Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het tijdskrediet voor 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour 2021-2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november | collective de travail du 23 novembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het | transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour 2021-2022 |
tijdskrediet voor 2021-2022 (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de logistiek; | international, du transport et de la logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021, | travail du 23 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende het | transport et de la logistique, relative au crédit-temps pour |
tijdskrediet voor 2021-2022. | 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nantes, 6 augustus 2022. | Donné à Nantes, le 6 août 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de logistiek | transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 november 2021 | Convention collective de travail du 23 novembre 2021 |
Tijdskrediet voor 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 16 februari 2022 onder het nummer | Crédit-temps pour 2021-2022 (Convention enregistrée le 16 février 2022 |
170286/CO/226) | sous le numéro 170286/CO/226) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) is van |
Article 1er.La présente convention collective de travail (CCT) |
toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die | s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises |
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden | ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce |
uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek. | international, du transport et de la logistique. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze CAO wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de cette CCT il y a lieu d'entendre par : |
- CAO 103 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering | - CCT 103 : la convention collective de travail n° 103 instaurant un |
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012; | de carrière, conclue au sein du Conseil national du Travail le 27 juin 2012; |
- CAO 156 : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 tot | - CCT 156 : la convention collective de travail fixant, pour 2021 et |
vaststelling, voor 2021 en 2022, van het interprofessioneel kader voor | |
de aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot | 2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering, gesloten in de Nationale | une entreprise en difficultés ou en restructuration, conclue au sein |
Arbeidsraad op 15 juli 2021; | du Conseil national du Travail le 15 juillet 2021; |
- Sociaal fonds : het "Sociaal Fonds van het Paritair Comité voor de | - Fonds social : le « Fonds social de la Commission paritaire pour les |
bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek". | employés du commerce international, du transport et de la logistique ». |
Art. 3.Voor de toepassing van de CAO's 103 en 156 wordt rekening |
Art. 3.Pour l'application des CCT 103 et 156 il est tenu compte des |
gehouden met de bijzondere toepassingsmodaliteiten vervat in de artikelen 4 tot en met 14 hierna. | modalités d'application particulières contenues aux articles 4 à 14 y compris, ci-après. |
HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet met motief | CHAPITRE II. - Crédit-temps avec motif |
Art. 4.§ 1. De bedienden hebben recht op een voltijds tijdskrediet, |
Art. 4.§ 1er. Les employés ont droit à un crédit-temps à temps plein |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 51 maanden voor | ou à une diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 51 mois |
het verlenen van zorgen, zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en | au maximum pour fournir des soins, comme prévu dans l'article 4, § 1er, |
c) van de CAO 103. | a), b) et c) de la CCT 103. |
§ 2. De bedienden hebben een recht op een voltijds tijdskrediet, | § 2. Les employés ont droit à un crédit-temps à temps plein ou à une |
halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering tot maximaal 36 maanden voor | diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème jusqu'à 36 mois au |
het volgen van een opleiding, zoals voorzien in artikel 4, § 2 van CAO | maximum pour suivre une formation, comme prévu dans l'article 4, § 2 |
103. | de la CCT 103. |
§ 3. De periodes bedoeld in § § 1 en 2 mogen samen niet meer dan 51 | § 3. Les périodes mentionnées aux § § 1er et 2 ne peuvent pas s'élever |
maanden bedragen. | à plus de 51 mois au total. |
HOOFDSTUK III. - Landingsbanen | CHAPITRE III. - Emplois de fin de carrière |
Art. 5.§ 1. In toepassing van de CAO 156 wordt de leeftijdsgrens op |
Art. 5.§ 1er. En application de la CCT 156, la limite d'âge est |
