Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 05/09/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het juridisch kader voor non-SOLAS-schepen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het juridisch kader voor non-SOLAS-schepen Arrêté royal fixant le cadre juridique applicable aux navires non-SOLAS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 5 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het juridisch kader voor non-SOLAS-schepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Belgisch Scheepvaartwetboek, artikelen 1.1.3.4, 1.2.1.5, SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 5 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal fixant le cadre juridique applicable aux navires non-SOLAS PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code belge de la Navigation, les articles 1.1.3.4, 1.2.1.5,
2.2.1.3, § 4, 3°, 2.2.2.4, 2.2.2.11, 2.2.2.13, 2.2.3.5, 2.2.3.9, 2.2.1.3, § 4, 3°, 2.2.2.4, 2.2.2.11, 2.2.2.13, 2.2.3.5, 2.2.3.9,
2.2.3.10, 2.3.2.18, 2.3.2.29, 2.5.3.6, § 5, 3.2.1.1 en 4.2.1.21; 2.2.3.10, 2.3.2.18, 2.3.2.29, 2.5.3.6, § 5, 3.2.1.1 et 4.2.1.21 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2020 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2020 fixant les redevances
van de retributies inzake scheepvaart; concernant la navigation ;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements de région ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2022; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2022 ;
Gelet op het advies van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 december 2022 ; Vu l'avis du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 décembre 2022 ;
Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op Vu l'avis de l'Autorité de Protection des Données, donné le 24 janvier
24 januari 2023 ; 2023 ;
Gelet op het advies 72.414/4 van de Raad van State gegeven op 23 Vu l'avis 72.414/4 du Conseil d'Etat donné le 23 novembre 2022 en
november 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Gelet op de tweede adviesaanvraag binnen 30 dagen verlengd met 15 Vu la seconde demande d'avis dans un délai de 30 jours prorogé de 15
dagen, die op 28 juni 2023 bij de Raad van State is ingediend, met jours, adressée au Conseil d'Etat le 28 juin 2023, en application de
toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat,
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973
Op de voordracht van de Minister van Noordzee, Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de

Article 1er.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux

Belgische zeeschepen die niet onder het toepassingsgebied van het navires de mer belges qui ne relèvent pas du champ d'application de la
SOLAS-Verdrag vallen. Convention SOLAS.
In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen van dit besluit Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions du présent arrêté ne
niet van toepassing op vissersschepen, pleziervaartuigen, s'appliquent pas aux navires de pêche, aux navires de plaisance, aux
overheidsschepen, oorlogsschepen en onbemande vaartuigen zoals navires d'Etat, aux navires de guerre et aux navires sans équipages
omschreven in het koninklijk besluit van 16 juni 2021 betreffende tels que définis par l'arrêté royal du 16 juin 2021 concernant la
onbemande vaart in Belgische maritieme zones en tot wijziging van navigation sans équipage dans les zones maritimes belges et modifiant
verschillende koninklijke besluiten. divers arrêtés royaux.

Art. 2.§ 1. De aanvraag voor een certificaat van deugdelijkheid wordt

Art. 2.§ 1er. La demande d'un certificat de navigabilité est

bij de Scheepvaartcontrole ingediend overeenkomstig haar instructies introduite auprès du Contrôle de la Navigation selon les instructions
die op de website van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer zijn bekendgemaakt. De volgende gegevens worden meegedeeld: 1° voor wat een natuurlijk persoon betreft: het rijksregisternummer van de aanvrager; Voor natuurlijke personen niet ingeschreven in het Belgische rijksregister, kunnen volgende identificatiegegevens gevraagd worden door de administratie: i) naam; ii) voornaam; iii) geboorteplaats; iv) geboortedatum; v) adres van de woonplaats. 2° voor wat een rechtspersoon betreft: het ondernemingsnummer van de aanvrager; Voor rechtspersonen met maatschappelijke zetel in het buitenland, kunnen volgende identificatiegegevens gevraagd worden door de administratie: de celui-ci qui sont publiées sur le site Web du Service Public Fédéral Mobilité et Transports. Les données communiquées sont les suivantes : 1° pour une personne physique : le numéro du registre national du demandeur; Pour les personnes physiques qui ne sont pas inscrites au registre national belge, les données d'identification suivantes peuvent être demandées par l'administration : a) nom; b) prénom; c) lieu de naissance; d) date de naissance; e) adresse du domicile. 2° pour une personne morale : le numéro d'entreprise du demandeur; Pour les personnes morales ayant leur siège social à l'étranger, les données d'identification suivantes peuvent être demandées par l'administration :
i) het ondernemingsnummer; i) le numéro d'entreprise;
ii) de rechtsvorm; ii) la forme juridique;
iii) de maatschappelijke benaming; iii) la dénomination sociale;
iv) het nationaal recht van de rechtspersoon; iv) le droit national de la personne morale;
v) het adres van de statutaire zetel of, indien deze rechtspersoon v) l'adresse du siège statutaire ou, si cette personne morale n'a pas
volgens zijn nationaal recht geen statutaire zetel heeft, het adres de siège statutaire selon le droit national dont elle relève,
waar zijn hoofdkantoor gevestigd is. l'adresse à laquelle sont siège principal est établi.
3° een e-mailadres dat gekoppeld is aan de persoon bedoeld in 1° of 2° 3° une adresse e-mail liée à la personne visée au 1° ou au 2° ;
; 4° een technisch dossier overeenkomstig de vereisten van de 4° un dossier technique conforme aux exigences de l'administration,
administratie waarbij bewezen moet worden dat het schip voldoet aan prouvant que le navire satisfait à toutes les conditions. Le dossier
alle voorwaarden. Dit moet worden gestaafd aan de hand van de nodige doit être étayé par les documents convaincants nécessaires à
overtuigingsstukken ten behoeve van de administratie. Voor de l'administration. Pour le renouvellement d'un certificat de
hernieuwing van een certificaat van deugdelijkheid wordt er geen navigabilité, un tel dossier technique n'est pas exigé à moins que le
dossier vereist tenzij de Scheepvaartcontrole hierom verzoekt. Contrôle de la navigation en ait fait la demande.
§ 2. De minister bepaalt de maximum termijn en de technische § 2. Le Ministre détermine la durée maximale et les conditions
voorwaarden voor het verkrijgen van een certificaat van deugdelijkheid. techniques pour l'octroi d'un certificat de navigabilité.
De voorwaarden voor het certificaat van deugdelijkheid betreffen met Les conditions du certificat de navigabilité concernent notamment,
name, maar niet uitsluitend, de handhaving van de veiligheid in de sans s'y limiter, la préservation de la sécurité de la zone économique
Belgische exclusieve economische zone en de Belgische territoriale exclusive belge et de la mer territoriale belge, ainsi que la
zee, alsook de bescherming van het mariene milieu. protection de l'environnement marin.
De Minister mag afwijken van artikelen 12, 20 § 2, 28 en 42 van het Le Ministre peut déroger aux articles 12, 20, § 2, 28 et 42 de
koninklijk besluit van 26 juni 2020 inzake registratie van zeeschepen l'arrêté royal du 26 juin 2020 relatif à l'enregistrement des navires
wat betreft de meetbrief. de mer, en ce qui concerne le certificat de jaugeage].
§ 3. De verwerkingsverantwoordelijke van de gegevens voor de in § 3. Le responsable du traitement des données pour la demande visée au
paragraaf 1 bedoelde aanvraag is de Federale Overheidsdienst paragraphe 1er est le Service public fédéral Mobilité et Transport.
Mobiliteit en Vervoer. De gegevens bedoeld in paragraaf 1 blijven Les données visées au paragraphe 1er sont conservées pendant une
gedurende 5 jaar bewaard na afloop van duurtijd van het certificaat période de 5 ans après l'expiration de la période de validité de du
van deugdelijkheid, of na de weigering om een certificaat van certificat de navigabilité, ou après le refus d'accorder le certificat
deugdelijkheid toe te kennen. De gegevens inzake personen of schepen de navigabilité. Les données relatives aux personnes ou aux navires
die reeds bekend zijn bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en qui sont déjà connues du Service public fédéral Mobilité et Transports
Vervoer, mogen ook hergebruikt worden in het kader van de in paragraaf peuvent également être réutilisées dans le cadre de la demande visée
1 bedoelde aanvraag. au paragraphe 1er.

Art. 3.Het certificaat van deugdelijkheid wordt uitgereikt

Art. 3.Le certificat de navigabilité est délivré conformément à

overeenkomstig artikel 2.2.3.10, paragraaf 1, Belgisch l'article 2.2.3.10, paragraphe 1er du Code belge de la navigation s'il
Scheepvaartwetboek indien het voldoet aan de voorschriften van dit satisfait aux règles du présent arrêté et toutes les autres règles
besluit en aan alle andere toepasselijke voorschriften. applicables.

Art. 4.Artikel 2.1 van het koninklijk besluit van 21 september 2020

Art. 4.L'article 2.1 de l'arrêté royal du 21 septembre 2020 fixant

tot vaststelling van de retributies inzake scheepvaart wordt aangevuld les redevances concernant la navigation est complété par le paragraphe
met de paragraaf 3, luidende: 3, rédigé comme suit :
" § 3. In afwijking van paragraaf 2 is geen retributie verschuldigd « § 3. Par dérogation au paragraphe 2, les certificats, copies et
voor de getuigschriften, afschriften en gegevens afgeleverd ten bate indications délivrés au profit de l'Etat, des communautés, régions,
van de Staat, de gemeenschappen, gewesten, provincies, gemeenten en openbare organismen. provinces, communes et organismes publics, aucune redevance n'est due.

Art. 5.In artikel 2.2, § 2, derde lid, van hetzelfde koninklijk

Art. 5.Dans l'article 2.2, § 2, alinéa 3, du même arrêté royal, les

besluit worden de woorden "meer dan 50%" vervangen door de woorden mots « plus de 50% » sont remplacés par les mots « 50% ou plus ».
"50% of meer".

Art. 6.Artikel 3.1 van hetzelfde besluit koninklijk wordt aangevuld

Art. 6.L'article 3.1 du même arrêté royal est complété par un

met een paragraaf 3, luidende: paragraphe 3, rédigé comme suit :
" § 3. In afwijking van paragraaf 1 bedraagt het bedrag dat van « § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant applicable aux
toepassing is op de schepen die onder het toepassingsgebied van het navires qui tombent dans le champ d'application de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van @@@ tot vaststelling van het juridisch kader @@@ fixant le cadre juridique applicable aux navires non-SOLAS est de
voor non-SOLAS-schepen vallen, 100 euro." 100 euros. »

Art. 7.Artikel 3.2 van hetzelfde besluit koninklijk wordt aangevuld

Art. 7.L'article 3.2 du même arrêté royal est complété par un alinéa

met een lid, luidende: rédigé comme suit :
"In afwijking van het eerste lid bedraagt het bedrag dat van
toepassing is op de schepen die onder het toepassingsgebied van het « Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant applicable aux navires qui
koninklijk besluit van @@@ tot vaststelling van het juridisch kader tombent dans le champ d'application de l'arrêté royal du @@@ fixant le
voor non-SOLAS-schepen vallen, 75 euro." cadre juridique applicable aux navires non-SOLAS est de 75 euros. »

Art. 8.Artikel 3.3 van hetzelfde besluit koninklijk wordt aangevuld

Art. 8.L'article 3.3 du même arrêté royal est complété par un

met een paragraaf 4, luidende: paragraphe 4, rédigé comme suit :
" § 4. In afwijking van paragraaf 1 is de in paragraaf 1 bedoelde « § 4. Par dérogation au paragraphe 1er, la redevance visée au
retributie niet van toepassing op de schepen die onder het paragraphe 1er n'est pas applicable aux navires qui tombent dans le
toepassingsgebied van het koninklijk besluit van @@@ tot vaststelling champ d'application de l'arrêté royal du @@@ fixant le cadre juridique
van het juridisch kader voor non-SOLAS-schepen vallen wanneer het applicable aux navires non-SOLAS quand le navire se trouve en
schip zich in België bevindt." Belgique. »

Art. 9.In artikel 4.1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit

Art. 9.Dans l'article 4.1, alinéa 1er, du même arrêté royal, le mot «

wordt het woord "variabele" ingevoegd tussen de woorden "en de" en de variables » est inséré entre les mots « et les redevances » et les
woorden "retributies bedoeld in artikel 2.2, § 2, eerste lid, 2° ". mots « visées à l'article 2.2, § 2, alinéa 1er, 2° ».

Art. 10.De certificaten van deugdelijkheid die werden uitgereikt voor

Art. 10.Les certificats de navigabilité qui sont délivrés avant

de inwerkingtreding van dit besluit overeenkomstig artikel 2.2.3.10 l'entrée en vigueur du présent arrêté conformément à l'article
van het Belgisch Scheepvaartwetboek, blijven geldig tot hun 2.2.3.10 du Code belge de la navigation restent valides jusqu'à leur
vervaldatum. date d'expiration.
Deze certificaten van deugdelijkheid kunnen hernieuwd worden tot 1 Ces certificats de navigabilité peuvent être renouvelés jusqu'au 1er
januari 2026 op basis van de huidige van toepassing zijnde janvier 2026 sur base de la réglementation actuellement en vigueur, à
regelgeving, tenzij de Minister voor deze schepen reeds andere regels moins que le Ministre ait déjà déterminé des règles pour ces navires,
heeft bepaald overeenkomstig artikel 2 § 2 van dit besluit. conformément à l'article 2 § 2 du présent arrêté.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023.

Art. 12.De minister bevoegd voor maritieme mobiliteit is belast met

Art. 12.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions

de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 september 2023. Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Noordzee, Le Ministre de la Mer du Nord,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^