres qui y sont représentés. Ce rapport peut ensuite être transmis par le Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses attributions, à la Chambre des représentants, au Sénat et aux Conseils de Communauté et de Région. § 2. La Commission peut communiquer, lorsqu'elle le juge utile, tous
het Internationaal Comité van het Rode Kruis en aan de buitenlandse autres documents résultant de ses travaux au Comité international de
instellingen die een gelijkaardige opdracht vervullen. la Croix-Rouge et aux organismes étrangers chargés d'une mission
semblable à la sienne.

Art. 4.§ 1. De Commissie is samengesteld uit :

Art. 4.§ 1er. La Commission est composée de :

- een voorzitter, aangewezen door de Minister die bevoegd is voor - un président, désigné par le Ministre ayant les Affaires étrangères
Buitenlandse Zaken; dans ses attributions;
- een vertegenwoordiger van de Eerste Minister; - un représentant du Premier Ministre;
- een vertegenwoordiger van de Minister die bevoegd is voor - un représentant du Ministre ayant les Affaires étrangères dans ses
Buitenlandse Zaken; attributions;
- een vertegenwoordiger van de Minister die bevoegd is voor Justitie; - un représentant du Ministre ayant la Justice dans ses attributions;
- een vertegenwoordiger van de Minister die bevoegd is voor Landsverdediging; - een vertegenwoordiger van de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken; - een vertegenwoordiger van de Minister die bevoegd is voor Volksgezondheid; - een vertegenwoordiger van de Minister die bevoegd is voor Ontwikkelingssamenwerking. De Commissie bestaat eveneens uit een ondervoorzitter en een secretaris door haar aangewezen, onder haar leden of de in artikel 6 bedoelde vaste deskundigen. § 2. In de uitoefening van haar opdracht, verzoekt de Commissie de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en het Belgische Rode Kruis, vertegenwoordigers aan te wijzen om deel te nemen aan haar werkzaamheden. § 3. Voor elke vertegenwoordiger wordt tevens een plaatsvervanger aangewezen. - un représentant du Ministre ayant la Défense nationale dans ses attributions; - un représentant du Ministre ayant l'Intérieur dans ses attributions; - un représentant du Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions; - un représentant du Ministre ayant la Coopération au développement dans ses attributions. La Commission comprend également un vice-président et un secrétaire désignés par elle, en son sein ou parmi les experts permanents visés à l'article 6. § 2. Dans l'exécution de sa mission, la Commission invite les Gouvernements de Communauté et de Région et la Croix-Rouge de Belgique, à désigner des représentants pour participer à ses travaux. § 3. Un suppléant est également désigné pour chaque représentant.
§ 4. De vertegenwoordigers en hun plaatsvervangers worden aangewezen § 4. Les représentants et leurs suppléants sont désignés par leurs
door hun respectieve overheden. autorités respectives.

Art. 5.Het lid dat verhinderd is, wordt vervangen door zijn

Art. 5.Le membre empêché est remplacé par son suppléant.

plaatsvervanger.

Art. 6.De Commissie mag zich laten bijstaan door vaste deskundigen.

Art. 6.La Commission peut être assistée par des experts permanents.

De vaste deskundige wordt aangewezen door de Commissie, op de L'expert permanent est désigné par la Commission, sur la proposition
voordracht van een in de Commissie vertegenwoordigde Minister. d'un Ministre représenté à la Commission.
De vaste deskundige wordt over de werkzaamheden van de Commissie L'expert permanent est informé des travaux de la Commission, au même
ingelicht op dezelfde wijze als de leden van de Commissie. titre que les membres de la Commission.

Art. 7.De Commissie kan afgevaardigden uitnodigen van andere

Art. 7.La Commission peut inviter des délégués d'autorités autres que

overheden dan degene die vertegenwoordigd zijn in de Commissie. celles représentées au sein de la Commission.
De Commissie kan tevens elke persoon van wie de medewerking nuttig La Commission peut également entendre et associer à ses travaux toute
wordt geacht, horen en betrekken bij haar werkzaamheden. personne dont la collaboration est jugée utile.

Art. 8.Tijdens de eerste vergadering na de inwerkingtreding van dit

Art. 8.Lors de la première réunion qui suit l'entrée en vigueur du

besluit stelt de Commissie een huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken.

Art. 9.De Minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken stelt de Commissie administratief personeel, lokalen en materiële middelen ter beschikking.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 11.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

présent arrêté, la Commission établit un règlement d'ordre intérieur qu'elle soumet à l'approbation du Ministre ayant les Affaires étrangères dans ses attributions.

Art. 9.Le Ministre ayant les Affaires étrangères dans ses attributions met à la disposition de la Commission du personnel administratif, des locaux et des moyens matériels.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 11.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 6 december 2000. Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
L. MICHEL L. MICHEL
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^