Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus de bien être à certains bénéficiaires de pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
6 APRIL 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 6 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 9 april 2007 tot verhoging van sommige pensioenen en tot | 9 avril 2007 portant augmentation de certaines pensions et attribution |
toekenning van een welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden | d'un bonus de bien être à certains bénéficiaires de pensions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op de | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment les |
artikelen 29, § 4, ingevoegd bij de wet van 28 maart 1973 en vervangen | articles 29, § 4, inséré par la loi du 28 mars 1973 et remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 23 december 1996, en 31, 2°, gewijzigd | l'arrêté royal du 23 décembre 1996, et 31, 2°, modifié par la loi du |
bij de wet van 27 juli 1971 en het koninklijk besluit van 19 maart | 27 juillet 1971 et l'arrêté royal du 19 mars 1990; |
1990; Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment |
inzonderheid op artikel 34 en artikel 35, hersteld bij de wet van 12 | l'article 34 et l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 |
augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; | portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses; |
Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire | Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires |
voorstellen 1979-1980, inzonderheid op de artikelen 152, gewijzigd bij | 1979-1980, notamment les articles 152, modifié par les lois du 10 |
de wetten van 10 februari 1981 en 15 mei 1984 en bij de koninklijke | février 1981 et 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, |
besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari 2003 en 9 | 11 décembre 2001, 14 février 2003 et 9 avril 2007, et 153, modifié par |
april 2007, en 153, gewijzigd bij de wet van 15 mei 1984 en bij de | |
koninklijke besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari | la loi du 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, 11 |
2003 en 9 april 2007; | décembre 2001, 14 février 2003 et 9 avril 2007; |
Gelet op de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering | Vu la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les |
in de pensioenregelingen, inzonderheid op artikel 131bis, laatst | régimes de pensions, notamment l'article 131bis, modifié en dernier |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 april 2007; | lieu par l'arrêté royal du 9 avril 2007; |
Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, | Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre |
inzonderheid op de artikelen 5, gewijzigd bij de wet van 27 december | les générations, notamment les articles 5, modifié par la loi du 27 |
2006, 6, 72, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, en 73; | décembre 2006, 6, 72, modifié par la loi du 27 décembre 2006, et 73; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van | Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant augmentation de certaines |
sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan | pensions et attribution d'un bonus de bien-être à certains |
sommige pensioengerechtigden, inzonderheid op de artikelen 2, § 2, 3, | bénéficiaires de pensions, notamment les articles 2, § 2, 3, 4, §§ 1er |
4, §§ 1 tot 4, 5, §§ 1 tot 3, 6, §§ 3 en 4, 7, § 1, 8 et 12; | à 4, 5, §§ 1er à 3, 6, §§ 3 et 4, 7, § 1er, 8 et 12; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op | retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article |
artikel 54, eerste lid; | 54, alinéa 1er; |
Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 110, § 1, tweede lid; | diverses, notamment l'article 110, § 1er, alinéa 2; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions donné |
Pensioenen, gegeven op 17 december 2007; | le 17 décembre 2007; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des |
statuut der zelfstandigen gegeven op 29 januari 2008; | travailleurs indépendants donné le 29 janvier 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2008; |
januari 2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 31 januari 2008; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2008; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door, de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
-de Regering ervoor heeft geopteerd om de koopkracht van de laagste | -le gouvernement a choisi de soutenir le pouvoir d'achat des |
uitkeringen te ondersteunen; | allocations les plus basses; |
- de in 2007 in toepassing van het koninklijk besluit van 9 april 2007 | - les augmentations attribuées en 2007 en application de l'arrêté |
toegekende verhogingen vanaf de maand maart 2008 in het maandelijks te | royal du 9 avril 2007 sont intégrées dans le montant de pension à |
betalen pensioenbedrag worden geïntegreerd; | payer mensuellement à partir du mois de mars 2008; |
- de voor 2008 genomen maatregelen tot toekenning van een forfaitaire | - les mesures d'attribution d'un bonus forfaitaire prises pour 2008 |
welvaartsbonus worden opgeheven en vervangen door | sont supprimées et remplacées par des adaptations au bien-être à |
welvaartsaanpassingen met uitwerking op 1 september 2008; | partir du 1er septembre 2008; |
- de Rijksdienst voor Pensioenen en het Rijksinstituut voor de Sociale | - l'Office national des Pensions et l'Institut national d'Assurances |
Verzekeringen der Zelfstandigen onmiddellijk alle nodige schikkingen | sociales pour Travailleurs indépendants doivent pouvoir prendre |
moeten kunnen treffen om deze maatregelen uit te voeren; | immédiatement toutes les dispositions nécessaires afin d'exécuter ces mesures; |
Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de | Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions |
gerechtigden vanaf 1 maart 2008 op deze nieuwe basis te waarborgen; | sur ces nouvelles bases à partir du 1er mars 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en Maatschappelijke | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'intégration |
Intégratie, van Onze Minister van Economie, Zelfstandigen en Landbouw | sociale, de Notre Ministre de l'Economie, des Indépendants et de |
en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'Agriculture, et sur avis de Nos Ministres réunis en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 9 april 2007 |
Article 1er.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 9 avril 2007 |
tot verhoging van sommige pensioenen en tot toekenning van een | portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus |
welvaartsbonus aan sommige pensioengerechtigden, wordt aangevuld met | de bien-être à certains bénéficiaires de pensions, est complété par |
het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Vanaf 1 maart 2008 wordt, in overeenstemming met artikel 67 van het | « A partir du 1er mars 2008, conformément à l'article 67 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et à |
werknemers en met artikel 137 van het koninklijk besluit van 22 | l'article 137 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen : | indépendants : |
- de in § 1 bedoelde verhoging in het maandbedrag van het pensioen | - l'augmentation visée au § 1er est intégrée dans le montant mensuel |
opgenomen en samen ermee betaald; | de la pension et payée conjointement avec ce montant; |
- het in artikel 4 bedoelde saldo per twaalfden betaalbaar gesteld en | - le solde visé à l'article 4 est mis en paiement par douzièmes et |
samen met het pensioen betaald. | payé conjointement avec la pension. |
Het saldo van de voor de maanden januari en februari 2008 | |
verschuldigde verhogingen wordt in éénmaal samen met het maandbedrag van maart 2008 uitbetaald. » | Le solde des augmentations des mois de janvier et février 2008 est payé en une seule fois avec le montant mensuel de mars 2008. » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 5, |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, il est ajouté un § 5, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 5. Vanaf 1 maart 2008 wordt, in overeenstemming met artikel 67 van | « § 5. A partir du 1er mars 2008, conformément à l'article 67 de |
het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het | l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime |
algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et à |
werknemers en met artikel 137 van het koninklijk besluit van 22 | l'article 137 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement |
december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen : | indépendants : |
- naar gelang het geval, de in § 1 en/of § 2, 2° bedoelde verhoging in | - selon le cas, l'augmentation visée au § 1er et/ou au § 2, 2° est |
het maandbedrag van het pensioen opgenomen en samen ermee betaald; | intégrée dans le montant mensuel de la pension et payée conjointement |
- het in artikel 4 bedoelde saldo per twaalfden betaalbaar gesteld en | : avec ce montant; - le solde visé à l'article 4 est mis en paiement par douzièmes et |
samen met het pensioen betaald. | payé conjointement avec la pension. |
Het saldo van de voor de maanden januari en februari 2008 | |
verschuldigde verhogingen wordt in éénmaal samen met het maandbedrag van maart 2008 uitbetaald. » | Le solde des augmentations des mois de janvier et février 2008 est payé en une seule fois avec le montant mensuel de mars 2008. » |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Vanaf 2008 wordt het saldo van de in artikel 1 bedoelde jaarlijkse | suivante : « A partir de 2008, le solde du bonus de bien-être annuel visé à |
welvaartbonus uitbetaald. Dit saldo is gelijk aan het positieve | l'article 1er est payé. Ce solde est égal à la différence positive |
verschil tussen het bedrag dat toegekend wordt in toepassing van | entre le montant alloué en application de l'article 1er et |
artikel 1 en de jaarlijkse verhoging verschuldigd in 2007 in | l'augmentation annuelle due en 2007 en vertu des articles 2 ou 3, § 1er |
toepassing van de artikelen 2 of 3, § 1 en/of § 2, 2° ». | et/ou § 2, 2° ». |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, worden de woorden « ten vroegste op 1 januari 1988 en ten | 1° au § 1er, les mots « au plus tôt le 1er janvier 1988 et au plus |
laatste vóór 1 januari 1994 » vervangen door de woorden « ten vroegste | tard avant le 1er janvier 1994 » sont remplacés par les mots « au plus |
op 1 januari 1988 en ten laatste vóór 1 januari 2002 »; | tôt le 1er janvier 1988 et au plus tard avant le 1er janvier 2002 »; |
2° § 2 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de | « § 2. En cas de cumul de plusieurs pensions payées par l'Office |
Rijksdienst voor pensioenen uitbetaalde pensioenen, met uitzondering | national des Pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle, |
van het onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het | |
koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- | visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 |
en overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
van deze voldaan is aan de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 opdat de | indépendants, il suffit que pour l'une d'elles il soit satisfait aux |
welvaartsaanpassing zou toegepast worden op de bedragen van de | conditions visées au paragraphe 1er pour que l'adaptation au bien être |
werknemerspensioenen en van de pensioenen van de zelfstandigen | s'applique aux montants des pensions des travailleurs salariés et des |
verschuldigd voor de betrokken maand, op voorwaarde dat deze bedragen | pensions des travailleurs indépendants dus pour le mois en question, à |
op 31 augustus 2008 betaalbaar zijn. »; | condition que ces montants soient payables au 31 août 2008 »; |
3° § 3 wordt geschrapt. | 3° le § 3 est supprimé. |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, sont apportées, les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de | « § 3. En cas de cumul de plusieurs pensions payées par l'Office |
Rijksdienst voor pensioenen uitbetaalde pensioenen, met uitzondering | national des Pensions, à l'exception de la pension inconditionnelle, |
van het onvoorwaardelijk pensioen, bedoeld in artikel 37 van het | |
koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- | visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 |
en overlevingspensioen der zelfstandigen, volstaat het dat voor één | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
van deze voldaan is aan de voorwaarden bedoeld in dit artikel opdat | indépendants, il suffit que pour l'une d'elles il soit satisfait aux |
het in dit artikel vermelde percentage zou toegepast worden op de | conditions visées au présent article pour que le pourcentage mentionné |
bedragen van de werknemerspensioenen en van de pensioenen van de | dans cet article s'applique aux montants des pensions des travailleurs |
zelfstandigen verschuldigd voor de betrokken maand, op voorwaarde dat | salariés et des pensions des travailleurs indépendants dus pour le |
deze bedragen betaalbaar zijn op 31 augustus 2008. »; | mois en question, à condition que ces montants soient payables au 31 août 2008 »; |
2° § 4 wordt geschrapt. | 2° le § 4 est supprimé. |
Art. 6.In artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, du même arrêté, les |
worden de woorden « en ten vroegste na 31 december 1993 » vervangen | mots « et au plus tôt après le 31 décembre 1993 » sont remplacés par |
door de woorden « en ten vroegste na 31 december 1994 ». | les mots « et au plus tôt après le 31 décembre 1994 ». |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden « voor |
Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « pour l'application |
de toepassing van de artikelen 1, 2, 4, 5, 6 en 7 » vervangen door de | des articles 1er, 2, 4, 5, 6 et 7 » sont remplacés par les mots « pour |
woorden « voor de toepassing van de artikelen 1, 2, 5, 6 en 7 ». | l'application des articles 1er, 2, 5, 6 et 7 ». |
Art. 8.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
« Art. 12.De bepalingen van artikel 52 van het koninklijk besluit van |
suivante : « Art. 12.Les dispositions de l'article 52 de l'arrêté royal du 21 |
21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement | décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en van de | retraite et de survie des travailleurs salariés et des articles 108 et |
artikelen 108 en 109 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 | 109 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général |
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
overlevingspensioen der zelfstandigen zijn niet van toepassing op het | indépendants ne s'appliquent pas au solde du bonus de bien-être annuel |
saldo van de jaarlijkse welvaartsbonus bedoeld in artikel 4. » | visé à l'article 4. » |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2008. |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2008. |
Art. 10.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en |
Art. 10.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des |
Grote Steden en Onze Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en | Grandes Villes, et Notre Ministre des P.M.E., des Indépendants, de |
Wetenschapsbeleid, zijn, ieder wat haar betreft, belast met de | l'Agriculture et de la Politique scientifique sont chargés, chacune en |
uitvoering van dit besluit. | ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 6 april 2008. | Donné à Bruxelles, le 6 avril 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, | La Ministre de l'intégration sociale, |
Pensioenen en Grote Steden, | des Pensions et des Grandes villes, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, |
Landbouw en Wetenschapsbeleid, | de l'Agriculture et de la Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |