Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw , met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren (1) | Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , à l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit betreffende de zondagsrust en de | 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal relatif au repos du dimanche et à la |
arbeidsduur van sommige werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen | durée du travail de certains ouvriers occupés par les entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, |
elektrische bouw (PC 111), met uitzondering van de ondernemingen welke | mécanique et électrique (C.P. 111), à l'exception des entreprises de |
bruggen en metalen gebinten monteren (1) | montage de ponts et de charpentes métalliques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 16, derde lid en | Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, l'article 16, alinéa 3 et |
artikel 26bis, § 1, derde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit | l'article 26bis, § 1er, alinéa 3, inséré par l'arrêté royal n° 225 du |
nr. 225 van 7 december 1983, gewijzigd bij wet van 26 juli 1996 en § | 7 décembre 1983, modifié par la loi du 26 juillet 1996 et § 3, alinéa |
3, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 | 1er, inséré par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, modifié par |
december 1983, gewijzigd bij wet van 22 januari 1985 en tweede lid, | la loi du 22 janvier 1985 et alinéa 2, inséré par l'arrêté royal n° |
ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, | 225 du 7 décembre 1983, modifié par la loi du 4 décembre 1998; |
gewijzigd bij wet van 4 december 1998; | |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw, gegeven op 23 juni 2009; | mécanique et électrique donné le 23 juin 2009; |
Gelet op advies 47.703/1 van de Raad van State, gegeven op 28 januari | Vu l'avis 47.703/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2010 en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van state, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werklieden die |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux ouvriers occupés par les |
tewerkgesteld zijn in de ondernemingen die ressorteren onder het | entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw en op | métallique, mécanique et électrique et à leurs employeurs, à |
hun werkgevers, met uitzondering van de ondernemingen welke bruggen en | l'exception des entreprises de montage de ponts et de charpentes |
metalen gebinten monteren. | métalliques. |
Art. 2.De inhaalrust waarop de werklieden die op zondag worden |
Art. 2.Le repos compensatoire auquel ont droit les ouvriers occupés |
tewerkgesteld, recht hebben, wordt toegekend binnen dertien weken die | le dimanche est octroyé dans les treize semaines qui suivent le |
volgen op de zondag waarop zij tewerkgesteld werden. | dimanche au cours duquel ils ont été occupés. |
Art. 3.In geval van toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, 3°, |
Art. 3.En cas d'application des articles 25 et 26, § 1er, 3°, de la |
van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de duur van de periode van | loi du 16 mars 1971 sur le travail, la durée de la période d'un |
een trimester, vastgesteld bij artikel 26bis, § 1, van dezelfde wet, | trimestre fixée à l'article 26bis, § 1er, de la même loi est portée à |
op twaalf maanden gebracht. | douze mois. |
In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt de duur | En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la durée de la |
van de periode van drie maanden, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3, | période de trois mois fixée à l'article 26bis, § 3, de la même loi est |
van dezelfde wet, eveneens op twaalf maanden gebracht. | également portée à douze mois. |
Art. 4.In geval van toepassing van artikel 25 van dezelfde wet, wordt |
Art. 4.En cas d'application de l'article 25 de la même loi, la limite |
de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij artikel 26bis, § 3, | de soixante-cinq heures fixée à l'article 26bis, § 3, alinéa premier, |
eerste lid, van dezelfde wet, op honderd dertig uren gebracht. | de la même loi est portée à cent trente heures. |
Bijgevolg wordt de grens van vijfenzestig uren, vastgesteld bij | En conséquence, la limite de soixante-cinq heures fixée à l'article |
artikel 26bis, § 1, achtste lid, van dezelfde wet, eveneens op honderd | 26bis, § 1er, huitième alinéa, de la même loi est également portée à |
dertig uren gebracht. | cent trente heures. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31 december 2011. | au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971; | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; |
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre |
van 15 december 1983; | 1983; |
Wet van 22 januari 1985,Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985; | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985; |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996; | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996; |
Wet van 4 december 1998, Belgisch Staatsblad van 17 december 1998. | Loi du 4 décembre 1998, Moniteur belge du 17 décembre 1998. |