Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010 in uitvoering van het uitzonderlijk akkoord 2009-2010 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010 in uitvoering van het uitzonderlijk akkoord 2009-2010 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à l'accord sectoriel 2009-2010 en exécution de l'accord exceptionnel 2009-2010
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, collective de travail du 15 juin 2009, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à
betreffende het sectoraal akkoord 2009-2010 in uitvoering van het l'accord sectoriel 2009-2010 en exécution de l'accord exceptionnel
uitzonderlijk akkoord 2009-2010 (1) 2009-2010 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions
attracties; touristiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009, gesloten travail du 15 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à
sectoraal akkoord 2009-2010 in uitvoering van het uitzonderlijk l'accord sectoriel 2009-2010 en exécution de l'accord exceptionnel
akkoord 2009-2010. 2009-2010.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010. Donné à Bruxelles, le 6 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor toeristische attracties Commission paritaire pour les attractions touristiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2009 Convention collective de travail du 15 juin 2009
Sectoraal akkoord 2009-2010 in uitvoering van het uitzonderlijk Accord sectoriel 2009-2010 en exécution de l'accord exceptionnel
akkoord 2009-2010 (Overeenkomst geregistreerd op 17 september 2009 2009-2010 (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro
onder het nummer 94390/CO/333) 94390/CO/333)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor aux employeurs relevant de la compétence de la Commission paritaire
toeristische attracties behoren en hun werknemers. pour les attractions touristiques et à leurs travailleurs.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke On entend par "travailleurs" : les ouvriers et employés masculins et
arbeiders en bedienden. féminins.
Koopkracht Pouvoir d'achat

Art. 2.§ 1. Onderstaand menu is toepasselijk op alle werkgevers en

Art. 2.§ 1er. Le menu ci-dessous s'applique à tous les employeurs et

werknemers tewerkgesteld in de sector, met uitzondering van de studenten. travailleurs occupés dans le secteur, à l'exception des étudiants.
§ 2. Voor 2009 en 2010 wordt een koopkrachtverhoging toegekend van : § 2. Pour 2009 et 2010, une augmentation du pouvoir d'achat sera octroyée, de :
- voor 2009 : 100 EUR (werkgeverskost); - pour 2009 : 100 EUR (coût patronal);
- voor 2010 : 200 EUR (werkgeverskost). - pour 2010 : 200 EUR (coût patronal).
§ 3. Deze regeling geldt voor de duur van het uitzonderlijk akkoord. § 3. Cette mesure vaut pour la durée de l'accord exceptionnel.
§ 4. Bovenvermelde bedragen kunnen toegekend worden onder de vorm van : § 4. Les montants susmentionnés peuvent être octroyés sous la forme :
- ecocheques, waarvan de maximale nominale waarde 10 EUR bedraagt per - d'éco-chèques, dont la valeur nominale maximum est de 10 EUR par
ecocheque; éco-chèque;
- maaltijdcheques; - de chèques-repas;
- patronale premie aan een groepsverzekering; - d'une prime patronale à une assurance de groupe;
- patronale premie aan een invaliditeitsverzekering; - d'une prime patronale à une assurance-invalidité;
- patronale premie aan een hospitalisatieverzekering; - d'une prime patronale à une assurance-hospitalisation;
- tussenkomst van de werkgever in de kosten van privévervoer; - d'une intervention de l'employeur dans les frais de transport privé;
- cadeau chèques of sport- en cultuurcheques. - de chèques-cadeaux ou de chèques sport et culture.
§ 5. Het toegekend voordeel moet waardeerbaar en individualiseerbaar § 5. L'avantage octroyé doit être évaluable et individualisable et
zijn en vermeld op een officieel document zoals onder meer loonfiche, être mentionné sur un document officiel tel que, notamment, une fiche
fiscale fiche, pensioenfiche, waarop de verhoging kan vastgesteld de paie, une fiche fiscale, une fiche de pension, sur laquelle
worden. l'augmentation peut être constatée.
§ 6. Het voordeel wordt toegekend naar rato van de prestaties § 6. L'avantage est octroyé au prorata des prestations (temps
(voltijds versus deeltijds, contract van onbepaalde duur versus plein/temps partiel, contrat à durée indéterminée/contrat à durée
contract van bepaalde duur, seizoenmedewerkers met uitzondering van de studenten). déterminée, travailleurs saisonniers à l'exception des étudiants).
§ 7. In bedrijven van 50 werknemers en meer, kan onderhandeld worden § 7. Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, des
négociations peuvent être menées au sujet d'un complément aux montants
over een aanvulling op bovenvermelde bedragen binnen de maximale susmentionnés dans le cadre de l'enveloppe maximale (coût patronal) de
enveloppe (werkgeverskost) van : :
- voor 2009 : 125 EUR; - pour 2009 : 125 EUR;
- voor 2010 : 250 EUR. - pour 2010 : 250 EUR.
De onderhandelingsmarge is dus : La marge de négociation est donc de :
- voor 2009 : 25 EUR (werkgeverskost); - pour 2009 : 25 EUR (coût patronal);
- voor 2010 : 50 EUR (werkgeverskost). - pour 2010 : 50 EUR (coût patronal).
§ 8. Bedrijven die sinds 1 januari 2009 via een bedrijfsakkoord § 8. Les entreprises qui, depuis le 1er janvier 2009, ont exécuté
volledig invulling hebben gegeven aan het uitzonderlijk akkoord met intégralement l'accord exceptionnel relatif au pouvoir d'achat par le
betrekking tot de koopkracht worden geacht aan de bepalingen van dit biais d'un accord d'entreprise sont considérées comme ayant satisfait
hoofdstuk te hebben voldaan. aux dispositions de ce chapitre.
Eindejaarspremie Prime de fin d'année

Art. 3.De werkgevers zullen de besprekingen rond een geleidelijke

Art. 3.Les employeurs entameront en 2011 les discussions relatives à

invoering van een eindejaarspremie voor de arbeiders over meerdere l'instauration graduelle d'une prime de fin d'année pour les ouvriers
tweejaarlijkse akkoorden, opstarten in 2011, en dit binnen de grenzen sur plusieurs accords bisannuels, et ce, dans les limites de la marge
van de op dat ogenblik geldende onderhandelingsmarge op sectorvlak. de négociation sectorielle en vigueur à ce moment.
Voor de bedienden blijft de eindejaarspremie voorzien overeenkomstig Pour les employés, la prime de fin d'année prévue conformément à
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, l'article 5 de la convention collective de travail du 29 mai 1989,
gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour
(PC 218) geldend op 1 januari 2007 van toepassing. employés (CP 218) et entrée en vigueur le 1er janvier 2007, reste
d'application.
Vorming Formation

Art. 4.Voor de jaren 2009 en 2010 zal de participatiegraad aan

Art. 4.Pour les années 2009 et 2010, le taux de participation aux

vorming en opleiding in de sector jaarlijks met minstens 5 formations dans le secteur sera chaque année relevé d'au moins 5
procentpunten wordt opgetrokken. Deze regeling houdt ook een points de pour-cent. Cette disposition prévoit également un mouvement
inhaalbeweging van minstens 5 punten aan bijkomende participatiegraad in voor het jaar 2008 aangezien in 2009-2010 de eerste sectorale collectieve arbeidsovereenkomst inzake loon-en arbeidsvoorwaarden is onderhandeld en afgesloten. Deze doelstelling wordt via volgende maatregel geconcretiseerd : - Toekenning van vormingsdagen aan de werknemers ten belope van gemiddeld 1 dag opleiding per jaar voor de werknemers met meer dan 1 jaar anciënniteit. Gemiddelde berekend als volgt : 1 dag vorming per 1 voltijds equivalent. Duurtijd

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een periode van twee jaar, van 1 januari 2009 tot 31 december 2010. Sociale vrede De partijen verbinden er zich toe om de sociale vrede in de sector te bewaren tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst, hetgeen betekent dat geen enkele bijkomende eis zal gesteld worden voor de onderwerpen die in deze overeenkomst zijn behandeld. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 6 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,

de rattrapage d'au moins 5 points de taux de participation supplémentaire pour l'année 2008, étant donné que la première convention collective de travail sectorielle relative aux conditions de salaire et de travail a été négociée et conclue en 2009-2010. Cet objectif sera concrétisé par le biais de la mesure suivante : - Octroi de jours de formation aux travailleurs à concurrence d'un jour de formation par an en moyenne pour les travailleurs ayant plus d'une année d'ancienneté. La moyenne est calculée comme suit : 1 jour de formation pour 1 équivalent temps plein. Durée

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une période de deux ans, du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2010. Paix sociale Les parties s'engagent à maintenir la paix sociale dans le secteur pendant la durée de cette convention, ce qui signifie qu'aucune revendication supplémentaire ne sera introduite pour les sujets traités par la présente convention. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 6 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,

Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^