55 jaar gebracht voor de bedienden die in toepassing van artikel 8, § | portée à 55 ans pour les employés qui réduisent leurs prestations de |
1 van de CAO 103 hun arbeidsprestaties met 1/5de of met de helft | |
verminderen tot een halftijdse betrekking en die voldoen aan de | travail d'1/5ème ou à mi-temps en application de l'article 8, § 1er de |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, lid 1, 2° en 3° van het | la CCT 103 et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | 5, alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014. |
§ 2. De uitzondering van artikel 8, § 3, tweede streepje van de CAO | § 2. L'exception de l'article 8, § 3, deuxième tiret de la CCT 103 |
103 (landingsbaan vanaf 50 jaar met 28 jaar loopbaan, zonder | (emploi de fin de carrière à l'âge de 50 ans avec 28 ans de carrière, |
RVA-uitkering) blijft van toepassing. | sans allocation ONEM) reste d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels | CHAPITRE IV. - Règles d'organisation |
Art. 6.§ 1. De drempel in verband met de gelijktijdige afwezigheid |
Art. 6.§ 1er. Le seuil quant aux absences simultanées de travailleurs |
van werknemers in de onderneming of dienst, zoals bepaald in artikel | dans l'entreprise ou le service, tel que prévu à l'article 16 de la |
16 van de CAO 103, blijft vastgesteld, wat betreft de bedienden, op 7 pct. | CCT 103, est maintenu, quant aux employés, à 7 p.c. |
§ 2. De bedienden van 55 jaar en ouder die hun arbeidsprestaties met | § 2. Les employés âgés de 55 ans ou plus qui réduisent leurs |
prestations de travail d'1/5ème ou à mi-temps dans le cadre de la CCT | |
1/5de of met de helft verminderen in het kader van de CAO 103 of 156 | 103 ou 156 ne sont pas pris en compte pour l'application du seuil. |
worden niet in aanmerking genomen voor de toepassing van de drempel. | |
§ 3. De drempel als bedoeld in § 1 kan worden gewijzigd op | § 3. Le seuil prévu au § 1er peut être modifié au niveau de |
ondernemingsniveau, door een CAO of door het arbeidsreglement. | l'entreprise, par une CCT ou par le règlement de travail. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 6 van de CAO 103 kan in de |
Art. 7.Conformément à l'article 6 de la CCT 103, les entreprises |
ondernemingen bij een collectieve arbeidsovereenkomst afgeweken worden | peuvent déroger, moyennant une convention collective de travail aux |
van de organisatieregels voor de 1/5de loopbaanvermindering wanneer | règles afférentes à l'organisation de la diminution de carrière |
het gaat om tewerkstelling in ploegen of in cycli in een | d'1/5ème lorsqu'il s'agit de travail en équipes ou en cycles dans un |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen van de week. | régime de travail réparti sur 5 jours ou plus par semaine. |
HOOFDSTUK V. - Aanvullende premies | CHAPITRE V. - Primes complémentaires |
Art. 8.§ 1. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de |
Art. 8.§ 1er. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail |
verminderen in het kader van de CAO 103, hebben recht op een | d'1/5ème dans le cadre de la CCT 103 ont droit à une prime |
aanvullende premie van 90 EUR bruto per maand vanaf de leeftijd van 60 | complémentaire de 90 EUR brut par mois, à partir de l'âge de 60 ans. |
jaar. § 2. De bedienden die hun arbeidsprestaties met 1/5de verminderen in | § 2. Les employés qui réduisent leurs prestations de travail d'1/5ème |
het kader van de CAO 156 (landingsbaan voor werknemers met een lange | dans le cadre de la CCT 156 (emploi de fin de carrière pour les |
travailleurs qui ont une carrière longue ou qui exercent un métier | |
loopbaan of een zwaar beroep) of artikel 8, § 3, tweede streepje van | lourd) ou de l'article 8, § 3, deuxième tiret de la CCT 103 ont droit |
de CAO 103 hebben recht op een aanvullende premie van 90 EUR bruto per | à une prime complémentaire de 90 EUR brut par mois, à partir de l'âge |
maand vanaf de leeftijd van 55 jaar. | de 55 ans. |
Art. 9.De voltijds tewerkgestelde bedienden of daarmee |
Art. 9.Les employés occupés à temps plein ou les employés y assimilés |
gelijkgestelden die hun arbeidsprestaties met de helft verminderen | qui réduisent leurs prestations de travail de la moitié, ont droit à |
hebben recht op een aanvullende premie van 110 EUR bruto per maand | une prime complémentaire de 110 EUR brut par mois, à partir de l'âge |
vanaf de leeftijd van 57 jaar. | de 57 ans. |
Met ingang van 1 januari 2022 wordt de leeftijd voor de toekenning van | A partir du 1er janvier 2022, l'âge pour l'octroi de la prime visée au |
de in het eerste lid genoemde premie verlaagd van 57 naar 55 jaar. | premier alinéa sera abaissé de 57 à 55 ans. |
Art. 10.De bedienden die op 31 december 2020 recht hebben op een |
Art. 10.Les employés qui, au 31 décembre 2020, ont droit à une prime |
aanvullende premie tijdskrediet op basis van een vroegere sectorale | complémentaire crédit-temps sur la base d'une CCT sectorielle |
CAO, behouden dit recht. | antérieure, conservent ce droit. |
Art. 11.De aanvullende premies worden betaald door de werkgever die |
Art. 11.Les primes complémentaires sont payées par l'employeur qui |
deze kan terugvorderen bij het sociaal fonds, met inbegrip van de | peut en demander le remboursement auprès du fonds social, y compris la |
bijzondere werkgeversbijdrage. | cotisation patronale spéciale. |
De aanvragen tot terugbetaling kunnen ingediend worden tijdens de 3 | Les demandes de remboursement peuvent être introduites au cours des 3 |
kalenderjaren die volgen op het kalenderjaar waarin de premies werden | années calendriers qui suivent l'année calendrier au cours de laquelle |
uitbetaald. | les primes ont été payées. |
Na afloop van deze periode vervalt het recht op teugbetaling. | A l'issue de cette période le droit au remboursement est échu. |
HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions communes |
Art. 12.Bedienden die deel uitmaken van volgende categorieën van |
Art. 12.Les employés qui font partie des catégories de personnes |
personen kunnen slechts een beroep doen op de maatregelen vervat in de | suivantes ne peuvent se prévaloir des mesures contenues dans la CCT |
CAO 103 of 156 en de bepalingen van onderhavige collectieve | 103 ou 156 et des dispositions de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, mits voorafgaand akkoord van hun werkgever : | travail, que moyennant accord préalable de leur employeur : |
- het leidinggevend personeel, zoals gedefinieerd in artikel 4, 4° van | - le personnel de direction, tel que défini à l'article 4, 4° de la |
de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen; | loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales; |
- het vertrouwenspersoneel dat bedoeld wordt in het koninklijk besluit | - le personnel de confiance, tel que visé par l'arrêté royal du 10 |
van 10 februari 1965 tot aanwijzing van de personen die met een | février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction |
leidende functie of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de | |
particuliere sectors van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing | ou de confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour |
van de wet betreffende de arbeidsduur. | l'application de la loi sur la durée du travail. |
Art. 13.In geval van collectief ontslag moeten de opzeggingstermijn |
Art. 13.En cas de licenciement collectif, le délai de préavis et |
en de verbrekingsvergoeding van bedienden die genieten van een | l'indemnité de rupture pour les employés qui bénéficient d'un régime |
arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de CAO 103 of 156, ongeacht de | de travail tel que visé dans la CCT 103 ou 156, quelle que soit la |
formule van tijdskrediet, berekend worden op basis =van het normale | formule de crédit-temps, doivent être calculés sur la base de la |
voltijdse loon. | rémunération normale à temps plein. |
Art. 14.Ondernemingen met een overlegorgaan dienen driemaandelijks |
Art. 14.Les entreprises ayant un organe de concertation sont tenues |
cijfers te verschaffen over de toepassing van het stelsel van | de fournir tous les trois mois des chiffres concernant l'application |
tijdskrediet in de onderneming en de weerslag op het | du régime du crédit-temps dans l'entreprise et la répercussion sur le |
tewerkstellingsvolume. Aan deze rapportering moet jaarlijks een | volume de l'emploi. Chaque année il sera consacré à ce rapport une |
bespreking gewijd worden in het geëigend overlegorgaan. Meer bepaald | discussion au sein de l'organe de concertation approprié. De manière |
zal er door de geëigende overlegorganen op toegezien worden dat de | plus précise, les organes de concertation appropriés veilleront à ce |
opname van tijdskrediet geen verhoging van de werkdruk in de betrokken | que la prise du crédit-temps n'engendre pas une augmentation de la |
diensten tot gevolg heeft. Desgevallend kan vervangende tewerkstelling | charge de travail dans les services concernés. Le cas échéant, de |
overwogen worden. | l'emploi de remplacement pourra être envisagé. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 15.Deze CAO heeft uitwerking vanaf 1 januari 2021 tot en met 31 |
Art. 15.La présente CCT sort ses effets à partir du 1er janvier 2021 |
december 2022. | jusqu'au 31 décembre 2022. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 1 juli 2019 betreffende het tijdskrediet voor | collective de travail du 1er juillet 2019 relative au crédit-temps |
2020-2021, registratienr. 152897. | pour 2020-2021, n° d'enregistrement 152897. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 augustus 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 août 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |