Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 06/04/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de structuur van het ministerie van Landsverdediging, het statuut van de militairen, het uniform en de biotheek van Defensie "
Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de structuur van het ministerie van Landsverdediging, het statuut van de militairen, het uniform en de biotheek van Defensie Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la structure du Ministère de la Défense, au statut des militaires, à l'uniforme et à la biothèque de la Défense
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere bepalingen betreffende de structuur van het ministerie van Landsverdediging, het statuut van de militairen, het uniform en de biotheek van Defensie MINISTERE DE LA DEFENSE 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal modifiant plusieurs dispositions relatives à la structure du Ministère de la Défense, au statut des militaires, à l'uniforme et à la biothèque de la Défense
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 167, § 1, tweede lid; Vu la Constitution, l'article 167, § 1er, alinéa 2;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1959 betreffende de stand Vu l'arrêté royal du 7 avril 1959 relatif à la position et à
en de bevordering van de beroepsofficieren; l'avancement des officiers de carrière;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats
vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader; militaires du cadre actif;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juli 1995 betreffende de Vu l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à la procédure
beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief kader en van d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre de réserve;
het reservekader;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 1998 betreffende het Vu l'arrêté royal du 4 février 1998 relatif à l'uniforme des
uniform van de militairen; militaires;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 déterminant la structure
de algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en tot générale du Ministère de la Défense et fixant les attributions de
vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten; certaines autorités;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de
organisatie van de Koninklijke Militaire School; l'Ecole royale militaire;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 31 juillet 2003 relatif à la gratuité des soins
kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het personeel de santé pour le personnel employé au Ministère de la Défense;
tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2004 betreffende het Vu l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif au statut des contrôleurs
statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de medische de trafic aérien militaires et à l'aptitude médicale des contrôleurs
geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en luchtgevechtsleiders; de trafic aérien et des contrôleurs de combat aérien militaires;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif aux absences pour motif de
afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen; santé des militaires;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 september 2005 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 septembre 2005 relatif à l'aptitude au service
geschiktheid voor luchtdienst; aérien;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2006 betreffende de Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2006 relatif à la biothèque de la
biotheek van Defensie; Défense;
Gelet op de notificatie van de Ministerraad van 23 november 2007 Vu la notification du Conseil des Ministres du 23 novembre 2007
betreffende de oprichting van een onafhankelijke dienst interne audit relative à la création d'un service d'audit interne indépendant au
bij het Ministerie van Landsverdediging; Ministère de la Défense;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 1er octobre 2009
oktober 2009 en 18 februari 2010; et 18 février 2010;
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, Sur la proposition du Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1959 CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 7 avril 1959
betreffende de stand en de bevordering van de beroepsofficieren relatif à la position et à l'avancement des officiers de carrière

Artikel 1.In artikel 4, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7

Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 7 avril

april 1959 betreffende de stand en de bevordering van de 1959 relatif à la position et à l'avancement des officiers de
beroepsofficieren, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 carrière, remplacé par l'arrêté royal du 23 septembre 2004, les mots «
september 2004, worden de woorden « de vice-chef defensie of, bij hun le vice-chef de la défense ou, en leur absence, » sont abrogés.
afwezigheid, » opgeheven.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 11 août 1994
1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif

Art. 2.In artikel 65 van het koninklijk besluit van 11 augustus 1994

Art. 2.A l'article 65 de l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la

betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief formation des candidats militaires du cadre actif, remplacé par
kader, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 mei 2006 en l'arrêté royal du 23 mai 2006 et modifié par l'arrêté royal du 9
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2007, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 2, eerste lid, 2°, worden de woorden « algemene 1° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, les mots « au service
inspectiedienst » vervangen door de woorden « algemene inspectie d'inspection générale » sont remplacés par les mots « à l'inspection
defensie »; générale défense »;
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden « inspecteur-generaal 2° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « inspecteur général
bemiddelaar » vervangen door het woord « inspecteur-generaal ». médiateur » sont remplacés par les mots « inspecteur général ».
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 28 juli 1995 CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 28 juillet 1995
betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief relatif à la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et
kader en van het reservekader du cadre de réserve

Art. 3.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 juli 1995

Art. 3.A l'article 9 de l'arrêté royal du 28 juillet 1995 relatif à

betreffende de beoordelingsprocedure voor de militairen van het actief la procédure d'appréciation des militaires du cadre actif et du cadre
kader en van het reservekader, laatstelijk gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 14 december 2006, worden de volgende de réserve, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 décembre
wijzigingen aangebracht : 2006, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1bis, vierde lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit 1° dans le paragraphe 1erbis, alinéa 4, inséré par l'arrêté royal du
van 21 december 2001 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 21 décembre 2001 et modifié par l'arrêté royal du 23 septembre 2004,
september 2004, wordt het woord « bemiddelaar » opgeheven; le mot « médiateur » est abrogé;
2° in de paragrafen 4 en 5, eerste lid, vervangen bij het koninklijk 2° dans les paragraphes 4 et 5, alinéa 1er, remplacés par l'arrêté
besluit van 23 september 2004, worden de woorden « de vice-chef royal du 23 septembre 2004, les mots « le vice-chef de la défense,
defensie, de inspecteur-generaal bemiddelaar, » vervangen door de l'inspecteur général médiateur, » sont remplacés par les mots «
woorden « de inspecteur-generaal, »; l'inspecteur général, »;
3° in de paragrafen 4, 1°, en 5, tweede lid, 1°, vervangen bij het 3° dans les paragraphes 4, 1°, et 5, alinéa 2, 1°, remplacés par
koninklijk besluit van 23 september 2004, worden de woorden « , de l'arrêté royal du 23 septembre 2004, les mots « , la plus haute
hoogste militaire overheid van de cel Defensie of de vice-chef autorité militaire de la cellule Défense ou le vice-chef de la défense
defensie » vervangen door de woorden « of de hoogste militaire » sont remplacés par les mots « ou la plus haute autorité militaire de
overheid van de cel Defensie ». la cellule Défense ».
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit
van 4 februari 1998 betreffende het uniform van de militairen CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 4 février 1998
relatif à l'uniforme des militaires

Art. 4.In artikel 3, derde lid, van het koninklijk besluit van 4

Art. 4.Dans l'article 3, alinéa 3, de l'arrêté royal du 4 février

februari 1998 betreffende het uniform van de militairen, gewijzigd bij 1998 relatif à l'uniforme des militaires, modifié par l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 9 juli 2007, worden de woorden « vice-chef du 9 juillet 2007, les mots « vice-chef de la défense » sont remplacés
defensie » vervangen door de woorden « directeur-generaal material resources ». par les mots « directeur général material resources ».
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2001
2001 tot bepaling van de algemene structuur van het ministerie van déterminant la structure générale du ministère de la défense et fixant
landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde autoriteiten les attributions de certaines autorités

Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december 2001

Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

tot bepaling van de algemene structuur van het Ministerie van déterminant la structure générale du Ministère de la Défense et fixant
Landsverdediging en tot vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde les attributions de certaines autorités, modifié par les arrêtés
autoriteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 maart 2003 royaux des 27 mars 2003 et 5 février 2004, les alinéas 1er et 2 sont
en 5 februari 2004, worden het eerste en het tweede lid vervangen als volgt : remplacés par ce qui suit :
« Het Ministerie van Landsverdediging bestaat uit de volgende organen « Le Ministère de la Défense comprend les organes et subdivisions
en onderafdelingen : suivants :
1° het secretariaat van de Minister en de cel Defensie; 1° le secrétariat du Ministre et la cellule Défense;
2° de hoge raad voor defensie; 2° le conseil supérieur de la défense;
3° het administratief en technisch secretariaat; 3° le secrétariat administratif et technique;
4° het algemeen commando; 4° le commandement général;
5° de interne audit van defensie; 5° l'audit interne de la défense;
6° de algemene inspectie defensie. 6° l'inspection générale défense.
De organen en onderafdelingen bedoeld in het eerste lid, 3° tot 6°, Les organes et subdivisions visés à l'alinéa 1er, 3° à 6°, constituent
vormen de krijgsmacht. » les forces armées. »

Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 6.Dans l'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 5 februari 2004, wordt de bepaling onder 4° du 5 février 2004, le 4° est abrogé.
opgeheven.

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 21

koninklijk besluit van 21 oktober 2005, worden de volgende wijzigingen octobre 2005, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. Het algemeen commando wordt geleid door de chef defensie en « § 1er. Le commandement général est dirigé par le chef de la défense
omvat : et comprend :
1° het directiecomité; 1° le comité de direction;
2° vier stafdepartementen, elk onder de leiding van een onderstafchef; 2° quatre départements d'état-major, chacun dirigé par un sous-chef d'état-major;
3° zes algemene directies, elk onder de leiding van een directeur-generaal; 3° six directions générales, chacune dirigée par un directeur général;
4° de diensten van de chef defensie. »; 4° les services du chef de la défense. »;
2° in de Franse tekst van paragraaf 2, eerste lid, 1°, b), wordt het 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, b), le mot « maritime » est
woord « maritime » vervangen door het woord « marine »; remplacé par le mot « marine »;
3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 3° opgeheven; 3° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 3° est abrogé;
4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 5° vervangen 4° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le 5° est remplacé par ce qui
als volgt : suit :
« 5° het stafdepartement well-being. »; « 5° le département d'état-major well-being. »;
5° paragraaf 3, eerste lid, wordt aangevuld met de bepalingen onder 5° 5° le paragraphe 3, alinéa 1er, est complété par les 5° et 6° rédigés
en 6°, luidende : comme suit :
« 5° de algemene directie vorming; « 5° la direction générale de la formation;
6° de algemene directie communicatie. »; 6° la direction générale communication. »;
6° in paragraaf 5, worden de woorden « de vice-chef defensie, hun 6° dans le paragraphe 5, les mots « le vice-chef de la défense, leurs
diensten » vervangen door de woorden « zijn diensten ». services » sont remplacés par les mots « ses services ».

Art. 8.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 8.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 9.De onderstafchef operaties en training vervangt de chef

«

Art. 9.Le sous-chef d'état-major opérations et entraînement

defensie binnen de perken van de bijzondere richtlijnen die door deze remplace le chef de la défense dans les limites des directives
laatste worden vastgelegd. » particulières fixées par ce dernier. »

Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 5 februari 2004, wordt de bepaling onder 2° du 5 février 2004, le 2° est abrogé.
opgeheven.

Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 10.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° opgeheven; 1° dans le paragraphe 1er, le 3° est abrogé;
2° in de Franse tekst van paragraaf 1, 4°, worden de woorden « ceux de 2° dans le paragraphe 1er, 4°, les mots « ceux de » sont abrogés;
» opgeheven; 3° in paragraaf 1, 5°, worden de woorden « imago en public relations » 3° dans le paragraphe 1er, 5°, les mots « image et public relations »
vervangen door het woord « communicatie »; sont remplacés par le mot « communication »;
4° paragraaf 1, 6°, wordt vervangen als volgt : 4° le paragraphe 1er, 6°, est remplacé par ce qui suit :
« 6° nemen deel aan het wetenschappelijk en technologisch onderzoek, « 6° participent à la recherche scientifique et technologique, y
inclusief aan nationale en internationale programma's; »; compris à des programmes nationaux et internationaux; »;
5° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden « organiseren, onverminderd 5° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « organisent, sans préjudice des
de bevoegdheden van de onderstafchef evaluatie » vervangen door de compétences du sous-chef d'état-major évaluation » sont remplacés par
woorden « verzekeren, onverminderd de bevoegdheden van de les mots « assurent, sans préjudice des compétences de l'inspecteur
inspecteur-generaal en het hoofd van de interne audit van defensie »; général et du chef de l'audit interne de la défense »;
6° in paragraaf 2, 5°, worden de woorden « in artikel 38, 2° » 6° dans le paragraphe 2, 5°, les mots « à l'article 38, 2° » sont
vervangen door de woorden « in artikel 38, 1° »; remplacés par les mots « à l'article 38, 1° »;
7° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « in artikel 13 tot 7° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « aux articles 13 à 34 »
34 » vervangen door de woorden « in artikel 13 tot 39 ». sont remplacés par les mots « aux articles 13 à 39 ».

Art. 11.In artikel 14, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 11.Dans l'article 14, 1°, du même arrêté, les mots « la doctrine

de gebruiksdoctrine op operationeel niveau en » ingevoegd tussen de d'utilisation au niveau opérationnel et » sont insérés entre les mots
woorden « daartoe stelt hij » en de woorden « de operatieplannen op ». « à cette fin il rédige » et les mots « les plans d'opérations ».

Art. 12.In hoofdstuk IV, afdeling IV, van hetzelfde besluit wordt

Art. 12.Dans le chapitre IV, section IV, du même arrêté, la

onderafdeling III, die de artikelen 19, 20 en 21 bevat, opgeheven. sous-section III, comportant les articles 19, 20 et 21, est abrogée.

Art. 13.In artikel 23, 6°, van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 13.Dans le texte néerlandais de l'article 23, 6°, du même

directeur generaal » vervangen door het woord « directeur-generaal ». arrêté, les mots « directeur generaal » sont remplacés par le mot « directeur-generaal ».

Art. 14.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 14.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° de woorden « dienst inlichting en veiligheid » worden vervangen 1° les mots « service du renseignement et de la sécurité » sont
door de woorden « algemene dienst inlichting en veiligheid »; remplacés par les mots « service général du renseignement et de la
2° de woorden « , veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen » worden sécurité »; 2° les mots « , attestations et avis » sont insérés entre les mots «
ingevoegd tussen de woorden « en de veiligheidsmachtigingen » en de
woorden « en de richtlijnen van het ministerieel comité ». et aux habilitations » et les mots « de sécurité et les directives ».

Art. 15.In hoofdstuk IV, afdeling IV, van hetzelfde besluit wordt

Art. 15.Dans le chapitre IV, section IV, du même arrêté, la

onderafdeling V, die de artikelen 25 en 26 bevat, vervangen als volgt sous-section V, comportant les articles 25 et 26, est remplacée par ce
: qui suit :
« Onderafdeling V. - Het stafdepartement well-being « Sous-section V. - Le département d'état-major well-being

Art. 25.Het stafdepartement well-being staat onder de leiding van de

Art. 25.Le département d'état-major well-being est dirigé par le

onderstafchef well-being. Zijn bevoegdheidsdomein omvat het welzijn op sous-chef d'état-major well-being. Son domaine de compétence est le
het werk, met inbegrip van het aspect welzijn in operaties, en de bien-être au travail, en ce compris l'aspect bien-être en opérations,
coördinatie van de duurzame ontwikkeling. et la coordination du développement durable.

Art. 26.Naast de bevoegdheden hernomen in artikel 12, oefent de

Art. 26.Outre les compétences reprises à l'article 12, le sous-chef

onderstafchef well-being volgende bevoegdheden uit : d'état-major well-being exerce les compétences suivantes :
1° hij formuleert aan de chef defensie de aanbevelingen voor de 1° il formule au chef de la défense les recommandations pour
toepassing van de in België van kracht zijnde wettelijke en l'application des dispositions législatives et réglementaires en
reglementaire bepalingen betreffende het welzijn op het werk; vigueur en Belgique relatives au bien-être au travail;
2° hij formuleert aan de chef defensie de aanbevelingen aangaande de 2° il formule au chef de la défense les recommandations concernant
organisatie van de medische opvolging van het personeel, het welzijn l'organisation du suivi médical du personnel, le bien-être au travail
op het werk en de duurzame ontwikkeling, alsook de religieuze en et le développement durable, ainsi que l'assistance religieuse et
morele bijstand en de psychosociale begeleiding van de morale et l'accompagnement psychosocial des membres du personnel, des
personeelsleden, de gewezen personeelsleden en hun rechthebbenden; anciens membres du personnel et de leurs ayants droit;
3° hij coördineert de duurzame ontwikkeling binnen het departement; 3° il coordonne le développement durable au sein du département;
4° hij is verantwoordelijk voor de steun aan de dienst bevoegd voor de 4° il est responsable de l'appui au service compétent pour les
milieu- en arbeidsinspecties. » inspections du travail et de l'environnement. »

Art. 16.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 16.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots « la structure de

organisatiestructuur van het departement en, onverminderd de l'organisation du département et, sans préjudice des compétences du
bevoegdheden van de directeur-generaal vorming, de vorming » vervangen directeur général de la formation, la formation » sont remplacés par
door de woorden « de organisatiestructuur van het departement en, les mots « la structure d'organisation du département et, sans
onverminderd de bevoegdheden van de directeur-generaal vorming, het préjudice des compétences du directeur général de la formation, la
vormingsbeleid ». politique de formation ».

Art. 17.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 17.A l'article 28 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : a) le 2° est remplacé par ce qui suit :
« 2° hij bepaalt, in uitvoering van het vastgelegde defensiebeleid, de « 2° il détermine, en exécution de la politique de défense arrêtée,
algemene objectieven in zijn bevoegdheidsdomein en vertaalt deze in les objectifs généraux dans son domaine de compétence et les traduit
kwalitatieve en kwantitatieve personeelsbehoeften, in doelstellingen en besoins qualitatifs et quantitatifs en matière de personnel, en
betreffende alle andere personeelsdomeinen, in eindtermen en in objectifs relatifs à tous les autres domaines du personnel, en
vormingsconcepten, in doelstellingen van het syndicaal beleid en in objectifs finaux des formations et en concepts de formation, en
structuren; »; objectifs de la politique syndicale ainsi qu'en structures; »;
b) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : b) le 5° est remplacé par ce qui suit :
« 5° hij is verantwoordelijk voor het opstellen van de algemene « 5° il est responsable de l'élaboration des directives générales
richtlijnen betreffende de personeelsprocessen in het departement; in relatives à tous les processus en matière de personnel dans le
dit kader is hij eveneens belast met de uitvoering van het vastgelegde département; dans ce cadre, il est également chargé de l'exécution de
defensiebeleid inzake werving en selectie alsook, onverminderd de la politique de défense arrêtée en matière de recrutement et de
bevoegdheden van de directeur-generaal communicatie, inzake de sélection ainsi que, sans préjudice des compétences du directeur
informatiecampagnes die ermee gepaard gaan; »; général communication, des campagnes d'information qui s'y rapportent;
c) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende : »; c) l'article est complété par le 8° rédigé comme suit :
« 8° hij formuleert aan de chef defensie aanbevelingen voor de « 8° il donne au chef de la défense les recommandations pour
toepassing van de in België van kracht zijnde wettelijke en l'application des dispositions législatives et réglementaires en
reglementaire bepalingen inzake diversiteit en verzekert de integratie vigueur en Belgique en matière de diversité et assure l'intégration de
van het diversiteitsbeleid binnen het departement. » la politique de diversité au sein du département. »

Art. 18.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden « , het

Art. 18.Dans l'article 29 du même arrêté, les mots « ,

leefmilieu » ingevoegd tussen de woorden « de infrastructuur » en de l'environnement » sont insérés entre les mots « l'infrastructure » et
woorden « en de logistiek ». les mots « et la logistique ».

Art. 19.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 19.L'article 30 du même arrêté est complété par les 10°, 11° et

bepalingen onder 10°, 11° en 12°, luidende : 12° rédigés comme suit :
« 10° hij formuleert aan de chef defensie aanbevelingen voor de « 10° il donne au chef de la défense les recommandations pour
toepassing van de in België van kracht zijnde wettelijke en l'application des dispositions législatives et réglementaires en
reglementaire bepalingen inzake leefmilieu en voor de organisatie van vigueur en Belgique en matière d'environnement et pour l'organisation
de eerbied voor het leefmilieu; du respect pour l'environnement;
11° hij verzekert de verwezenlijking van het vastgelegde 11° il assure la réalisation de la politique de défense arrêtée en
defensiebeleid inzake leefmilieu; matière d'environnement;
12° hij verzekert, onverminderd de bevoegdheden van de onderstafchef 12° il assure, sans préjudice des compétences du sous-chef
well-being, de verwezenlijking van het vastgelegde defensiebeleid met d'état-major well-being, la réalisation de la politique de défense
betrekking tot de ecologische en economische aspecten inzake duurzame arrêtée relative aux aspects écologiques et économiques en matière de
ontwikkeling. » développement durable. »

Art. 20.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 20.A l'article 32 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden « nationaal en » a) dans le 1°, les mots « national et » sont insérés entre les mots «
ingevoegd tussen de woorden « chef defensie inzake » en de woorden « en matière de droit » et les mots « international et »;
internationaal recht »;
b) in de bepaling onder 2° wordt het woord « Arbitragehof » vervangen b) dans le 2°, les mots « Cour d'arbitrage » sont remplacés par les
door de woorden « Grondwettelijk Hof »; mots « Cour constitutionnelle »;
c) in de bepaling onder 2° wordt het woord « verdragsrechterlijke » c) dans le texte néerlandais du 2°, le mot « verdragsrechterlijke »
vervangen door het woord « verdragsrechterlijke »; est remplacé par le mot « verdragsrechtelijke »;
d) in de bepaling onder 3° worden de woorden « en het vervullen van de d) dans le 3°, les mots « et de l'exercice du rôle de médiation pour
bemiddelende rol voor het departement » opgeheven; le département » sont abrogés;
e) het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 11° en 12°, e) l'article est complété par les 11° et 12° rédigés comme suit :
luidende : « 11° hij is verantwoordelijk voor de interne dienst voor « 11° il est responsable du service interne pour la gestion des
klachtenmanagement en bemiddeling, bedoeld in artikel 32/1; plaintes et la médiation visé à l'article 32/1;
12° hij verzekert de coördinatie met het oog op de toepassing van de 12° il assure la coordination en vue de l'application des dispositions
in België van kracht zijnde wettelijke en reglementaire bepalingen met législatives et réglementaires en vigueur en Belgique relatives à la
betrekking tot de openbaarheid van bestuur en tot bescherming van het publicité de l'administration et à la protection de la vie privée. »
privéleven. »

Art. 21.In hoofdstuk IV, afdeling V, onderafdeling III, van hetzelfde

Art. 21.Dans le chapitre IV, section V, sous-section III, du même

besluit wordt een artikel 32/1 ingevoegd, luidende : arrêté, il est inséré un article 32/1 rédigé comme suit :
«

Art. 32/1.De interne dienst voor klachtenmanagement en bemiddeling

«

Art. 32/1.Le service interne pour la gestion des plaintes et la

staat onder de leiding van het hoofd van de interne dienst voor médiation est dirigé par le chef du service interne pour la gestion
klachtenmanagement en bemiddeling die de volgende bevoegdheden des plaintes et la médiation qui exerce les compétences suivantes :
uitoefent : 1° hij neemt kennis van elk schriftelijk aan zijn dienst meegedeeld 1° il prend connaissance de tout mécontentement ou demande adressé par
ongenoegen of verzoek; écrit à son service;
2° hij informeert zich, wanneer nodig, over de feiten die aanleiding 2° il s'informe, en cas de besoin, des faits qui ont donnés lieu au
hebben gegeven tot het ongenoegen of verzoek met inachtneming van de mécontentement ou à la demande en tenant compte, le cas échéant, du
in voorkomend geval vereiste vertrouwelijkheid; caractère confidentiel exigé;
3° hij organiseert en verzekert het klachtenmanagement en de 3° il organise et assure la gestion des plaintes et la médiation des
bemiddeling van de krijgsmacht; forces armées;
4° hij formuleert, wanneer nodig, zijn aanbevelingen met betrekking 4° il formule, en cas de besoin, ses recommandations relatives à un
tot een schriftelijk aan zijn dienst meegedeeld ongenoegen of verzoek. mécontentement ou à une demande adressé par écrit à son service. »
»

Art. 22.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk V, dat artikel 35 en

Art. 22.Dans le même arrêté, le chapitre V comportant l'article 35 et

artikel 36, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 februari 2004 l'article 36, modifié par les arrêtés royaux des 5 février 2004 et 10
en 10 augustus 2006, bevat, vervangen als volgt : août 2006, est remplacé par ce qui suit :
« Onderafdeling V. - De algemene directie vorming « Sous-section V. - La direction générale de la formation

Art. 35.De algemene directie vorming staat onder de leiding van de

Art. 35.La direction générale de la formation est dirigée par le

directeur-generaal vorming. directeur général de la formation.

Art. 36.Naast de bevoegdheden hernomen in artikel 12, oefent de

Art. 36.Outre les compétences reprises à l'article 12, le directeur

directeur-generaal vorming volgende bevoegdheden uit : général de la formation exerce les compétences suivantes :
1° hij is in samenspraak met de andere onderstafchefs en 1° il est en concertation avec les autres sous-chefs d'état-major et
directeurs-generaal, verantwoordelijk voor het opstellen van de directeurs généraux, responsable de l'élaboration des directives
algemene richtlijnen betreffende de kwaliteit, de coherentie en de généralesrelatives à la qualité, à la cohérence et aux aspects
pedagogische aspecten van de vormingen verstrekt in het departement; pédagogiques des formations assurées au département;
2° hij is verantwoordelijk, onverminderd de bevoegdheden van de andere 2° il est responsable, sans préjudice des compétences des autres
onderstafchefs en directeurs-generaal, voor de uitvoering van het sous-chefs d'état-major et directeurs généraux, de l'exécution de la
vastgelegde defensiebeleid betreffende de kwaliteit, de coherentie en politique de défense arrêtée relative à la qualité, à la cohérence et
de pedagogische aspecten van de vormingen verstrekt in het aux aspects pédagogiques des formations assurées au département; dans
departement; in dit kader verzekert hij de coördinatie en de planning ce cadre, il assure la coordination et la planification des programmes
van de leerplannen en de schoolprogramma's van de vormingen verstrekt d'études et des programmes scolaires des formations assurées au
in het departement. Tevens keurt hij de leerplannen goed, rekening département. En outre, il approuve les programmes d'études en tenant
houdend met de bepaalde eindtermen; compte des objectifs finaux déterminés des formations;
3° hij is belast, onverminderd de bevoegdheden van de andere 3° il est chargé, sans préjudice des compétences des autres sous-chefs
onderstafchefs en directeurs-generaal, met het zoeken naar synergie en d'état-major et directeurs généraux, de la recherche de synergies et
gelijkwaardigheid van brevetten en diploma's met andere burgerlijke of d'équivalences des brevets et des diplômes avec d'autres organismes de
militaire vormingsorganismen; formation civils ou militaires;
4° hij waakt over de synergie en informatiedoorstroming tussen de 4° il veille à la synergie et à la transmission de l'information entre
organismen bevoegd voor het wetenschappelijk en technologisch les organismes compétents pour la recherche scientifique et
onderzoek van defensie en de organismen belast met het verstrekken van technologique de la défense et les organismes chargés d'assurer la
vorming in het departement. » formation au sein du département. »

Art. 23.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VI, dat de artikelen 37,

Art. 23.Dans le même arrêté, le chapitre VI comportant les articles

38 en 39 bevat, vervangen als volgt : 37, 38 et 39, est remplacé par ce qui suit :
« Onderafdeling VI. - De algemene directie communicatie « Sous-section VI. - La direction générale communication

Art. 37.De algemene directie communicatie staat onder de leiding van

Art. 37.La direction générale communication est dirigée par le

de directeur-generaal communicatie. Zijn bevoegdheidsdomein omvat de directeur général communication. Son domaine de compétence comprend la
interne en externe communicatie. communication interne et externe.

Art. 38.Naast de bevoegdheden hernomen in artikel 12, oefent de

Art. 38.Outre les compétences reprises à l'article 12, le directeur

directeur-generaal communicatie volgende bevoegdheden uit : général communication exerce les compétences suivantes :
1° hij is verantwoordelijk voor de uitvoering van het vastgelegde 1° il est responsable de l'exécution de la politique de défense
defensiebeleid betreffende de communicatie zowel binnen als voor het arrêtée relative à la communication aussi bien au sein du département
departement en werkt in samenspraak met de andere onderstafchefs en que pour le département, et élabore en concertation avec les autres
sous-chefs d'état-major et directeurs généraux, la planification, la
directeurs-generaal, de planning, de programmering en de algemene programmation et les directives générales en matière de communication;
richtlijnen uit inzake communicatie;
2° hij is belast met de verwezenlijking van de eindtermen van de 2° il est chargé de la réalisation des objectifs finaux des formations
vormingen die de chef defensie hem toewijst, onverminderd de que le chef de la défense lui attribue, sans préjudice des compétences
bevoegdheden van de directeur-generaal human resources en van de du directeur général human resources et du directeur général de la
directeur-generaal vorming. formation.

Art. 39.De algemene directie communicatie is, via zijn

Art. 39.La direction générale communication est, via son service

informatiedienst, het enige orgaan van de krijgsmacht gemachtigd om d'information, le seul organe des forces armées mandaté pour organiser
officiële contacten te organiseren tussen de leden van de krijgsmacht des contacts officiels entre les membres des forces armées et les
en de persagentschappen en -organen en om officiële informatie te agences et organes de presse et à diffuser de l'information officielle
verspreiden ten behoeve van persagentschappen en -organen. » au profit des agences et organes de presse. »

Art. 24.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk V ingevoegd dat het

Art. 24.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre V, comportant

artikel 39/1 bevat, luidende : l'article 39/1, rédigé comme suit :
« HOOFDSTUK V. - De interne audit van defensie « CHAPITRE V. - L'audit interne de la défense

Art. 39/1.Voor de opdrachten van interne audit bepaald in het

Art. 39/1.Pour les missions d'audit interne fixées dans l'arrêté

koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende het intern royal du 17 août 2007 relatif au système de contrôle interne dans
controlesysteem binnen sommige diensten van de federale uitvoerende certains services du pouvoir exécutif fédéral, dans l'arrêté royal du
macht, in het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende de 17 août 2007 relatif aux activités d'audit interne dans certains
interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale
uitvoerende macht, en in het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 services du pouvoir exécutif fédéral, et dans l'arrêté royal du 17
tot oprichting van het Auditcomité van de Federale Overheid (ACFO), août 2007 portant création du Comité d'audit de l'Administration
beschikt de chef defensie over een onafhankelijke dienst, interne fédérale (CAAF), le chef de la défense dispose d'un service
audit van defensie geheten. indépendant, appelé audit interne de la défense.
De interne audit van defensie staat onder de leiding van het hoofd van L'audit interne de la défense est dirigé par le chef de l'audit
de interne audit van defensie. » interne de la défense. »

Art. 25.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VIbis, dat de artikelen

Art. 25.Dans le même arrêté, le chapitre VIbis, comportant les

39bis en 39ter bevat, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 articles 39bis et 39ter, inséré par l'arrêté royal du 27 mars 2003,
maart 2003, vervangen als volgt : est remplacé par ce qui suit :
« HOOFDSTUK VI. - De algemene inspectie defensie « CHAPITRE VI. - L'inspection générale défense

Art. 39/2.De algemene inspectie defensie staat onder de leiding van

Art. 39/2.L'inspection générale défense est dirigée par l'inspecteur

de inspecteur-generaal die rechtstreeks van de minister afhangt. général qui dépend directement du ministre.

Art. 39/3.De inspecteur-generaal is bevoegd voor alle diensten die

Art. 39/3.L'inspecteur général est compétent pour tous les services

deel uitmaken van de krijgsmacht, met uitzondering van de interne qui font partie des forces armées, à l'exception de l'audit interne de
audit van defensie. la défense.
De inspecteur-generaal oefent volgende bevoegdheden uit : L'inspecteur général exerce les compétences suivantes :
1° onverminderd de bevoegdheden van andere onderzoeksinstanties en van 1° sans préjudice des compétences d'autres organismes d'enquête et du
het algemeen commando, onderzoekt hij op vraag van de minister of van commandement général, il examine à la demande du ministre ou du chef
de chef defensie iedere situatie die aanleiding kan geven tot de la défense toute situation qui peut donner lieu à des
aanbevelingen op het vlak van : recommandations au niveau :
a) de werking van de diensten en de transversale werking van de a) du fonctionnement des services et du fonctionnement transversal des
diensten van de krijgsmacht; services des forces armées;
b) de administratieve vereenvoudiging; b) de la simplification administrative;
c) de te treffen maatregelen of op te starten procedures ten aanzien c) des mesures à prendre ou des procédures à initier à l'égard de
van personen; personnes;
d) de uitvoering van het vastgelegde defensiebeleid; d) de l'exécution de la politique de défense arrêtée;
2° hij stelt, indien hij dat nodig acht, aan de minister voor om hem 2° s'il l'estime nécessaire, il propose au ministre de le charger
te gelasten een onderzoek te voeren voor iedere situatie bedoeld in d'une enquête sur toute situation visée au 1°;
1°; 3° hij formuleert aan de minister aanbevelingen na elk onderzoek. 3° il formule au ministre des recommandations après toute enquête.
De inspecteur-generaal beschikt hiervoor over een ruim initiatiefrecht L'inspecteur général dispose pour cela d'un large droit d'initiative
en een algemeen en permanent inspectierecht om informatie te et d'un droit d'inspection général et permanent afin de rassembler des
verzamelen of onderzoeken te leiden in de schoot van de diensten van informations ou diriger des enquêtes au sein des services des forces
de krijgsmacht, met uitzondering van de interne audit van defensie. armées, à l'exception de l'audit interne de la défense. Il peut à cet
Hiervoor kan hij commissies samenstellen of zich laten bijstaan door effet constituer des commissions ou se faire assister par des membres
personeelsleden, aangeduid binnen het departement, in overleg met de du personnel désignés au sein du département, en concertation avec les
betrokken overheden. Hij legt aan de minister en aan de chef defensie autorités concernées. Il expose au ministre et au chef de la défense
alle door hem gedane vaststellingen en opgestelde verslagen voor, toutes les constatations effectuées et tous les rapports établis par
waarbij zijn adviezen en bevindingen zijn gevoegd. » lui, accompagnés de ses avis et propositions. »

Art. 26.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 26.A l'article 41 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 27 maart 2003, 5 februari 2004 en 10 des 27 mars 2003, 5 février 2004 et 10 août 2006, les modifications
augustus 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
a) in de bepaling onder 4° worden de woorden « de vice-chef defensie, » opgeheven; a) dans le 4°, les mots « le vice-chef de la défense, » sont abrogés;
b) in de bepaling onder 7° worden de woorden « en de inspecteur-generaal adjunct » opgeheven; b) dans le 7°, les mots « et l'inspecteur général adjoint » sont
c) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende : abrogés; c) l'article est complété par le 8° rédigé comme suit :
« 8° het hoofd van de interne audit van defensie. » « 8° le chef de l'audit interne de la défense. »

Art. 27.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

Art. 27.Dans l'article 42 du même arrêté, les mots « de l'étude de

studie van bijzondere problemen of » opgeheven. problèmes particuliers ou » sont abrogés.

Art. 28.In artikel 47, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, worden

Art. 28.Dans l'article 47, alinéa 1er, 6°, du même arrêté, les mots «

de woorden « de vice-chef defensie » vervangen door de woorden « de le vice-chef de la défense » sont remplacés par les mots « le
onderstafchef operaties en training ». sous-chef d'état-major opérations et entraînement ».
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 2002
2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire

Art. 29.In artikel 8, § 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk

Art. 29.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté

besluit van 10 augustus 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit royal du 10 août 2006 et modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 2007,
van 9 juli 2007, artikel 10, eerste lid, vervangen bij het koninklijk
besluit van 10 augustus 2006, en artikel 14, eerste lid, vervangen bij l'article 10, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2006,
het koninklijk besluit van 10 augustus 2006 en gewijzigd bij het et l'article 14, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 août
koninklijk besluit van 20 december 2007, van het koninklijk besluit 2006 et modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, de l'arrêté
van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale
Militaire School worden de woorden « onder het gezag van de militaire, les mots « , sous l'autorité du directeur général de la
directeur-generaal vorming » opgeheven. formation, » sont chaque fois abrogés.
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 31 juli 2003 CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du 31 juillet 2003
betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het relatif à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au
personeel tewerkgesteld in het ministerie van landsverdediging ministère de la défense

Art. 30.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 31 juli 2003

Art. 30.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 31 juillet 2003 relatif

betreffende de kosteloosheid van de gezondheidszorgen voor het à la gratuité des soins de santé pour le personnel employé au
personeel tewerkgesteld in het Ministerie van Landsverdediging worden
de woorden « , van het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit Ministère de la Défense, les mots « , du département d'état-major
van het leven en welzijn » opgeheven. santé, environnement, qualité de vie et bien-être » sont abrogés.
HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2004 CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du 25 avril 2004 relatif
betreffende het statuut van de militaire luchtverkeersleiders en de au statut des contrôleurs de trafic aérien militaires et à l'aptitude
medische geschiktheid van de militaire luchtverkeersleiders en médicale des contrôleurs de trafic aérien et des contrôleurs de combat
luchtgevechtsleiders aérien militaires

Art. 31.In artikel 40, tweede lid, van het koninklijk besluit van 25

Art. 31.Dans l'article 40, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 avril

april 2004 betreffende het statuut van de militaire 2004 relatif au statut des contrôleurs de trafic aérien militaires et
luchtverkeersleiders en de medische geschiktheid van de militaire à l'aptitude médicale des contrôleurs de trafic aérien et des
luchtverkeersleiders en luchtgevechtsleiders worden de woorden « contrôleurs de combat aérien militaires, les mots « sous-chef
onderstafchef welzijn » vervangen door de woorden « onderstafchef d'état-major bien-être » sont remplacés par les mots « sous-chef
well-being ». d'état-major well-being ».
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté royal du 10 août 2005
relatif aux absences pour motif de santé des militaires
HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus

Art. 32.Dans l'article 14, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 10

2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen van de militairen août 2005 relatif aux absences pour motif de santé des militaires, les

Art. 32.In artikel 14, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit

van 10 augustus 2005 betreffende de afwezigheid om gezondheidsredenen
van de militairen worden de woorden « onderstafchef welzijn » mots « sous-chef d'état-major bien-être » sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden « onderstafchef well-being ». « sous-chef d'état-major well-being ».
HOOFDSTUK 1 0. - Wijziging van het koninklijk besluit
van 17 september 2005 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst CHAPITRE 1 0. - Modification de l'arrêté royal du 17 septembre 2005
relatif à l'aptitude au service aérien

Art. 33.In artikel 24, tweede lid, van het koninklijk besluit van 17

Art. 33.Dans l'article 24, alinéa 2, de l'arrêté royal du 17

september 2005 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst worden de septembre 2005 relatif à l'aptitude au service aérien, les mots «
woorden « onderstafchef welzijn » vervangen door de woorden sous-chef d'état-major bien-être » sont remplacés par les mots «
»onderstafchef well-being ». sous-chef d'état-major well-being ».
HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het koninklijk besluit
van 3 december 2006 betreffende de biotheek van defensie CHAPITRE 1 1. - Modification de l'arrêté royal du 3 décembre 2006
relatif à la biothèque de la défense

Art. 34.In de artikelen 5, 13, eerste lid, 4°, en 19, eerste en

Art. 34.Dans les articles 5, 13, alinéa 1er, 4°, et 19, alinéas 1er

vijfde lid, van het koninklijk besluit van 3 december 2006 betreffende et 5, de l'arrêté royal du 3 décembre 2006 relatif à la biothèque de
de biotheek van Defensie worden de woorden « onderstafchef welzijn » la Défense, les mots « sous-chef d'état-major bien-être » sont chaque
vervangen door de woorden « onderstafchef well-being ». fois remplacés par les mots « sous-chef d'état-major well-being ».

Art. 35.In artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 35.A l'article 18, alinéa 1er, du même arrêté, sont apportées

volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
a) in de bepaling onder 1° worden de woorden « van de divisie a) dans le 1°, les mots « de la division « Techniques médicales et
»Medische technieken en Deontologie » van het stafdepartement Déontologie » du département d'état-major santé, environnement,
gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en welzijn » vervangen qualité de vie et bien-être » sont remplacés par les mots « désigné
door de woorden « aangewezen door de hoogste medische autoriteit die par la plus haute autorité médicale ayant les techniques et la
de medische technieken en deontologie onder haar bevoegdheden heeft »; déontologie médicales dans ses attributions »;
b) in de bepaling onder 2° worden de woorden « divisie « Epidemiologie b) dans le 2°, les mots « division « Epidémiologie et Biostatistique »
en Biostatistiek » van het stafdepartement gezondheid, milieu,
kwaliteit van het leven en welzijn » vervangen door de woorden « du département d'état-major santé, environnement, qualité de vie et
sectie »epidemiologie en biostatistiek » van het stafdepartement bien-être » sont remplacés par les mots « section « épidémiologie et
well-being »; biostatistique » du département d'état-major well-being »;
c) in de bepaling onder 3° worden de woorden « sectie « Archieven » c) dans le 3°, les mots « section « Archives » du département
van het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit van het leven en d'état-major santé, environnement, qualité de vie et bien-être » sont
welzijn » vervangen door de woorden « ondersectie « medische archieven remplacés par les mots « sous-section « archives médicales » du
» van het stafdepartement well-being ». département d'état-major well-being ».

Art. 36.In artikel 19, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit worden

Art. 36.Dans l'article 19, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les mots «

de woorden « het stafdepartement gezondheid, milieu, kwaliteit van het département d'état-major santé, environnement, qualité de vie et
leven en welzijn » vervangen door de woorden « stafdepartement bien-être » sont remplacés par les mots « département d'état-major
well-being ». well-being ».
HOOFDSTUK 1 2. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 1 2. - Dispositions transitoires et finales

Art. 37.Voor de uitvoering van de bevoegdheden toegekend aan de

Art. 37.Pour l'exercice des compétences attribuées au sous-chef

onderstafchef welzijn inzake het hoog overlegcomité en de d'état-major bien-être concernant le haut comité de concertation et
basisoverlegcomités wordt de onderstafchef well-being beschouwd als de les comités de concertations de base, le sous-chef d'état-major
onderstafchef welzijn. well-being est considéré comme le sous-chef d'état-major bien-être.

Art. 38.De Minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de

Art. 38.Le Ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
P. DE CREM P. DE CREM
^