| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid 2021-2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 6 AUGUSTUS 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 6 AOUT 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december | collective de travail du 16 décembre 2021, conclue au sein de la |
| 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
| kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de | journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité |
| verplichting van aangepaste beschikbaarheid 2021-2022 (1) | adaptée 2021-2022 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
| grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, | travail du 16 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
| en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van | journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité |
| aangepaste beschikbaarheid 2021-2022. | adaptée 2021-2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Nantes, 6 augustus 2022. | Donné à Nantes, le 6 août 2022. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
| dagbladbedrijf | journaux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021 | Convention collective de travail du 16 décembre 2021 |
| Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid | Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2021-2022 |
| 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 22 februari 2022 onder het | (Convention enregistrée le 22 février 2022 sous le numéro |
| nummer 170486/CO/130) | 170486/CO/130) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
| de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het | travailleurs et employeurs tombant sous la compétence de la Commission |
| Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
| dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de | Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs tombant sous |
| toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op | l'application de la convention collective de travail conclue le 18 |
| 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van | octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les |
| de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers | conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne |
| (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 | (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre |
| oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij | 2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | convention collective de travail du 19 novembre 2009). |
| Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. | Par « travailleurs », on entend aussi bien les travailleurs que les |
| HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | travailleuses. CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
| een vrijstelling toe te passen van de verplichting van aangepaste | conclue en vue d'appliquer une dispense de l'obligation de |
| beschikbaarheid ter uitvoering van het sociaal akkoord in het kader | disponibilité adaptée en exécution de l'accord social dans le cadre |
| van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2021-2022. | des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022. |
| Deze regeling wordt georganiseerd voor de geldigheidsduur van deze | Ce dispositif est organisé pour la durée de validité de la présente |
| collectieve arbeidsovereenkomst door : | convention collective de travail par : |
| - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 153 du Conseil national du |
| Arbeidsraad van 15 juli 2021 tot vaststelling, voor de periode van 1 | Travail du 15 juillet 2021 déterminant, pour la période allant du 1er |
| juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning | juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la |
| van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid | dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les |
| voor oudere werknemers die worden ontslagen in het raam van een | travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben | complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
| gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
| zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
| incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
| arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 | lourd et justifient 35 ans de passé professionnel ou qui ont une |
| jaar beroepsverleden aantonen of een lange loopbaan hebben (nr. 166892/CO/300); | carrière longue (n° 166892/CO/300); |
| - het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van het | - l'arrêté royal du 29 août 2021 exécutant l'accord social dans le |
| sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele | |
| onderhandelingen voor de periode 2021-2022 (Belgisch staatsblad van 10 | cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 |
| september 2021) dat het artikel 22, § 3 wijzigt van het koninklijk | (Moniteur belge du 10 septembre 2021) qui modifie l'article 22, § 3 de |
| besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
| met bedrijfstoeslag wat de vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid | complément d'entreprise en ce qui concerne la dispense de |
| betreft. | disponibilité adaptée. |
| § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doelstelling om, | § 2. La présente convention collective de travail a pour objet de |
| tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, de | fixer, pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre |
| toekenningsvoorwaarden vast te stellen van de vrijstelling van de | 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de |
| verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de oudere werknemers | disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le |
| met een lange loopbaan die ontslagen worden in het kader van een | cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise qui ont une |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | carrière longue. |
| § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet gelezen worden in | § 3. La présente convention collective de travail doit être lue |
| samenhang met de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 143 van 23 | concomitamment aux conventions collectives de travail n° 143 du 23 |
| april 2019 tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel | avril 2019 fixant l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
| van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
| oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en 35 jaar | licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et |
| beroepsverleden aantonen, nr. 151 van 15 juli 2021, tot vaststelling, | justifiant 35 ans de passé professionnel, n° 151 du 15 juillet 2021 |
| voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van de voorwaarden | fixant, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, |
| voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het | les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du |
| stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere | régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
| werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
| regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of | travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd |
| die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en | ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en |
| met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van 15 juli 2021 tot | incapacité de travail, et n° 152 du 15 juillet 2021 instituant pour la |
| instelling, voor de periode van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een | période allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de |
| stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een | complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, |
| lange loopbaan die worden ontslagen, alsook de collectieve | ayant une carrière longue et aux conventions collectives de travail |
| arbeidsovereenkomsten gesloten met toepassing van de voornoemde | conclues en application des conventions collectives de travail n° 143, |
| collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 143, nr. 151 en nr. 152 | n° 151 et n° 152 précitées entérinées par la Commission paritaire de |
| bekrachtigd door het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
| kunst, en dagbladbedrijf. | |
| HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van de verplichting van aangepaste | CHAPITRE III. - Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée - |
| beschikbaarheid - modaliteiten | modalités |
Art. 3.De werknemers die de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt of |
Art. 3.Les travailleurs ayant atteint l'âge de 62 ans ou pouvant |
| die een beroepsverleden van 42 jaar kunnen aantonen, kunnen op hun | justifier d'un passé professionnel de 42 ans, peuvent à leur demande, |
| verzoek worden vrijgesteld van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid, op voorwaarde : | être dispensés de l'obligation de disponibilité adaptée, à condition : |
| - dat zij uiterlijk ontslagen worden op 31 december 2022 en tijdens de | - qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 et pendant |
| geldigheidsduur van deze overeenkomst; | la période de validité de la présente convention; |
| - dat zij de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 | - qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 |
| december 2022 en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. | décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. | le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 augustus 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 août 2022. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |