← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar nut"
Koninklijk besluit tot benoeming van magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar nut | Arrêté royal portant nomination de magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public |
---|---|
6 APRIL 2025. - Koninklijk besluit tot benoeming van magistraten van | 6 AVRIL 2025. - Arrêté royal portant nomination de magistrats de |
de rechterlijke orde tot voorzitter of plaatsvervangend voorzitter bij | l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président suppléant |
de raad van beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar | au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des organismes |
nut | d'intérêt public |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | certains organismes d'intérêt public ; |
openbaar nut; Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2010 tot benoeming van | Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2010 portant nomination de magistrats |
magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of | de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de président |
plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van | suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble des |
de instellingen van openbaar nut; | organismes d'intérêt public ; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Justitie, gegeven | Vu l'accord de Notre Ministre de la Justice, donné le 11 décembre |
op 11 december 2024, 17 januari 2025 en 25 maart 2025; | 2024, 17 janvier 2025 et 25 mars 2025 ; |
Op de voordracht van de Minister van Modernisering van de overheid, | Sur proposition de la Ministre de l' Action et de la Modernisation |
belast met Ambtenarenzaken, | publiques, chargée de la Fonction publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Worden benoemd tot voorzitter van de raad van beroep |
Article 1er.§ 1er. Sont nommés en qualité de président de la chambre |
voor het geheel van de instellingen van openbaar nut : | de recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public : |
- in de Nederlandstalige afdeling: de heer Alain Winants, | - à la section d'expression néerlandaise : Monsieur Alain Winants, |
advocaat-generaal bij het Hof van cassatie; | avocat-général près la Cour de cassation ; |
- in de Franstalige afdeling: de heer Joël Hubin, ere-eerste | - à la section d'expression française : Monsieur Joël Hubin, premier |
voorzitter van het arbeidshof te Luik. | président honoraire de la cour du travail de Liège. |
§ 2. Worden benoemd tot plaatsvervangende voorzitters van de raad van | § 2. Sont nommés en qualité de présidents suppléants de la chambre de |
beroep voor het geheel van de instellingen van openbaar nut: | recours pour l'ensemble des organismes d'intérêt public : |
- in de Nederlandstalige afdeling: De heer Jean van der Eecken, | - à la section d'expression néerlandaise : Monsieur Jean van der |
emeritus- kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel; | Eecken, président de chambre émérite de la cour d'appel de Bruxelles ; |
in de Franstalige afdeling: | - à la section d'expression française : |
- de heer André Henkes, emeritus-procureur-generaal bij het Hof van | - Monsieur André Henkes, procureur général émérite près la Cour de |
cassatie; | cassation ; |
- met kennis van Duits: mevrouw Christine Brüls, raadsheer in het hof | - avec connaissance de l'allemand : Madame Christine Brüls, conseiller |
van beroep te Luik. | à la cour d'appel de Liège. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 13 oktober 2010 tot benoeming van |
Art. 2.L'arrêté royal du 13 octobre 2010 portant nomination de |
magistraten van de rechterlijke orde tot voorzitter of | magistrats de l'ordre judiciaire en qualité de président ou de |
plaatsvervangend voorzitter bij de raad van beroep voor het geheel van | président suppléant au sein de la chambre de recours pour l'ensemble |
de instellingen van openbaar nut, wordt opgeheven. | des organismes d'intérêt public, est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 april 2025. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 3 avril 2025. |
Art. 4.. Onze Minister van Modernisering van de overheid, belast met |
Art. 4.Notre Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, |
Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit. | chargée de la Fonction publique, est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 6 april 2025. | Donné à Bruxelles, le 6 avril 2025. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Modernisering van de overheid, belast met | La Ministre de l'Action et de la Modernisation publiques, chargée de |
Ambtenarenzaken, | la Fonction publique, |
V. MATZ | V. MATZ |